Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Gebruikershandleiding
E-DRIVE monitoringspaneel
Benutzerhandbuch
E-DRIVE Überwachungsfeld
Manuel d' utilisation
Panneau de contrôle E-DRIVE
Manual de usuario
Panel de monitoreo E-DRIVE
Manuale d'uso
Pannello di monitoraggio E-DRIVE
User manual
E-DRIVE monitoring panel
MPE1MBV
Copyright © 2024 VETUS B.V. Schiedam Holland
NEDERLANDS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
DANSK
SVENSKA
NORSK
SUOMEKSI
POLSKI
Brugervejledning
E-DRIVE-overvågningspanel
Användarmanual
E-DRIVE övervakningspanel
Brukerhåndbok
E-DRIVE overvåkingspanel
Käyttöohje
E-DRIVE-valvontapaneeli
Instrukcja obsługi
Panel kontrolny E-DRIVE
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
370602.01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vetus E-DRIVE

  • Seite 1 Panneau de contrôle E-DRIVE E-DRIVE overvåkingspanel Manual de usuario Käyttöohje Panel de monitoreo E-DRIVE E-DRIVE-valvontapaneeli Manuale d'uso Instrukcja obsługi Pannello di monitoraggio E-DRIVE Panel kontrolny E-DRIVE User manual E-DRIVE monitoring panel MPE1MBV Copyright © 2024 VETUS B.V. Schiedam Holland 370602.01...
  • Seite 2 Se till att båtens ägare har tillgång till bruksanvisningen. Sørg for at skipets eier kan disponere over bruksanvisningen. Käyttöohje tulee olla alusta käyttävien henkilöiden käytettävissä. Upewnić się, że użytkownik statku jest zaopatrzony w instrukcję obsługi. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 3 ....merkkisymbolien merkitys 3.5 Znaczenie symboli LED ... wskaźnika naładowania Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 4 NEDERLANDS Veiligheid Inleiding Deze handleiding geeft richtlijnen voor het gebruik van het VETUS Waarschuwingsaanduidingen E-DRIVE MPE1MBV monitoringspaneel. Indien van toepassing worden in deze handleiding in verband met veiligheid de volgende waarschuwingsaanduidingen gebruikt: Eigenmachtige wijzigingen sluiten de aansprakelijkheid van de fabriek voor de daaruit voortvloeiende schade uit.
  • Seite 5 - Als het energieverbruik wordt verminderd (langzamer varen) zal het voltage weer toe kunnen nemen. Daarmee ook de LED accu- ladingsindicatie. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 6 ENGLISH Safety Introduction This manual gives guidelines for the use of the VETUS MPE1MBV Warning indications E-DRIVE key switch Where applicable, the following warning indications are used in this manual in connection with safety: Unauthorised modifications shall exclude the liability of the manu- facturer for any resulting damage.
  • Seite 7 - If less power is being used (you’re sailing slower), it will be pos- ing. sible for the voltage to increase again. The same applies for the level shown on the led battery charge indicator. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 8 DEUTSCH Sicherheitsbestimmungen Einleitung Dieses Handbuch enthält Richtlinien für die Verwendung der VETUS Gefahrenhinweise MPE1MBV E-DRIVE Überwachungsfeld. In dieser Anleitung werden, soweit zutreffend, die folgenden Warn- hinweise im Zusammenhang mit der Sicherheit verwendet: Nicht genehmigte Änderungen schließen die Haftung des Herstel- lers für daraus resultierende Schäden aus.
  • Seite 9 MPE1MBV ist nur ein ungefährer Wert. Verwenden Sie ein Bat- terieüberwachungssystem (CANNS500), um eine genauere - Wenn weniger Strom verbraucht wird (Sie fahren langsamer), Anzeige zu erhalten. kann die Spannung wieder ansteigen. Dasselbe gilt für die Anzei- ge auf der LED-Batterieanzeige. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 10 Introduction Ce manuel fournit les lignes directrices pour l’utilisation de moteur Messages d’avertissement VETUS MPE1MBV Panneau de contrôle E-DRIVE. Dans ce manuel, les indications d’avertissement suivantes sont utili- sées au besoin en rapport avec la sécurité : Les modifications non autorisées excluront la responsabilité du fa- bricant pour tout dommage en résultant.
  • Seite 11 - Si vous consommez moins d'énergie (vous naviguez plus lente- ment), la tension pourra à nouveau augmenter. Il en va de même pour le niveau affiché sur l'indicateur LED de charge de la batterie. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 12 Introducción Este manual contiene las directrices para el uso de la palanca de Indicadores de advertencias VETUS MPE1MBV Panel de monitoreo E-DRIVE. Cuando corresponda, se utilizan las siguientes indicaciones de adver- tencia en este manual en relación con la seguridad: Las modificaciones no autorizadas deberán excluir la responsabili-...
  • Seite 13 - Si se utiliza menos energía (navega más despacio), es posible que una lectura más precisa. el voltaje vuelva a aumentar. Lo mismo se aplica al nivel que se muestra en el indicador LED de carga de la batería. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 14 Il presente manuale fornisce le linee guida per l'uso della leva di co- Indicazioni di avvertimento mando motore VETUS MPE1MBV pannello di monitoraggio E-DRIVE. Ove applicabile, in questo manuale vengono utilizzate le seguenti indicazioni di avvertenza in relazione alla sicurezza: Modifiche non autorizzate escludono la responsabilità...
  • Seite 15 - Se si utilizza meno energia (si naviga più lentamente), la tensio- della batteria (CANNS500). ne può aumentare di nuovo. Lo stesso vale per il livello indicato dall'indicatore di carica della batteria a LED. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 16 DANSK Sikkerhed Indledning Denne vejledning indeholder retningslinjer for brug af VETUS Advarselssymboler MPE1MBV E-DRIVE-overvågningspanel I dette dokument bruges følgende sikkerhedsrelaterede advarsels- symboler, når det er relevant: Uautoriserede ændringer udelukker producentens ansvar for ska- der deraf. • Under brug skal du sikre dig, at den korrekte batterispænding er Indikerer at der er stor potentiel fare til stede, der kan medføre alvor-...
  • Seite 17 (CANNS500) for at få en mere præcis - Hvis der bruges mindre strøm (du sejler langsommere), vil det aflæsning. være muligt for spændingen at stige igen. Det samme gælder for det niveau, DER vises på LED-batteriopladningsindikatoren. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 18 SVENSKA Säkerhet Inledning Denna manual ger råd om hur man använder av VETUS MPE1MBV Varningsanvisningar E-DRIVE övervakningspanel. I detta dokument används följande säkerhetsrelaterade varnings- symboler när så är lämpligt: Obehöriga ändringar ska utesluta tillverkarens ansvar för skador som uppstår. • Se till att rätt batterispänning är tillgänglig under användning.
  • Seite 19 (CANNS500) för att få en mer noggrann - Om mindre ström används (du seglar långsammare), kommer det avläsning. vara möjligt att öka volttalet igen. Detsamma gäller för nivån som visas på LED-batteriets laddningsindikator. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 20 NORSK Sikkerhet Innledning Denne bruksanvisningen inneholder retningslinjer for bruk av VETUS Advarsler E-DRIVE MPE1MBV overvåkingspanel. I dette dokumentet brukes følgende sikkerhetsrelaterte advarsels- symboler når det er aktuelt: Uautoriserte modifikasjoner skal utelukke produsentens ansvar for skader som oppstår. • Sørg for at det er riktig batterispenning tilgjengelig under bruk.
  • Seite 21 (CANNS500) for en mer nøyaktig måling. - Hvis det brukes mindre strøm (du seiler saktere), skal det være mulig for spenningen å øke igjen. Det samme gjelder nivået vist på LED-batteriladeindikatoren. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 22 SUOMEKSI Turvallisuus Esipuhe Tässä oppaassa annetaan ohjeet VETUS MPE1MBV E-DRIVE-valvon- Varoitusmerkit tapaneeli. Tässä oppaassa käytetään tarvittaessa seuraavia turvallisuuteen liit- tyviä varoitussymboleja: Luvattomat muutokset aiheuttavat sen, että valmistaja ei vastaa aara mahdollisista vahingoista. Ilmaisee, että on olemassa huomattava mahdollinen vaara, jonka •...
  • Seite 23 Käytä akun valvontajärjestel- raustilan ilmaisimessa näkyvä taso on alhaisempi. mää (CANNS500) tarkemman lukeman saamiseksi. - Jos virtaa käytetään vähemmän (purjehdit hitaammin), jännite voi taas nousta. Sama koskee akun varaustason LEDI-ilmaisimen näyttämää tasoa. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 24 Jeśli problem nie został roz- wiązany, diody LED nie wyłą- czą się. Resetowanie alarmu rzestroGa Przed zresetowaniem alarmu należy usunąć problem. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk wyciszenia, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. Alarm został zresetowany. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 25 Aby uzyskać dokładniejszy odczyt, należy użyć systemu mo- - Jeśli zużywana jest mniejsza ilość energii (płyniesz wolniej), moż- nitorowania akumulatora (CANNS500). liwy będzie ponowny wzrost napięcia. To samo dotyczy poziomu wyświetlanego na wskaźniku LED naładowania akumulatora. Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 26 Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 27 Owner’s manual MPE1MBV E-DRIVE Monitoring Panel 370602.01...
  • Seite 28 Fokkerstraat 571 - 3125 BD Schiedam - Holland Tel.: +31 (0)88 4884700 - sales@vetus.com - www.vetus.com Printed in the Netherlands 370602.01 2024-01...