Seite 1
COMPRESOR 12V 12V INFLATOR COMPRESSORE 12V COMPRESSOR 12V Art: 2543890-NO7273 FR - Manuel d’utilisation et informations sur la sécurité DE - Hinweise zur Bedienung und Sicherheit NL - Handleiding en veiligheidsinformatie ES - Manual e información en materia de seguridad...
Seite 3
Nom commercial : GONFLEUR 12V Dénomination générique : Compresseur Fonction : Gonfler ; Modèle : 03.95.020 B Code MGTS : 35714 Code BUs : ART2543890/NO7273/6120573 Code EAN : 3501369712902 Type : 12V dont le numéro de série est le suivant : est conforme à...
Seite 4
Erklärung, erklärt, dass die neue Maschine danach: Handelsname: 12V LUFTKOMPRESSOR Generische Bezeichnung: Kompressor Funktion: Aufblasen ; Modell: 03.95.020 B MGTS-Nummer: 35714 BUs-Nummer: ART2543890/NO7273/6120573 EAN-Nummer: 3501369712902 Typ: 12V dessen Seriennummer wie folgt lautet: siehe Seite 1 die geltenden EU-Richtlinien erfüllen: Richtlinie 2006/42/CE über Maschinen Richtlinie 2014/30/UE zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die...
Seite 5
Handelsnaam: 12V INFLATOR Generieke naam: Compressor Functie: Opblazen ; Model: 03.95.020 B Code MGTS : 35714 Code BUS : ART2543890/NO7273/6120573 Code EAN : 3501369712902 Type : 12V waarvan het serienummer als volgt is: zie bladzijde 1 voldoet aan de gehele van toepassing zijnde harmonisatiewetgeving van de Unie:...
Seite 6
Nombre genérico: Compresor Función: ; Modelo: 03.95.020 B Código Inflar MGTS: 35714 Código BU : ART2543890/NO7273/6120573 Código EAN: 3501369712902 Tipo: 12V cuyo número de serie es el siguiente: véase la página 1 es conforme con toda la legislación de armonización pertinente de la Unión: Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas...
Seite 7
Trade name: 12V INFLATOR Generic name: Compressor Function: Inflate ; Model : 03.95.020 B MGTS code: 35714 BUs code: ART2543890/NO7273/6120573 EAN code: 3501369712902 Type: 12V whose serial number is as follows: see page 1 fully complies with all applicable Union harmonisation legislation:...
Seite 8
Denominazione commerciale: GONFIATORE 12V Denominazione generico: Compressore Funzione: Gonfiare ; Modello: 03.95.020 B Codice MGTS: 35714 Codice BUs : ART2543890 / NO7273/6120573 Codice EAN: 3501369712902 Tipo: 12V il cui numero di serie è il seguente: vedi pagina 1 è conforme a tutte le normative di armonizzazione dell’Unione applicabili: Direttiva 2006/42/CE relativa alle macchine Direttiva 2014/30/UE concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla...
Seite 9
Função: ; Modelo: 03.95.020 B Inflar Código MGTS: 35714 Código BUs : ART2543890/NO7273/6120573 Código EAN: 3501369712902 Tipo: 12V cujo número de série é o seguinte: ver página 1 se encontra em conformidade com toda a legislação comunitária de harmonização aplicável: Diretiva 2006/42/CE relativa às máquinas...
Seite 10
MODE D'EMPLOI AVANT PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Il est conçu selon les normes de qualité les plus élevées pour vous apporter entière satisfaction. Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Respectez tous les avertissements. Si vous confiez l’appareil à quelqu’un, veuillez également lui remettre ce manuel d’utilisation.
Seite 11
23. Avertissement ! Par mesure de sécurité, n’utilisez que les accessoires et pièces indiquées dans le manuel d’utilisation ou celles dont l’utilisation est recommandée par le fabricant. 24. Utilisez le gonfleur uniquement avec les accessoires fournis. 25. Avertissement ! Ne le connectez pas à un système de batterie 24 V DC. IDENTIFICATION DES PIÈCES Lampe de travail 2.
Seite 12
6,20-6,90 BAR en 5-13 PSI en 23-46 PSI en 90-100 PSI SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Nom du produit GONFLEUR 12V Nº de commande N° 2543890-NO7273 Tension de 12 V DC Performance 0-2.0 BAR en 4' 30" fonctionnement Ampérage max. 10 A Pression maximale 7 BAR en 100 PSI Diamètre du cylindre...
Seite 13
REMPLACEMENT DU FUSIBLE Dévissez la tête de la prise allume-cigare et retirez l'ancien fusible. 2. Remplacez le nouveau fusible et vissez la tête de la prise allume- cigare. EXPLICATION DES SYMBOLES Référez-vous au mode Porter une protection oculaire d’emploi Avertissement : Surface chaude ! Le contact avec la peau peut Avertissement : Électricité...
Seite 14
BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEMERKUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Es wurde für Sie unter Einhaltung der höchsten Qualitätsstandards konzipiert. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Beachten Sie alle Warnhinweise. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit.
Seite 15
18. Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Sollten sich an einer der Komponenten Risse, Brüche oder Schäden feststellen lassen, ist ein entsprechend ausgebildeter Techniker heranzuziehen, der die betroffene Komponente wieder instand setzt. 19. Setzen Sie das Gerät niemals Regen, Frost oder Temperaturen von über +40 °C bzw. unter -30 °C aus.
Seite 17
PFLEGE UND WARTUNG Halten Sie das Gerät sauber und trocken. 2. Verwenden Sie zum Reinigen der Außenflächen ein leicht angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie unter keinen Umständen Azeton oder scheuernde Reinigungsmittel. 3. Bewahren Sie das Gerät stets in der beiliegenden Tragetasche auf, um es vor Beschädigungen zu schützen.
Seite 18
HANDLEIDING VOORWOORD We bedanken u voor uw aankoop van dit product. Het is voor u ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsnormen. Lees de handleiding zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt en bedient. Neem alle waarschuwingen in acht. Als het apparaat aan iemand anders wordt doorgegeven, dan moet deze handleiding er worden bijgeleverd.
Seite 19
LIJST MET ONDERDELEN Werklamp 2. Drukmeter 3. Opbergvak ventieldop 4. Aan/uit-schakelaar 5. Handgreep 6. Stekker voor sigarettenaansteker 7. Luchtslang 8. Tas OPPOMPFUNCTIE Sluit de 12V-voedingskabel aan op de 12 V DC-stroomaansluiting. 2. Schroef de luchtslang op het luchtventiel van de band door deze rechtsom te draaien totdat het stevig vastzit aan het luchtventiel van de band.
Seite 20
1,60-3,20 BAR / 6,20-6,90 BAR / 5-13 PSI 23-46 PSI 90-100 PSI TECHNISCHE SPECIFICATIES Productnaam 12V INFLATOR Artikelnr. 2543890-NO7273 Werkspanning Prestaties 12V DC 0-2,0 BAR in 4' 30" Max. stroomsterkte 10 A Max. druk 7 BAR / 100 PSI Diameter cilinder...
Seite 21
VERVANGEN VAN DE ZEKERING Draai de stekker voor de sigarettenaansteker los en haal de oude zekering eruit. 2. Plaats de nieuwe zekering en schroef de stekker voor de sigarettenaansteker terug vast. VERKLARING SYMBOLEN Raadpleeg de handleiding Draag gehoorbescherming Waarschuwing: Heet oppervlak! Waarschuwing: Elektriciteit A a n r a ke n ka n b r a n d w o n d e n veroorzaken.
Seite 22
MANUAL DE USUARIO PRÓLOGO Gracias por comprar nuestro producto. Su diseño cumple con las más exigentes normas de calidad. Lea detenidamente el manual de funcionamiento antes de usar y poner en marcha la unidad. Acate todas las advertencias. Si transfiere el dispositivo a otro usuario, entréguele también este manual.
Seite 23
24. Utilice el inflador únicamente con los accesorios proporcionados. 25. ¡Advertencia! No lo conecte en tomas de mechero de 24 V DC. LISTA DE PARTES Luz de funcionamiento 2. Manómetro 3. Bandeja de almacenaje de tapa de válvula. 4. Botón de encendido/ apagado 5.
Seite 24
0,34-0,90 bar/ 1,60-3,20 bar/ 6,20-6,90 bar/ 5-13 psi 23-46 psi 90-100 psi ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nombre del producto INFLADOR 12V N.º de artículo 2543890-NO7273 Tensión de 12 V DC Rendimiento 0-2,0 bar en 4' 30" funcionamiento Amperaje máx. 10 A Presión máx.
Seite 25
SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE Desenrosque la cabeza de la toma del mechero y saque el fusible usado. 2. Coloque el nuevo fusible y enrosque la cabeza de la toma del mechero. SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS Consulte el manual de Lleve protección auditiva instrucciones Advertencia: ¡Superficie caliente! Advertencia: Electricidad...
Seite 26
USER MANUAL FOREWORD We thank you for choosing our product. It is designed for you according to the highest quality standards. Please read the operation manual carefully before using and operating the unit. Heed all warnings. If the device is passed on to another person, this manual must be handed over to the user along with it.
Seite 27
PART LIST Working light 2. Pressure gauge 3. Valve cap storage tray 4. On / Off switch 5. Handle 6. Cigarette lighter plug 7. Air hose 8. Bag INFLATING FUNCTION Connect the 12V power cord into DC 12V power outlet. 2.
Seite 28
1.60-3.20 BAR / 6.20-6.90 BAR / 5-13 PSI 23-46 PSI 90-100 PSI TECHNICAL SPECIFICATIONS Product name 12V INFLATOR Item no 2543890-NO7273 Working voltage 12V DC Performance 0-2.0 BAR in 4' 30" Max amperage 10 A Max pressure 7 BAR / 100 PSI...
Seite 29
EXPLANATION OF SYMBOLS Refer to instruction manual Wear ear protection Warning: Hot surface! Contact Warning: Electricity may cause burns. Do not touch. Guarantee sound power level 94dB This product meets all the basic EU regulatory requirements relevant to it. Selective collection of waste electrical and electronic equipment. Electrical equipment must not be disposed of with household waste.
Seite 30
MANUALE D'USO INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un nostro prodotto. È stato progettato nel rispetto dei più elevati standard di qualità. Leggere attentamente il manuale di utilizzo prima di attivare e utilizzare l'unità. Seguire tutte le avvertenze. Se il dispositivo viene ceduto ad un'altra persona, il manuale dovrà accompagnare il dispositivo.
Seite 31
24. Utilizzare l’apparecchio solo con gli accessori in dotazione. 25. Attenzione! Non collegare l'unità alla presa di un accendisigari da 24 volt DC. ELENCO DEI COMPONENTI si accende la luce di lavoro 2. Manometro 3. Vano di conservazione del coperchio della valvola 4.
Seite 32
6,20-6,90 BAR / 5-13 PSI 23-46 PSI 90-100 PSI SPECIFICHE TECNICHE Nome prodotto GONFIATORE 12V N. prodotto 2543890-NO7273 Tensione di esercizio 12V DC Prestazioni 0-2,0 BAR in 4' 30" Amperaggio massimo 10 A Pressione massima 7 BAR / 100 PSI...
Seite 33
SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE Svitare la testina della presa dell’accendisigari ed estrarre il vecchio fusibile. 2. Applicare il nuovo fusibile e avvitare nuovamente la testina della presa dell’accendisigari. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI Consultare il manuale di Indossare un dispositivo di istruzioni protezione dell'udito Avvertenza: Superficie calda! Il Avvertenza: Elettricità...
Seite 34
MANUAL DO UTILIZADOR APRESENTAÇÃO Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso produto. É concebido para si de acordo com os mais elevados padrões de qualidade. Por favor leia atentamente o manual de operação antes de utilizar e operar a unidade. Preste atenção a todos os avisos. Se o dispositivo for transmitido a outra pessoa, este manual deve ser entregue ao utilizador juntamente com o mesmo.
Seite 35
23. Advertência! Para a sua própria segurança, deve usar apenas acessórios e peças especificados nas instruções ou recomendados pelo fabricante. 24. Utilize a bomba de ar apenas com os acessórios incluídos. 25. Advertência! Não ligue diretamente a uma tomada de isqueiro de 24 V DC. LISTA DE PEÇAS Luz de trabalho 2.
Seite 36
1,60-3,20 BAR/ 6,20-6,90 BAR/ 5-13 PSI 23-46 PSI 90-100 PSI ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Nome do produto Item n.º INFLADOR 12V 2543890-NO7273 Tensão de 12 V DC Desempenho 0-2,0 BAR em 4' 30" funcionamento Amperagem máx. 10 A Pressão máx. 7 BAR/100 PSI Diâmetro do cilindro...
Seite 37
SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL Desatarraxe a cabeça da tomada de isqueiro e retire o fusível usado. 2. Substitua pelo fusível novo e aperte a cabeça da tomada de isqueiro. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Consulte o manual de Usar proteção auricular instruções Aviso: Superfície quente! Aviso: Eletricidade O contacto pode provocar queimaduras.
Seite 38
2A boulevard Van Gogh 59650 Villeneuve d'Ascq France Distribué par / Distributed by / Vertrieben von: Norauto France 2A boulevard Van Gogh 59650 Villeneuve d'Ascq France Auto 5 Bld Paepsem 20 -1070 ANDERLECHT BELGIQUE A.T.U Auto-Teile-Unger Handels GmbH & Co.KG, Dr.-Kilian-Str.