Seite 1
WERKBANK WORKBENCH ÉTABLI POUR ENFANT WERKBANK WORKBENCH Gebrauchsanweisung Instructions for use ÉTABLI POUR ENFANT WERKBANK Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing WARSZTAT DŘEVĚNÁ DÍLNA Instrukcja użytkowania Návod k použití PRACOVNÝ STÔL BANCO DE TRABAJO Navod na použivanie Instrucciones de uso ARBEJDSBÆNK BANCO DA LAVORO PER BAMBINI Brugervejledning Istruzioni d’uso JÁTÉK MUNKAPAD...
Seite 5
Montage Herzlichen Glückwunsch! Ansprüche aus der Garantie können nur Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des 1. Montieren Sie die Beine (3), (4) mithilfe der wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Schrauben (6) und Muttern (8) an der Ablage vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen-...
Seite 6
Assembly Congratulations! If you wish to make a claim please first contact You have chosen to purchase a high-quality the service hotline mentioned below or contact 1. Attach the legs (3), (4) to the bottom shelf (1) product. Familiarise yourself with the product us by e-mail.
Seite 7
Montage Félicitations ! Les réclamations au titre de la garantie ne Vous venez d’acquérir un article de grande peuvent être adressées pendant la période de 1. Montez les pieds (3), (4) à l’aide des vis (6) qualité. Avant la première utilisation, familiari- garantie qu’en présentant le ticket de caisse et des écrous (8) sur la desserte (1) (fig.
Seite 8
Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
Seite 9
Opslag, reiniging Gefeliciteerd! Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig op garantie tegenover de betreffende verkoper, Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het worden door deze garantie niet beperkt.
Seite 10
Montaż Gratulujemy! W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- skontaktować się z nami najpierw za pośred- 1. Zamontować nóżki (3), (4) do blatu (1) stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej za pomocą...
Seite 11
Uskladnění, čištění Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy bek. Před prvním použitím se prosím seznamte suchý a čistý při pokojové teplotě. s tímto výrobkem. Utírejte pouze suchým hadříkem. Pozorně si přečtete následující DŮLEŽITÉ! K čištění...
Seite 12
Skladovanie, čistenie Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom čistý pri izbovej teplote. dôkladne oboznámte. Čistite iba suchou handričkou. Pozorne si prečítajte tento návod DÔLEŽITÉ! Výrobok nikdy nečistite ostrými čistia- na použivanie.
Seite 13
Almacenamiento, limpieza ¡Enhorabuena! Si el caso está cubierto por la garantía, a Con su compra se ha decidido por un artículo nuestra elección, repararemos o cambiaremos Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artícu- de gran calidad. Familiarícese con el artículo gratuitamente el artículo o le restituiremos el lo seco y limpio y a temperatura ambiente.
Seite 14
Opbevaring, rengøring Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe- produktet at kende, inden du bruger det første ratur, når den ikke er i brug. gang. Tør den kun af med en tør rengøringsklud. Det gør du ved at læse nedenstå- VIGTIGT! Må...
Seite 15
Montaggio Congratulazioni! Le richieste di garanzia possono essere avanza- Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- te solo entro il relativo termine, su presentazione 1. Montare le gambe (3), (4) utilizzando le viti sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di dello scontrino originale di acquisto.
Seite 16
Tárolás, tisztítás Szívből gratulálunk! IAN: 421915_2201 Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- Szerviz Magyarország A terméket mindig száraz, tiszta és szobahőmér- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a Tel.: 06800 21225 sékletű helyen tárolja, ha azt nem használja. termékkel. E-Mail: deltasport@lidl.hu Csak törölje tisztára egy száraz törlőkendővel.
Seite 17
Shranjevanje, čiščenje Garancijski list Čestitamo! Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- Če izdelka ne uporabljate, ga shranite na suho, ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT čisto mesto pri sobni temperaturi. z izdelkom. HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da Izdelek čistite le tako, da ga obrišete s suho krpo V ta namen natančno preberite...
Seite 20
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 06/2022 Delta-Sport-Nr.: SW-9213 IAN 421915_2201...