Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
MULTITOX-TRANSMITTER
MultiToxDGi-TT7-E
DGi-TT7-O
DG-TT7-S
(mit Magnetstift Schnittstelle)
BETRIEBSHANDBUCH
NOSP18473 Überarbeitung 05
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teledyne MultiTox DGi-TT7-E

  • Seite 1 BETRIEBSHANDBUCH MULTITOX-TRANSMITTER MultiToxDGi-TT7-E DGi-TT7-O DG-TT7-S (mit Magnetstift Schnittstelle) NOSP18473 Überarbeitung 05...
  • Seite 2 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Copyright  April 2024 by TELEDYNE OLDHAM SIMTRONICS S.A.S. All rights reserved. No reproduction of all or part of this document, in any form, is permitted without the written consent of TELEDYNE OLDHAM SIMTRONICS S.A.S. All of the information that is provided in this document is accurate to the best of our knowledge.
  • Seite 3: Haftungsbeschränkung

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Haftungsbeschränkung Die Firma TELEDYNE OLDHAM SIMTRONICS S.A.S., im Folgenden in diesem Dokument als „TELEDYNE OLDHAM SIMTRONICS“ bezeichnet, haftet nicht für Schäden am Gerät oder für Körperverletzungen oder Todesfälle, die ganz oder teilweise auf die unsachgemäße Verwendung oder Installation des Geräts, die Nichteinhaltung jeglicher Anweisungen, Warnhinweise, Normen und/oder geltenden Vorschriften zurückzuführen sind.
  • Seite 4: Beschädigung Des Geräts

    Die Nutzung des Geräts ist für die in den technischen Merkmalen angegebenen Anwendungen vorgesehen. Das Überschreiten der angegebenen Werte darf unter keinen Umständen autorisiert werden. TELEDYNE OLDHAM SIMTRONICS empfiehlt die regelmäßige Überprüfung von stationären Gastransmittern (siehe Kapitel 7.2). Garantie Unter normalen Nutzungsbedingungen und bei Rückgabe an die Fabrik besteht für MultiTox- Transmitter eine einjährige Garantie;...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Inhaltsverzeichnis 1 Produktbeschreibung ..............1 Anwendung ......................1 DGi-TT7-E ....................... 2 DGi-TT7-O ......................2 DG-TT7-S......................... 2 Beheizung (nur DGi-Version) ................. 3 Technische Daten ..................... 3 Sensoreinheit ....................... 4 Kommunikationsschnittstelle ................. 4 Produktcode......................6 2 Technische Ausstattung ..............9 3 Messbereiche und technische Daten .........
  • Seite 6 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Informationsmenü [INFO] ................37 Menü [ADJT] (Anpassung) ................38 Wartungsmenü [MAIN] ..................46 6.10 Betrieb der Magnete ..................47 7 Wartung ....................49 Gehäuse vor dem Abschalten öffnen ............49 Periodische Wartung ..................49 Liste der Hauptfehler ..................50 Austausch der Sensoreinheit .................
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 1 Produktbeschreibung Der DGi-TT7-E dient der Überwachung von Risiken, die durch das Vorhandensein toxischer Gase oder Dämpfe (Schwefelwasserstoff, Kohlenmonoxid, Ammoniak ...) verursacht werden. Der DGi-TT7-O ist für die Überwachung der Sauerstoffkonzentration in % Vol. entweder zur Inertisierung (Messbereich 1 oder 5 % Vol.) oder zur Kontrolle der Atemluftatmosphäre (Messbereich 0–25 % Vol.) ausgelegt.
  • Seite 8: Dgi-Tt7-E

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 1.2 DGi-TT7-E Der DGi-TT7-E ist ein MultiTox-Transmitter, der auf einem Messwertgeber mit elektrochemischem Sensor basiert, der zur ordnungsgemäßen Funktion Sauerstoff benötigt. Das Messprinzip basiert auf einer Redoxreaktion. Bei längerem Sauerstoffmangel ist die Messung für die Konzentration der Gase oder Dämpfe nicht mehr repräsentativ.
  • Seite 9: Beheizung (Nur Dgi-Version)

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 1.5 Beheizung (nur DGi-Version Unter extremen Umgebungsbedingungen, bei Kondensation oder Frost, gelangen Gase und Dämpfe möglicherweise nicht zum Sensor. Das Gerät berücksichtigt diese Schwierigkeit und hält seine Temperatur leicht über der der Umgebungsatmosphäre. 1.6 Technische Daten Jeder Transmitter ist wie folgt aufgebaut: •...
  • Seite 10: Sensoreinheit

    Transmitter entfernt werden. • Explosionsschutz „d“ für die DG-TT7-S-Versionen. Sie können nicht bei eingeschaltetem Transmitter entfernt werden. Sie sind allen TELEDYNE OLDHAM SIMTRONICS MultiTox-Produkten gemeinsam, um die Anzahl der Ersatzteile zu reduzieren. • DGi-RT7-E/DGi-RT7-O und DG-RT7-S: Netzversionen für Syntel-Schleife •...
  • Seite 11: Hart-Kommunikation

    Website hochgeladen werden. Die HART-Ausgabe ist eine Option. Sie ist nur bei Geräten mit einem elektronischen Typ C verfügbar, in HART-Konfiguration (H): DGi-**7-****-**H-**-***-*-C- TELEDYNE OLDHAM SIMTRONICS-Geräte mit HART-Protokoll ermöglichen die Nutzung aller mit dem TLU600 verfügbaren Funktionen über das HART-Terminal.
  • Seite 12: Produktcode

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 1.9 Produktcode Produktcodes werden wie unten aus Funktionscodes gebildet: DGi-*T7-****-***-**-***-*-*-* et DG-*T7-****-***-**-***-*-*-* Gaswarntransmittertyp -00J Kompaktsensor Télécaptor Netzwerkversion Wechselzelle Zubehör Familien Toxisch Brennbares Gas Keine Version BT606-Gehäuse BT10-Gehäuse Gastyp Siehe Gasmatrix Messbereich Siehe Gasmatrix Eingangstyp Nicht verwendet oder Flammen DGi-TT7-E/O &...
  • Seite 13 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH -00J Patronen Keine Patrone oder nicht angegeben oder Flammen Elektrochemischer Typ M DGi-TT7-O / Dmi-TT6-O Elektrochemischer Typ G Elektrochemischer Typ Y Elektrochemischer Typ N DGi-TT7-E / DMi-TT6-E / DGi-TT7-O / DMi-TT6-O / DGi-TT7-D Elektrochemischer Typ A Elektrochemischer Typ D7 DG-TT7-X / DM-TT6-X Katalytisch Halbleiter (allgemeine Bezeichnung für Halbleiter Typ G)
  • Seite 14 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH -00J Konfiguration Standard Absolut fettfrei Spezialversion MarED (alter Code) (TX6 und TV6 nur in Typ A) IRDA-Kappe statt Display 0V nicht mit der Gehäusemasse an Tox Typ C verbunden Zertifizierter Telecaptor anstelle der IRDA-Kappe Hydrozentrifugallackierung (nukleare Anwendungen) Speziallackierung: hellgrau (10A03 gemäß „British Standards 4800/5252“) Speziallackierung: rot (RAL 3001) Einarbeitung...
  • Seite 15: Technische Ausstattung

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 2 Technische Ausstattung ALLGEMEIN Typ Gastransmitter DGi-TT7-E MultiTox (elektrochemisch für toxische Gase) DGi-TT7-O MultiTox (elektrochemisch zur Messung von O2) DG-TT7-S MultiTox (Halbleiter für toxische Gase) DGi-RT7/DG-RT7 Netzwerktransmitter Kalibrierung Bei DGi-TT7-E und DGi-TT7 wird ein Test alle 3-4 Monate und bei DG-TT7-S alle 6 Monate empfohlen.
  • Seite 16 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Verbrauch DGi-TT7 DGi-TT7 DG-TT7-S Typ D (ohne Heizung) typisch 1,4 W 1,4 W 1,6 W Netzwerk: 2,8 W Netzwerk: 2,8 W Netzwerk: 3,1 W Maximum 15 W Verkabelung 0,5 mm² (20 AWG) bis 2,5 mm² (13 AWG) MTBF 303 600 h (Version DGi-TT7-E/O ohne Sensor) 392 500 h (Version DG-TT7-S inklusive Sensor) UMGEBUNG...
  • Seite 17 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH EXPLOSIONSGESCHÜTZTES GEHÄUSE Material Edelstahl 316 L Gewicht 4,0 kg ATEX/IECEx: Siehe Abschnitt 8.2 ABMESSUNGEN Abbildung 2: Übersichtszeichnung (mm) NOSP18473 Überarbeitung 05...
  • Seite 18 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH FUNKTIONALE SICHERHEIT SIL-zertifiziert basierend auf den Normen IEC/EN 61508 Teil 1 bis 7 (2011) Transmitter Angabe Definitionen Wert Stromausgang Wert Relaisausgang λ Ausfallrate pro Stunde 1,20 x 10 1,16 x 10 MultiTox Ausfall des Sicherheitsanteils 92,6 % 83,5 % DG-TT7-S (T1 = 6 h) Wahrscheinlichkeit eines...
  • Seite 19: Messbereiche Und Technische Daten

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 3 Messbereiche und technische Daten τ τ Aufwärmzeit Nullpunkt- erwartete Gaseinlei- Messbereich T° Bereich Genauigkeit oder stabilität Lebensdauer tungsdaue 50%) 90%) (°C) Polarisation     (Monate) (ref)  (sec) (sec)  0-5 %vol 5 % Ech. DGi-TT7-O <...
  • Seite 20 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Tabelle 1: Leistungen  In ppm, sofern nicht anders angegeben.  Langzeitstabilität (21 Tage) unter stabilen Umgebungsbedingungen.  Temperaturbereich: 0 °C bis 40 °C.  <120 Sekunden bei der 1. Exposition.  Die Genauigkeit wird anhand der Parameter Replikation, Linearität und Temperatur geschätzt. ...
  • Seite 21: Installation

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 4 Installation Die in diesem Handbuch beschriebenen Transmitter sind Sicherheitsgeräte, die für die Installation in explosionsgefährdeten Bereichen vorgesehen sind und die in Übereinstimmung mit den Normen EN60079-0, EN60079-1, EN 60079-11, CEI 60079-0, CEI 60079-1 und CEI 60079-11 entwickelt wurden. Der Zugang zu einigen Standorten kann Einschränkungen unterliegen, die wir Sie bitten, zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit anderer zu beachten.
  • Seite 22: Zusammenbau Des Transmitters

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Abbildung 3: Bohrungsabmessungen für die Befestigung der Halterung (mm) 4.2.1 Zusammenbau des Transmitters Überprüfen Sie das Vorhandensein und den guten Zustand des O-Rings auf der explosionssicheren Dichtung (keine Risse, keine Schnitte, gute Elastizität) und vergewissern Sie sich, dass die explosionssichere Verbindung korrekt geschmiert ist und keine sichtbaren Schäden aufweist.
  • Seite 23: Kabeleingänge (Option)

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 4.2.2 Kabeleingänge (Option) Anschlusskabel müssen durch eine Kabelverschraubung (ggfs. Explosionsschutz zertifiziert) geführt werden. Einzelheiten zur Installation entnehmen Sie bitte der Anleitung des Herstellers der verwendeten Kabelverschraubung. Die nicht belegten Kabelverschraubungen müssen mit explosionsgeschützten, zertifizierten Stopfen (M20) verschlossen werden. Sie werden mit Loctite® (Typ tubétanche 577) oder einer gleichwertigen Verbindung geklebt.
  • Seite 24: Identifizierung Der Magnete

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 4.2.4 Identifizierung der Magnete Die Magnete sind durch die Symbole „PG1“ und „PG2“ am Gehäuse gekennzeichnet. 4.3 Elektrischer Anschluss Verändern Sie niemals elektrische Anschlüsse, wenn die Transmitter unter Strom stehen. Die Wartung muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Halten Sie die Sicherheitsregeln ein.
  • Seite 25: Anschluss Der Elektrischen Erdung

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 4.3.1 Anschluss der elektrischen Erdung Verwenden Sie eine Klemme zur Abschirmung (nicht mitgeliefert), um die Abschirmung des Kabels mit der elektrischen Masse des Gehäuses zu verbinden (siehe Abschnitt unten). 4.3.2 Erdung Eine M4-Schraube führt durch den Gehäusekörper und ermöglicht den Anschluss der elektrischen Masse des Gehäuses an die lokale Masse.
  • Seite 26: Beschreibung

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Position JP11 Beschreibung 0 V zurück +24 VDC Stromversorgung +24 VDC Stromversorgungsschleife (angeschlossen an Position 0 V, angeschlossen an Position 1 20-mA-Stromschleife: Eingang 20-mA-Stromschleife: Ausgang 4.3.3.1 3-Draht-Anschluss (Quelle) Detector Brandmelde- oder Steueranlage JP11 SOURCE Version 0V return +24VDC +24VDC 20 mA loop Max 700 Ω...
  • Seite 27 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH In diesem Fall ist der Ausgangsstrom nicht von der Stromversorgung getrennt, die der Transmitter verbraucht. Die 20-mA-Stromschleife muss von einer SPS versorgt werden. Die Stromrückführung muss in Höhe der Klemme L- an 0 V angeschlossen werden. Schließen Sie dazu die Klemmen 4 (V-) und 6 (L-) auf der Klemmleistenebene des Geräts an.
  • Seite 28 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Relaiskonfiguration in der Werkseinstellung: siehe Abschnitt 6.8.6.1 Relaiskarte, Klemmleiste (Option): Position Beschreibung Relais 1 Sammel Relais 1 stromlos Relais 1 stromführend Relais 1 stromführend Relais 2 Sammel Relais 2 Sammel Relais 2 stromlos Relais 2 stromführend Relais 2 stromführend Relais 3 Sammel Relais 3 stromlos Relais 3 stromführend...
  • Seite 29: Syntel-Anschluss

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Der EOL-Widerstand muss am Anschluss des zu überwachenden Relaiskontakts angebracht werden. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 mm zwischen dem Widerstand und der Klemmleiste oder anderen benachbarten Teilen ein. Hinweis: Der R1-Wert dient als Anhaltspunkt. Er muss die folgenden Bedingungen erfüllen: •...
  • Seite 30: Sensoreinheit

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Der Anschluss der Stromversorgungsdrähte (2 auf Seite A und 2 auf Seite B). • ein roter Draht an einem der N • ein weißer Draht am anderen N (keine bestimmte Seite) Abbildung 4: Anschlussplan der Netzversionen Für die digitale Version der Transmitter sind keine integrierten Relais verfügbar. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Betriebsanleitung NOSP 15251.
  • Seite 31 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Lösen Sie die Sicherungsschraube an der Seite der Mutter (siehe Abbildung 1) und schrauben Sie dann die Mutter entlang des ersten Teils des Gewindes ab. Ziehen Sie mit der Mutter die Sensoreinheit, um sie zu entfernen, und schrauben Sie dann die Sensoreinheit von der Mutter ab.
  • Seite 32 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH NOSP18473 Überarbeitung 05...
  • Seite 33: Inbetriebnahme

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 5 Inbetriebnahme 5.1 Sichtprüfung Stellen Sie sicher, dass alle im Kapitel „Installation“ beschriebenen Vorgänge korrekt ausgeführt wurden. Achten Sie besonders auf die Konformität der Installation, überprüfen Sie die Kabeleinführung, das Vorhandensein von O-Ringen und den Anschluss der Sensoreinheit. •...
  • Seite 34 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH NOSP18473 Überarbeitung 05...
  • Seite 35: Betrieb

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 6 Betrieb 6.1 Umgebungsbedingungen Die Nutzungsdauer der elektrochemischen Sensoreinheit von Transmittern für toxische Gase hängt von der Betriebsumgebung hinsichtlich Temperatur, Feuchtigkeit und hoher Exposition ab. Es ist darauf zu achten, dass eine lange Exposition gegenüber einer heißen und trockenen Atmosphäre (T°...
  • Seite 36: Alarmunterdrückung

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 6.2 Alarmunterdrückung Die Alarmunterdrückung ist temporär. Sie tritt während der Einschaltphase und Wartung ein. Die Unterdrückung endet automatisch, wenn der Bediener die Wartungsmenüs verlässt, oder nach 10 Minuten, nachdem die Kommunikation mit der TLU unterbrochen wurde. Die Alarmunterdrückung kann im „eingefrorenen“ Modus (Werkseinstellung) oder im „freien“ Modus mit der TLU oder dem Hart-Protokoll konfiguriert werden.
  • Seite 37 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH vorheriger vorheriger Alarmunterdrückung Wert/ Wert/ violette Hintergrundbeleuchtung Feste Konfiguration (1,5) (3,4) (Fehler)/(„freier Modus“) * 21,7 21,7 100 % - DOUT Alarmüberprüfung rote Hintergrundbeleuchtung ≤-10 % des gelbe Hintergrundbeleuchtung Messbereichsendwerts -10 % < Konzentration ≤0 % grüne Hintergrundbeleuchtung des Messbereichsendwerts (negative Konzentration nicht aktiviert) 2,4 <...
  • Seite 38: Alarmanzeige

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Ausgangsstrom (4-20 mA oder 0-22 mA): Kann vom Benutzer verändert werden. Siehe Abschnitt 6.8.6.2. Negative Konzentration: Die Anzeige der negativen Konzentration ermöglicht die Erkennung des Nullpunktdriftfehlers. Kann vom Benutzer verändert werden. Siehe Abschnitt . 6.4 Alarmanzeige Wenn ein Alarmstatus erreicht wird, wird die Hintergrundbeleuchtung rot. Zudem zeigt das Display die Alarmstufe und die Gaskonzentration an.
  • Seite 39 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Normaler Betriebsmodus: Die Digitalanzeige liefert die folgenden Informationen: • Konzentration • Messbereich • Abkürzung des Zielgases • Kennzeichnung des Geräts Alarmfall: • Die Anzeige der Konzentration blinkt. • Wechsel mit „AL1“ oder „AL2“, je nach Schwelle Standardeinstellung: • Das Display zeigt „DEF“. Alarmunterdrückung: •...
  • Seite 40: Drahtloses Konfigurationsgerät Tlu600

    Alle Einstellungen und Tests der Transmitter können über das drahtlose Kommunikationsgerät TLU600 vorgenommen werden. Dieses Kommunikationsgerät und seine Software sind mit allen TELEDYNE OLDHAM SIMTRONICS-Transmittern kompatibel: MultiFlame, MultiTox und MultiXplo. Die Kommunikation erfolgt über eine Infrarotverbindung (IrDA), die ähnlich wie Infrarotverbindungen für Computer, aber effizienter ist.
  • Seite 41: Allgemeiner Betrieb

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Der Hauptbildschirm zeigt Identität und Status des Transmitters an. 6.6.2 Allgemeiner Betrieb Der Benutzer kann mit den Tasten F1 bis F4 durch das Menü navigieren, wobei sich die Funktionen abhängig von den über der jeweiligen Taste angezeigten Feldern ändern. Standardfunktionen: •...
  • Seite 42 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH ohne Zugangscode angezeigte Menüs mit Relaisplatine angezeigte Menüs mit Syntel-Platine angezeigte Menüs nicht mit Syntel-Platine angezeigte Menüs NOSP18473 Überarbeitung 05...
  • Seite 43: Informationsmenü [Info]

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 6.7 Informationsmenü [INFO] Das Informationsmenü enthält alle Informationen zur Identität und zu den Einstellungen des Transmitters. Der erste Bildschirm zeigt die Bezeichnung des Transmitters und seine Seriennummer 6.7.1 Untermenü [IDEN] (Identität) Darstellung von: • Seriennummer • Gerätebezeichnung • Messbereich und Zielgas Die Untermenüs zeigen die Softwareversion, die Versorgungsspannung und die in der Sensoreinheit gemessene Temperatur an.
  • Seite 44: Der Bildschirm "Inh" (Unterdrückung)

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Modusbildschirm Die erste Zeile zeigt den Betriebsmodus des Sensors im Netzwerk (Logikverknüpfungstest/außer Betrieb/Emulation). Die zweite Zeile zeigt an, ob der Netzwerkteil des Transmitters „in Betrieb“ oder „außer Betrieb“ ist. Weitere Details finden Sie in den Bedienungsanleitungen zum Syntel-System. Netzwerkbildschirm: alim Angezeigte Informationen: •...
  • Seite 45: Untermenü Calibration (Kalibrierung/Justierung)

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 6.8.2 Untermenü CALIBRATION (Kalibrierung/Justierung) 6.8.2.1 Nullpunkteinstellung Der Bediener kann den Nullpunkt mit dem drahtlosen Kommunikationsgerät TLU600 einstellen. Der Transmitter befindet sich nach der Rückkehr zum Hauptbildschirm für 10 Minuten im Wartungsunterdrückungsmodus. Verwenden Sie das Einstellungsmenü und bestätigen Sie den Befehl INH zur Quittierung.
  • Seite 46 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH NOSP18473 Überarbeitung 05...
  • Seite 47 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 6.8.2.2 Kalibrierung/Justierung Die Kalibrierung/Justierung muss mit dem Zielgas, auf das der Transmitter eingestellt ist, mit dem SET-Menü (Taste F2) des drahtlosen Kommunikationsgeräts TLU600 und einem Kalibrierkit vorgenommen werden. Das Kalibriergas sollte mit einer Durchflussrate zwischen 30 l/h und 60 l/h zugeführt werden. Für die DGi-TT7-O-Version ist bei einem Messbereich von 25 % Vol.
  • Seite 48 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH NOSP18473 Überarbeitung 05...
  • Seite 49: Untermenü [Disp] (Display)

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 6.8.3 Untermenü [DISP] (Display) Dieses Menü ermöglicht den Zugriff auf die Einstellung der Lichtintensität der Hintergrundbeleuchtung und des Displays: • AUTO: automatische Einstellung entsprechend den Lichtverhältnissen • Ebene 0: Hintergrundbeleuchtung ist ausgeschaltet, minimale Anzeige • Ebenen 1 bis 4: Zwischenebenen •...
  • Seite 50: Untermenü [Sort] Ausgangskonfiguration

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Die Änderung der Bezeichnung oder der Zone muss durch Drücken der Taste VALID bestätigt werden, sonst wird die Änderung nicht berücksichtigt. Bei einem Netzwerktransmitter können die Konfigurationsdaten (Bezeichnung, Zone und Alarme) nicht geändert werden. 6.8.6 Untermenü [SORT] Ausgangskonfiguration 6.8.6.1 Relaiskonfiguration Dieses Menü...
  • Seite 51: Konfiguration Des Ausgangsstroms

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Die Kontakte sind dann wie folgt beschrieben: Relais 1 Relais 2 Relais 3 Transmitterstatus Fehler Alarm Alarm Normal C1-T1 C2-T2 offen C3-T3 offen (kein Alarm, keine Störung, keine geschlossen C2-R2 C3-R3 Sperrung Transmitter C1-R1 offen geschlossen geschlossen eingeschaltet) C1-T1 C2-T2 C3-T3...
  • Seite 52: Untermenü [Neg] (Negative Konzentration)

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH • Wenn das Gerät im „freien“ Modus konfiguriert ist, liegt der Ausgangsstrom auf demselben Niveau wie bei der permanenten Unterdrückung . 6.8.8 Untermenü [NEG] (Negative Konzentration) Der Transmitter kann die negative Konzentration anzeigen. Aus physikalischer Sicht macht dies keinen Sinn, aber es ermöglicht, eine Nullpunktdrift zu verhindern und eine vorbeugende Wartung vor dem Fehler der Nullpunktdrift durchzuführen.
  • Seite 53: Betrieb Der Magnete

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 6.10 Betrieb der Magnete Die digitale Anzeige ermöglicht den Zugriff auf verschiedene Menüs. Um in diese Menüs zu gelangen, muss der Stift auf den Magneten „PG1“ oder „PG2“ gesetzt werden. Der Benutzer muss den Stift je nach gewünschter Funktion länger oder kürzer auf den Magneten halten. Die folgenden Symbole, die auf dem Display erscheinen, geben die Dauer an: •...
  • Seite 54 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Menus not available with Syntel card Menus available with relay card Menus available without access code NOSP18473 Überarbeitung 05...
  • Seite 55: Wartung

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 7 Wartung Die in diesem Kapitel beschriebenen Eingriffe müssen von kompetentem und qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Die Leistung des Geräts kann beeinträchtigt werden, wenn die vorliegenden Anweisungen nicht beachtet werden. Beim Austausch der Sensoreinheit (nur DG-TT7-S) und bei anderen Arbeiten muss der Strom unbedingt abgeschaltet werden.
  • Seite 56: Korrigierende Wartung

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Es wird empfohlen, ein Gasgemisch zu verwenden, bei dem die Konzentration des Zielgases 50 % des Messbereichs beträgt. Das Gemisch sollte vorzugsweise mit Luft ergänzt werden (dies ist bei der Version DM-TT7-S zwingend erforderlich). Für alle anderen Vorgänge wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten oder unseren technischen Kundendienst.
  • Seite 57 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH FEHLER URSACHEN LÖSUNGEN Überprüfen Sie die Stromversorgung VDC) Stromausfall Hintergrundbeleucht Gaswarnzentrale oder SPS- -ung Ausgang. ausgeschaltet. Prüfen Sie die Durchgängigkeit der Kontinuitätsproblem Leitung. Überprüfen Sie die Stromversorgung VDC) Stromausfall Gaswarnzentrale oder SPS- Kein 4-20 mA-/0-22 Ausgang. mA-Signal. Prüfen Sie die Durchgängigkeit der 3-Draht- Kontinuitätsproblem Leitung.
  • Seite 58: Austausch Der Sensoreinheit

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH FEHLER URSACHEN LÖSUNGEN Allgemeinen muss Sensor ausgetauscht werden). Materialfehler (Ausfall Nicht gespeicherter Fehler. eines elektronischen Automatische Quittierung, wenn der Bauteils) am Sensor Transmitter wieder unter normalen SELFTEST_FAULT oder an der Betriebsbedingungen arbeitet. Elektronikplatine des SENSOR_FAULT elektronischer Ausfall Transmitters. (Material- Transmitters kommt kaum vor.
  • Seite 59: Austausch Des Kompletten Transmitters

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 7.5 Austausch des kompletten Transmitters Wenn der Bediener den kompletten Transmitter austauschen muss, ist es am einfachsten, das Hauptgehäuse vom Sockel des Transmitters abzunehmen (für weitere Einzelheiten siehe Abschnitt 4.2.1). Da der Sockel des Transmitters an seinem Platz bleibt, müssen die Kabelverschraubungen nicht demontiert werden.
  • Seite 60 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH NOSP18473 Überarbeitung 05...
  • Seite 61: Zertifizierungen Und Normen

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 8 Zertifizierungen und Normen 8.1 Funktionssicherheit DG-TT7-S ist SIL2 zertifiziert, wenn die Sicherheitsfunktion der Stromausgang ist, und SIL1, wenn die Sicherheitsfunktion der Relaisausgang ist . DG-TT7-O ist SIL2 zertifiziert, wenn die Sicherheitsfunktion der Stromausgang oder der Relaisausgang ist DG-TT7-E ist SIL2 zertifiziert, wenn die Sicherheitsfunktion der Stromausgang ist, und SIL1, wenn die Sicherheitsfunktion der Relaisausgang ist Um die SIL-Stufe beizubehalten, muss der Ausgangsstrom 4-20 mA oder das Ausgangsrelais...
  • Seite 62: Atex-/Iecex-Kennzeichnung

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 8.2 ATEX-/IECEx-Kennzeichnung Das Kennzeichnungsetikett des Transmitters befindet sich auf dem Hauptgehäuse, gemäß den Richtlinien ATEX 2014/34/UE. • Hersteller TELEDYNE OLDHAM SIMTRONICS • Modell DGi-TT7… DG-TT7… • Seriennummer S/N: xxxxxxxxx (xxxxaamm) DGi-TT7 • Art der Zertifizierung CE0080 II2G / Ex db ia IIC T6 Gb...
  • Seite 63: Besondere Verwendungsbedingungen

    Bedingungen Gas erkennt. Es wird auch empfohlen, das Gerät mit folgendem Zubehör zu verwenden: AS056-250, AS019, AS015. TELEDYNE OLDHAM SIMTRONICS erlaubt keine Reparaturen an den feuersicheren Verbindungen und ist nicht verantwortlich für jegliche Modifizierung des Materials. 8.3 Besondere Verwendungsbedingungen Der Benutzer muss Ex-zertifizierte Kabelverschraubungen installieren, die den Schutzmodus nicht beeinträchtigen.
  • Seite 64 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH NOSP18473 Überarbeitung 05...
  • Seite 65: Zubehör Und Ersatzteile

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 9 Zubehör und Ersatzteile 9.1 Zubehör Zubehör Bezeichnung Beschreibung Teile-nummer IRDA Erforderlich für Anpassungen und TLU 600 Fernbedienungs- Wartung. einheit TLU 600 Fernbedienungs- Erhältlich für Anpassungen TLH 710 einheit HART Wartung. TLH720 Montageplatte Anpassung alter Transmitter AS049 (BT05-BT606) an Transmitter der (BT05-BT606-BT10) neuen Generation (BT10: DG, DGi).
  • Seite 66 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Zubehör Bezeichnung Beschreibung Teile-nummer Fernbegasungs- Zubehör, mit dem sich ein Schlauch für AS016  adapter die Gaszufuhr in der Nähe der Sensoreinheit anbringen lässt. Durchflussadap-ter Verwendung AS011-2X  aus Edelstahl Probeentnahmesystemen. Rohrmontagekit Zubehörteile für die Installation von AS02x  Transmittern verschiedenen Leitungen.
  • Seite 67: Ersatzteile

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Zubehör Bezeichnung Beschreibung Teile-nummer Magnetstift Erforderlich für Anpassungen und AS055 Wartung.  Die Empfindlichkeit des Sensors wird nicht verändert, die Reaktionszeit hängt von der verwendeten Durchflussrate ab. Ein Durchfluss zwischen 0,5 l/min und 1 l/min sollte der „Standard“-Reaktionszeit entsprechen. ...
  • Seite 68: Gastabellencodes Und Tabellencodes Messbereich

    MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH 9.3 Gastabellencodes und Tabellencodes Messbereich Gemäß den neuen Nomenklatur: DGi-TT7-F1F2-X----- DG-TT7-F1F2-X----- Formel Gasname Kommentar Bereich Arsin Acetylen 1 ppm Ethylen 2 ppm Ethylenoxid 5 ppm Ethanol 10 ppm Dimethylen 20 ppm Propen 50 ppm Aceton 100 ppm Propan 200 ppm i-Butan 500 ppm...
  • Seite 69 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Formel Gasname Kommentar Bereich Ammoniak 100 % LIE (2) Stickoxid 5 LELm Stickstoffdioxid 1 ppm*m Sauerstoff 2 ppm*m Ozon 5 ppm*m PFBA PFBA 10 ppm*m Chlordifluormethan 20 ppm*m Trifluoromethan 50 ppm*m Schwefeldioxid 100 ppm*m Cyclopentan 200 ppm*m 500 ppm*m Waschbenzin 1000 ppm*m Gasöl...
  • Seite 70 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH Formel Gasname Kommentar Bereich Ethylen (speziell: niedrige Interf. C2H6) Propan (speziell: niedrige Interf. CH4) Methan (speziell: niedrige Interf. C3H8) Oktan -CFH R134a Kerosin Tetrachloroethen Ethylen Sonderkunde (EG) HC lourd F1850 Sonderkunde COCH MTBE H2S + CH4 Schwefelwasserstoff + Methan Spezielles brennbares Gas App SA...
  • Seite 71 MULTITOX-TRANSMITTER BETRIEBSHANDBUCH NOSP18473 Überarbeitung 05...
  • Seite 72 Room 04, 9th Floor, 275 Cypress, TX 77429 62027 Arras cedex Ruiping Road, Xuhui District, FRANCE Shanghai, China Tel.: +1-713-559-9200 Tel.: +33 (0) 3 21 60 80 80 TGFD_APAC@teledyne.com www.teledynegasandflamedetection.com © 2024 TELEDYNE OLDHAM SIMTRONICS. All right reserved. NOSP18473 Revision 05 / April 2024...

Diese Anleitung auch für:

Multitox dgi-tt7-oMultitox dg-tt7-s

Inhaltsverzeichnis