Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
500W Electric Hoist
Palan électrique 500 W
Elektroseilzug, 500 W
Version date: 30.06.16
www.silverlinetools.com
Polipasto eléctrico 500 W
Paranco Elettrico, 500W
Elektrische takel, 500 W
264782
MAX
150kg

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silverline 264782

  • Seite 1 264782 500W Electric Hoist Polipasto eléctrico 500 W Palan électrique 500 W Paranco Elettrico, 500W Elektroseilzug, 500 W Elektrische takel, 500 W 150kg www.silverlinetools.com Version date: 30.06.16...
  • Seite 3 English ....4 Français ....12 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands .... 34 www.silverlinetools.com...
  • Seite 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Specification Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique Voltage:..................230V~ features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Seite 5 500W Electric Hoist 264782 WARNING: Do not use the tool if the on/off switch does not switch it on and off. 4 - Keep other persons away - Do not let persons, especially children, not The switch must be repaired before the tool is used.
  • Seite 6: Product Familiarisation

    Cargo Sling Safety Product Familiarisation Safe use of textile safety equipment Operator’s Controller • All cargo slings should be inspected before use by a competent person Operating Switch • Before using the cargo sling ensure that the rating is suitable for the intended task Emergency Stop •...
  • Seite 7: Operation

    • Regularly check that all the fixing screws are tight • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool Cleaning •...
  • Seite 8: Troubleshooting

    Check power supply No function when Operating Switch (2) is operated Defective Operating Switch Replace the Operating Switch at an authorised Silverline service centre Load mass is not centred Lower the load and rearrange the hook attachment Unstable load lifting...
  • Seite 9: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Seite 10: Traductions Des Instructions Originales

    Traductions des instructions originales Introduction Caractéristiques techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement Tension..................230 V~ efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel...
  • Seite 11 Palan électrique 500 W 264782 20. Inspecter les pièces endommagées - Ne pas utiliser d’outils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. - Avant d’utiliser un appareil, toujours vérifier qu’il soit en bon état de marche.
  • Seite 12: Se Familiariser Avec Le Produit

    Se familiariser avec le produit • Le palan électrique est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique qui se déclenche lorsque l’appareil a atteint le point le plus élevé et le point le plus bas. Le limiteur d’élévation se déclenche lorsque le poids de coupure (9) Télécommande parvient au fin de course haut (7).
  • Seite 13: Instructions D'utilisation

    • Une large gamme d’accessoires et de consommables, comprenant un bras de support pour palan (407455), une élingue 1 tonne (633720), un casque de chantier (306429) et des gants de dockers Expert (633501), est disponible chez votre revendeur Silverline. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com. Inspection générale •...
  • Seite 14: Dépannage

    (2) est actionné Faites remplacez le boton d’utilsiation dans un centre d’entretien agréé Bouton défectueux Silverline Le poids de la charge n’est pas centré Abaissez la charge et réarrangez le la fixation du crochet Levage instable de la charge Assurez-vous que la charge est correctement alignée avec le palan est...
  • Seite 15: Déclaration De Conformité Ce

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Seite 16: Beschreibung Der Symbole

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Spannung ................230 V~ Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen...
  • Seite 17 Elektroseilzug, 500 W 264782 16 – Entfernen Sie stets alle Werkzeuge vom Gerät. – Machen Sie es sich zur Der Begriff „Elektrowerkzeug” in den folgenden Warnhinweisen bezieht sich Gewohnheit, vor dem Einschalten von Elektrowerkzeugen zu überprüfen, sowohl auf netzgebundene Geräte sowie Akkugeräte (schnurlose Geräte).
  • Seite 18: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Elektroseilzüge

    Zusätzliche Sicherheitshinweise für • Nach Beendigung des Vorgangs muss das Hebeband wieder ordnungsgemäß gelagert werden. Elektroseilzüge • Untersuchen Sie das Hebeband vor der Lagerung auf Schäden, die während des Gebrauchs eingetreten sein könnten. • Überprüfen Sie das Stahlseil vor jedem Gebrauch auf Schwachstellen und •...
  • Seite 19: Bedienung

    2. Legen Sie den Seilzug am Träger an und richten Sie die Montagewinkel (4) auf Schutzhelme (Art.-Nr. 306429) und Arbeitshandschuhe (Art.-Nr. 633501), die Gewindebohrungen oben an der Motorabdeckung (5) aus. können über Ihren Silverline-Fachhändler bezogen werden. Ersatzteile sind 3. Befestigen Sie die Montagewinkel mit den mitgelieferten Befestigungsmitteln unter toolsparesonline.com erhältlich.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    Kein Strom Stromanschluss überprüfen Kein Betrieb bei Betätigung des Betriebsschalters (2) Betriebsschalter defekt Betriebsschalter von einem zugelassenen Silverline-Kundendienst ersetzen lassen Last nicht zentriert Last absenken und neu am Haken ausrichten Last beim Anheben instabil Seilzug im Verhältnis zur Last versetzt Für richtige Ausrichtung der Last zum Seilzug sorgen und Hebevorgang wiederholen...
  • Seite 21: Garantiebedingungen

    Defekt machen. Alle innerhalb der Garantiefrist gemachten Forderungen werden von Modifikationen des Artikels. Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mängeln um einen Originalkomponenten von Silverline Tools sind. Material- oder Fertigungsfehler handelt. Versandkosten werden nicht zurückerstattet.
  • Seite 22: Traducción Del Manual Original

    Como parte de nuestro continuo programa de desarrollo de productos, las Lea el manual de instrucciones especificaciones de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. NUNCA enganche el cable sobre sí mismo, podría dañarlo. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuando esté...
  • Seite 23 Polipasto eléctrico 500 W 264782 No utilice esta herramienta en áreas con gases o líquidos inflamables. Algunas de las piezas (ej. protector) deben ser reparadas solamente por un servicio técnico autorizado. 3. Descargas eléctricas. Evite el contacto con superficies puestas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.
  • Seite 24: Características Del Producto

    Características del producto • Asegúrese siempre de que el cable está enrollado como se muestra en esta imagen: Mando de control Interruptor de funcionamiento • Nunca utilice esta herramientapara izar animales o personas. Mantenga Botón de parada de emergencia siempre a las personas y animales alejados de la zona de carga. Soporte de montaje Instrucciones de seguridad para Tapa del motor...
  • Seite 25: Mantenimiento

    • Existen gran variedad de accesorios como el brazo de soporte para polipasto eléctrico (407455), eslingas con capacidad hasta 1 tonelada (633720) y 2 toneladas (868705), guantes para transporte (633501), casco de seguridad (306429) disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com www.silverlinetools.com...
  • Seite 26: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Falta de alimentación eléctrica Compruebe el suministro eléctrico La herramienta no se enciende al accionar interruptor de encendido/apagado (2) Interruptor de encendido/apagado averiado Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio La carga no está centrada Baje la carga y vuelva a colocarla correctamente Carga inestable Asegúrese de que el polipasto esté...
  • Seite 27: Declaración De Conformidad Ce

    Cualquier cambio o modificación del producto. También deberá indicar claramente los detalles del fallo a reparar. El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools. Las reclamaciones presentadas dentro del periodo de garantía deberán ser Instalación incorrecta (excepto si fue realizada por Silverline Tools).
  • Seite 28: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Caratteristiche Tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere Tensione: ................230 V~ sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di Frequenza: ................
  • Seite 29 Paranco Elettrico 500W 264782 18 - Uso di prolunghe all'esterno - Quando il dispositivo viene usato all'aperto, - Tenere ben illuminata l'area di lavoro usare unicamente prolunghe previste per questo tipo di utilizzo. Accertarsi - Non usare gli attrezzi alla presenza di liquidi o gas infiammabili che il prodotto rechi l'indicazione della possibilità...
  • Seite 30: Familiarizzazione Del Prodotto

    • Stare alla larga dagli oggetti sollevati col paranco; non collocarsi sotto agli • I controlli dovrebbero riguardare anche gli eventuali accessori ed elementi di oggetti sospesi dal paranco sollevamento usati insieme alla cinghia cargo • Non tenere il cavo in acciaio alzando o abbassando qualsiasi altro oggetto •...
  • Seite 31: Funzionamento

    3. Serrare saldamente le staffe di montaggio al copri-motore, servendosi dei dispositivi di serraggio fornite • Presso il vostro grossista Silverline potrete trovare un'ampia gamma di Fissaggio della puleggia di rinvio accessori e consumabili, compreso: braccio di supporto paranco (407455), 1.
  • Seite 32: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Nessun funzionamento quando viene usato l'interruttore di Sostituire l'interruttore di alimentazione presso un centro assistenza alimentazione (11) Interruttore di funzionamento difettoso autorizzato Silverline La massa del carico non è centrata Abbassare il carico e ri-posizionare l'accessorio-gancio Sollevamento del carico non stabile Verificare che il carico sia correttamente allineato col paranco e provare Il paranco è...
  • Seite 33: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Cosa non copre la garanzia: sarà necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a: La Garanzia Silverline Tools non copre le riparazioni se il difetto è stato causato da: Silverline Tools Service Centre La normale usura dei componenti per via dell’utilizzo del prodotto come indicato nelle PO Box 2988 istruzioni d’uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
  • Seite 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Introductie Specificaties Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening Spanning: ................230 V~ van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met Frequentie:................
  • Seite 35: Elektrische Kettingtakel Veiligheid

    3 – Bescherm uzelf tegen elektrische schok – Voorkom het contact met - Laat defecte schakelaars bij een geautoriseerd service center repareren geaarde oppervlakken (als leidingen, radiatoren, koelkasten). WAARSCHUWING: Gebruik de machine niet met een defecte aan-/uitschakelaar. 4 - Houd kinderen en omstanders uit de buurt – Laat mensen, vooral De schakelaar hoort voor gebruik gerepareerd te worden kinderen, de machine en verlengsnoeren niet aanraken en houd ze op 21 –...
  • Seite 36: Productbeschrijving

    Sjorband veiligheid Gebruiksdoel Veilig gebruik van stoffen veiligheidsapparatuur Elektrische netstroom kettingtakel met drukschakelaar voor langzaam, gecontroleerd verticaal takelen en zakken van voorwerpen tot 500 kg. Enkel • Alle sjorbanden horen voor gebruik door een bevoegd persoon geïnspecteerd geschikt voor middelzware taken, niet voor commercieel gebruik te worden •...
  • Seite 37: Elektrische Takel, 500 W

    Accessoires • Verschillende accessoires en verbruiksmiddelen, waaronder een steunarm (407455), 1 m hijsband (633720), 2 m hijsband (868705), veiligheidshelm (306429) en werkhandschoenen (633501), zijn verkrijgbaar bij uw Silverline handelaar. Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar op toolsparesonline.com Onderhoud WAARSCHUWING: Ontkoppel de machine van de stroombron voordat u de...
  • Seite 38 Oplossing Geen stroom Controleer de stroombron De machine werkt niet wanneer de gebruiksschakelaar (2) Laat de schakelaar bij een geautoriseerd Silverline service center repareren/ gebruikt word Defecte schakelaar vervangen De lading is niet gecentreerd Laat de lading zakken en bevestig deze juist op de haak...
  • Seite 39: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    De ingehouden gereedschappen of onderdelen die zijn vervangen, worden Silverlineaccu’s zijn voorzien van 30 dagen garantie. Wanneer er binnen de het eigendom van Silverline Tools. De reparatie of vervanging van het product onder garantieperiode een fout optreedt dankzij een materiaal- of fabrieksfout, vervangt garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument, Silverline de accu gratis.
  • Seite 40 3 años de garantía 3 Year Guarantee *Registre su producto online durante *Register online within 30 days. los primeros 30 días. Se aplican Terms & Conditions apply términos y condiciones Garantie de 3 ans 3 anni di garanzia *Enregistrez votre produit en ligne *Registra il tuo prodotto on-line entro 30 giorni dans les 30 jours.

Inhaltsverzeichnis