Seite 1
Model 73636 Brug sanvis ning · Br u ksa nvis ni ng · B r uks an vi s n i n g Kä yt tö o h je · Ins tr u ction manu a l · G ebrauc h s an w eis un g P o drę...
Airfryer INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye produkt, beder vi dig gennemlæse denne brug- sanvisning, før du tager produktet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisnin- gen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om produktets funktioner. TEKNISKE SPECIFIKATIONER KONTROLPANEL OG DISPLAY Spænding/frekvens: 220-240 V ~ 50-60 Hz...
efterlades uden opsyn. En airfryer er Apparatet er ikke beregnet til at blive ikke legetøj. betjent ved hjælp af en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem. Produktet er kun egnet til indendørs brug. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes Airfryeren skal placeres på...
Seite 4
Tryk på tænd/sluk-knappen (1.1), og apparatet. Indstil temperaturen (2.1) og kontrolpanelet lyser op. timeren (3.2) til et par ekstra minutter. Tryk derefter på tænd/sluk-knappen Tryk på knappen til justering af (1.1) for at sætte maskinen i gang temperaturen (2.1) for at indstille til igen.
Du kan også bruge airfryeren til at Fjern kurven (3) for at lade apparatet genopvarme ingredienser. Indstil køle hurtigere ned. Rengør kurven (3) apparatet til 150 °C i op til 10 minutter. og stegegitteret (5) i varmt vand med et vaskemiddel og en ikke-slibende svamp.
Seite 6
STEGETABEL Denne tabel viser mængden af madvarer, nødvendige temperaturer og tilberedningstider. Hvis instruktionerne på madvarens emballage afviger fra værdierne i denne tabel, skal instruktionerne på emballagen følges. Tiderne, der er anført nedenfor, gælder for optøede madvarer Type Minimum-maksimal Tid (minutter) Temperatur Vending Yderligere...
Friske pommes fri- Du har ikke brugt den rigtige Brug friske kartofler. tes er stegt ujævnt. type kartofler. Du har ikke skyllet kartoffel- Skyl kartoffelstængerne grundigt for at stængerne ordentligt, før du fjerne stivelse fra ydersiden af stængerne. stegte dem. Friske pommes fri- Sprødhed af pommes frites Sørg for, at kartoffelstængerne er blevet...
Seite 8
Luftfrityrkoker INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye produktet ditt, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar produktet i bruk. Vi anbefaler dessuten at du tar vare på bruksanvisningen i tilfelle du senere skulle trenge å lese informasjonen om produktets funksjoner på...
Luftfrityrkokere er ikke leketøy. separat fjernstyringssystem. Luftfrityrkokeren er bare til innendørs Hvis strømledningen er skadd, må bruk. den skiftes ut av produsenten, en servicerepresentant for denne eller Luftfrityrkokeren skal stå på en tilsvarende kvalifiserte personer for å varmebestandig overflate. unngå fare. Luftfrityrkokeren skal ikke stå...
Seite 10
Trykk på av/på-knappen (1.1) slik at å starte apparatet igjen. MERK: Du betjeningspanelet slår seg på. kan også trekke ut kurven (3) for å sjekke og blande ingrediensene under Trykk på knappen for tilberedningsprosessen. Når du skyver temperaturjustering (2.1) for å stille inn inn kurven (3) igjen, fortsetter apparatet ønsket temperatur (80 °C til 200 °C).
for å forhindre elektrisk støt eller kortslutning. Sørg for at alle ingrediensene (3) ligger i kurven for å unngå kontakt med varmeelementene. Ikke dekk til luftinntaket eller -utløpet (7) når apparatet er i gang. La det være en fri avstand på minst 10 cm rundt og over apparatet.
Seite 12
FRITYRTABELL Denne tabellen viser matproduktmengder, ønsket temperatur , og frityrtider. Hvis anvis- ningene på produktpakken avviker fra verdiene i denne tabellen, er det anvisningene på pakken som gjelder. De tidene som er angitt nedenfor er fra tint tilstand. Type Min./maks. ingrediens- Tid (minutter) Temperatur Må...
Seite 13
Fersk pommes frites er Hvor sprø pommes fritesen blir, Sørg for at potetstavene er tørket riktig før du ikke sprø. avhenger av hvor mye olje og tilsetter olje. vann det er i dem Skjær opp mindre potetstaver for et sprøere resultat Tilsett litt mer olje for et sprøere resultat.
Airfryer INTRODUKTION För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya produkt rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du använder produkten. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktion- erna igen.
används får barn som befinner sig Apparaten är inte avsedd att användas i närheten av den inte lämnas utan med en extern timer eller ett separat uppsikt. Airfryers är inte leksaker. fjärrstyrningssystem. Airfryern är endast avsedd för Om strömsladden är skadad måste inomhusbruk.
Seite 16
Anslut stickkontakten till ett lämpligt Kontrollera om ingredienserna är eluttag. Maskinen avger ett pipljud och klara. Om så inte är fallet är det bara går in i standbyläge. att sätta in korgen (3) i apparaten igen. Ställ in temperaturen (2.1) och Tryck på till/från-knappen (1.1) så tänds timern (3.2) på...
att värma upp ingredienser. Ställ Ta ut korgen (3) för att låta apparaten in apparaten på 150 °C i upp till svalna snabbare. Rengör korgen (3) 10 minuter. och frityrgrillen (5) i hett vatten med diskmedel och en icke-slipande svamp. Låt torka väl före användning. VAR FÖRSIKTIG: Observera: Endast frityrgrillen (5) tål Sänk inte ned höljet i vatten och skölj...
Seite 18
FRITYRTABELL Tabellen visar livsmedelsmängder, nödvändiga temperaturer samt tillagningstider. Om instruktionerna på produktförpackningen avviker från värdena som anges i tabellen ska du följa instruktionerna på förpackningen. Tiderna som anges nedan gäller för tinade livsmedel. Minsta– största mängd Tid (minuter) Temperatur Omrörning Ytterligare livsmedels- ingredien- (°C)
Seite 19
Pommes frites friteras Du har inte använt rätt potatissort. Använd färsk potatis. ojämnt. Du har inte sköljt potatisstänger- Skölj potatisstängerna ordentligt för att ta bort na ordentligt före fritering. stärkelsen från stängernas utsida. Pommes fritesen är Hur krispiga pommes fritesen blir Se till att potatisstängerna får rinna av ordentligt inte krispiga.
Seite 20
Airfryer JOHDANTO Saat uudesta tuotteestasi suurimman hyödyn, kun luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi tuotteen toiminnot. TEKNISET TIEDOT OHJAUSPANEELI JA NÄYTTÖ Jännite/taajuus: 220–240 V~ 50–60 Hz Teho: 1450 W Lämpötila: 80–200 °C Ajastin: 0–60 minuuttia Korin tilavuus: 5 litraa Virtapainike...
Airfryer on tarkoitettu vain Jos virtajohto on vaurioitunut, sisäkäyttöön. valmistajan, sen huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden omaavan Airfryer on asetettava kuumuutta henkilön on vaihdettava se vaaran kestävälle alustalle. välttämiseksi. Airfryeria ei saa asettaa kaasupolttimen Älä yritä purkaa tai korjata laitetta itse tai muiden keittolevyjen päälle, vaaran välttämiseksi.
Seite 22
Paina virtapainiketta (1.1), jolloin koneen uudelleen. HUOMAUTUS: Voit ohjauspaneeliin syttyy valo. myös vetää korin (3) ulos ja tarkistaa ja ravistella aineksia kypsennyksen Aseta haluamasi lämpötila (80 °C aikana. Kun liu'utat korin (3) takaisin, – 200 °C) painamalla lämpötilan kone jatkaa työskentelyä valitulla säätöpainiketta (2.1).
sähköiskun tai oikosulun välttämiseksi. Pidä kaikki ainekset korissa (3), jotta ne eivät pääse kosketuksiin lämmityselementtien kanssa. Älä peitä ilmanottoaukkoa ja ulostuloaukkoa (7), kun laite on toiminnassa. Jätä vähintään 10 cm vapaata tilaa laitteen ympärille ja yläpuolelle. Korin (3) täyttäminen öljyllä voi aiheuttaa palovaaran! Älä...
PAISTOTAULUKKO Taulukossa on esitetty ruokamäärät, vaadittavat lämpötilat ja paistoajat. Jos tuotepakkauk- sen ohjeet poikkeavat tämän taulukon arvoista, noudata pakkauksen ohjeita. Seuraavat ajat koskevat sulatettuja tuotteita. Tyyppi Elintarvikkeiden ainesten Aika (minuut- Lämpötila Kääntäminen Lisätietoja vähimmäis- ja enimmäis- tia) (°C) määrä (g) Ranskalaiset 200–650 20–25...
Seite 25
Ranskalaiset eivät ole Ranskalaisten rapeus riippuu Varmista, että perunatikut on kuivattu kunnolla rapeita. öljyn ja veden määrästä ennen öljyn lisäämistä. Leikkaa perunatikut pienemmiksi saadaksesi rapeamman lopputuloksen Lisää hieman enemmän öljyä, jos haluat rapeam- man lopputuloksen. YMPÄRISTÖÄ KOSKEVAT TIEDOT Sähkö- ja elektroniikkalaitteissa (EEE) on materiaaleja, jotka voi- vat olla vaarallisia ja haitallisia terveydelle ja ympäristölle, jos...
Airfryer INTRODUCTION To get the most out of your new product, please read this manual before use. Please also save the manual in case you need to refer to it at a later date. TECHNICAL DATA CONTROL PANEL AND DISPLAY Voltage/frequency: 220-240 V~ 50-60 Hz Power rating: 1450 W Temperature: 80-200 °C...
must not be left unattended. Airfryers service agent or similarly qualifified are not toys. persons in order to avoid a hazard. The airfryer is for indoor use only. Do not attempt to disassemble or repair the appliance by yourself in order to The airfryer must be placed on a avoid a hazard.
Seite 28
Press the temperature adjustment to check and shake the ingredients button (2.1) to set your desired during cooking process. When you temperature (80°C to 200°C). Press the slide back the basket (3), the machine timer adjustment button (3.2) to set will continue to work with the selected desired time (1 - 60 minutes).
to prevent from electric shock or short circuit. Keep all ingredients in the basket (3) to prevent any contact with heating elements. Do not cover the air inlet and the outlet (7) when the appliance is working. Leave at least 10cm free space around and above the appliance.
Seite 30
FRYING TABLE This table shows the food product quantities, required temperatures, and frying times. If the instructions on the product packaging should deviate from the values shown in this table, the instructions on the packaging should be followed. The times described below are from a thawed state. Type Minimum- Maximum food Time (minutes)
ENVIRONMENTAL INFORMATION Electric and electronic equip- ment (EEE) contains materials that could be dangerous and harmful to human health and the environment if the electrical and electronic waste (WEEE) is not properly disposed of. Products marked with the crossed-out waste bin are electrical and electronic equipment.
Heißluftfritteuse EINFÜHRUNG Damit Sie an Ihrem neuen Produkt möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Produkts später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten. TECHNISCHE DATEN BEDIENFELD UND ANZEIGE Spannung / Frequenz: 220–240 V ~...
Wenn die Heißluftfritteuse in Betrieb Das Kabel, der Stecker und die ist, muss sie ständig im Auge behalten Heißluftfritteuse dürfen nicht mit werden. Wenn die Heißluftfritteuse in Wasser, Flüssigkeiten oder Spritzern in Betrieb ist, dürfen Kinder in der Nähe Berührung kommen, da dies zu einem nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
VERWENDUNG Drücken Sie die Ein-Aus-Taste (1.1) einmal. Das Gerät geht in Betrieb Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, und die Ein-Aus-Taste (1.1) blinkt. stabile und hitzebeständige Unterlage. Die Digitalanzeige (5.1) zeigt die eingestellte Temperatur und Garzeit Da das Gerät während des Betriebs heiß an.
Fleisch und alle fetthaltigen Zutaten, nicht ab, während das Gerät in Betrieb deren überschüssiges Fett sich am ist. Lassen Sie um und über dem Gerät Korbboden (3) ansammelt, einzeln mindestens 10 cm freien Raum. herauszunehmen. Füllen Sie kein Öl in den Korb (3). Es Zur Entnahme von Zutaten wie könnte sich entzünden! Pommes frites, Gemüse oder nicht...
Seite 36
FRITTIERTABELLE Diese Tabelle zeigt Mengen, erforderliche Temperaturen und Garzeiten der Lebensmittel. Wenn die Anweisungen auf der Produktverpackung von den in dieser Tabelle angegebe- nen Werten abweichen, haben die Anweisungen auf der Verpackung Vorrang. Die unten angegebenen Zeiten beziehen sich auf aufgetaute Lebensmittel. Lebensmittel Mindest- und Höchstmen- Zeit (min)
Frische Pommes frites Sie verwenden nicht die richtige Verwenden Sie frische Kartoffeln. werden ungleichmä- Kartoffelsorte. ßig gar. Sie haben die Kartoffelstäbchen Spülen Sie die Kartoffelstäbchen gut ab, um vor dem Frittieren nicht richtig die Stärke von der Außenseite der Stäbchen zu abgespült.
Seite 38
Airfryer WPROWADZENIE Aby w jak największym stopniu wykorzystać zalety nowego produktu, przed rozpoczęciem korzystania należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zachować ten po- dręcznik na wypadek konieczności odniesienia się do niego w przyszłości. DANE TECHNICZNE PANEL STEROWANIA I WYŚWIETLACZ Napięcie/częstotliwość: 220-240 V ~ 50-60 Hz Moc znamionowa: 1450 W Temperatura: 80-200 °C...
Gdy urządzenie airfryer jest w użyciu, Nie wolno dopuścić do tego, aby powinno być stale monitorowane. Gdy przewód zwisał nad krawędzią np. urządzenie airfryer jest w użyciu, dzieci stołu oraz aby nie stykał się z gorącymi znajdujące się w pobliżu nie mogą być przedmiotami.
Seite 40
UŻYWANIE wyłączania (1.1); urządzenie zacznie pracować, a przycisk włączania/ Umieść urządzenie na suchej, stabilnej wyłączania (1.1) będzie migał. i odpornej na wysoką temperaturę Wyświetlacz cyfrowy (5.1) pokazuje powierzchni. ustawioną temperaturę i czas. Aby zrobić pauzę, można ponownie Ponieważ urządzenie nagrzewa się nacisnąć...
składników zebranych na dnie kosza Napełnienie koszyka (3) olejem może (3)), użyj szczypiec do wybierania spowodować zagrożenie pożarowe! składników jeden po drugim. Nie należy dotykać wnętrza urządzenia, Aby wyjąć składniki (np. frytki, warzywa gdy jest ono w trakcie pracy. lub składniki bez nadmiaru oleju ze składników), należy wysunąć...
TABELA CZASÓW SMAŻENIA W tabeli przedstawiono ilości produktów spożywczych, wymagane temperatury oraz czasy smażenia. Jeżeli instrukcje na opakowaniu produktu różnią się od wartości podanych w tej tabeli, należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi na opakowaniu. Opisane poniżej czasy dotyczą stanu rozmrożonego. Minimalna - maksymalna Czas (minuty) Temperatura...
Świeże frytki są smażo- Nie użyłeś odpowiedniego typu Użyj świeżych ziemniaków. ne nierównomiernie. ziemniaków. Nie opłukałeś odpowiednio Opłucz dokładnie pałeczki ziemniaczane, aby pałeczek ziemniaczanych przed usunąć skrobię z zewnętrznej strony pałeczek. smażeniem. Świeże frytki nie są Chrupkość frytek zależy od ilości Przed dodaniem oleju należy upewnić...
Seite 44
Kuumaõhufritüür SISSEJUHATUS Uue toote parimaks kasutamiseks tutvuge palun eelnevalt käesoleva juhendiga. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles. TEHNILISED ANDMED JUHTPANEEL JA EKRAAN Pinge/sagedus: 220-240 V ~ 50-60 Hz Nimivõimsus: 1450 W Temperatuur: 80-200 °C Taimer: 0-60 minutit Korvi maht: 5 liitrit Toitenupp Nakkumiskindla kattega Temperatuuri suurendamise...
järelevalveta jätta. Kuumaõhufritüür ei Läbikriipsutatud seade ei ole ette ole mänguasi. nähtud kasutamiseks välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil. Kuumaõhufritüür on mõeldud ainult siseruumides kasutamiseks. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohu vältimiseks lasta asendada tootja, Kuumaõhufritüür tuleb asetada tema klienditeenindaja või sarnaselt kuumakindlale pinnale.
Seite 46
Vajutage toitenuppu (1.1) ja juhtpaneel toitenuppu (1.1). MÄRKUS. Korvi (3) süttib. saab ka välja tõmmata, et kontrollida ja raputada koostisosi toiduvalmistamise Vajutage temperatuuri reguleerimise ajal. Kui libistate korvi tagasi (3), jätkab nuppu (2.1), et seadistada soovitud masin tööd valitud seadistusega. temperatuur (80°C kuni 200°C).
Vältige vedeliku sattumist seadmesse, et vältida elektrilööki või lühist. Hoidke kõiki koostisosi korvis (3), et vältida kokkupuudet kuumutuselementidega. Ärge katke õhu sisse- ja väljalaskeava (7), kui seade töötab. Jätke vähemalt 10 cm vaba ruumi seadme ümber ja kohale. Korvi (3) täitmine õliga võib põhjustada tuleohtu! Ärge puudutage seadme sisemust, kui see töötab.
KÜPSETUSLAUD See tabel näitab toiduainete koguseid, vajalikke temperatuure ja praadimisaegu. Kui toote pakendil toodud juhised peaksid erinema selles tabelis näidatud väärtustest, tuleb järgida pakendil olevaid juhiseid. Allpool kirjeldatud ajad on sulanud olekust lähtudes. Tüüp Minimaalne-maksimaalne Aeg (minutites) Temperatuur Ümberpööramine Täiendav teave toidu koostisosade kogus (°C) Friikartulid...
Seite 49
Värsked friikartulid ei Kartulite krõbedus sõltub friikar- Veenduge, et kartulipulgad on enne õli lisamist ole krõbedad. tulite õli- ja veekogusest korralikult kuivatatud. Lõigake kartulipulgad väiksemaks, et tulemus oleks krõbedam Lisage veidi rohkem õli, et tulemus oleks krõ- bedam. KESKKONNAALANE TEAVE Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, mis võivad olla ohtlikud ja kahjusta-...
Seite 50
Freidora de aire INTRODUCCIÓN Para sacar el máximo provecho a su nuevo producto, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. Por favor, guarde este manual en caso de que necesite consultarlo en un momento posterior. DATOS TÉCNICOS PANEL DE CONTROL Y PANTALLA Tensión/frecuencia: 220 V-240 V ~ 50 Hz-60 Hz Potencia nominal: 1450 W...
La freidora de aire no debe dejarse líquidos o a salpicaduras, ya que esto desatendida durante el uso. Durante el puede suponer un riesgo de descarga uso, los niños que puedan estar cerca eléctrica. de la freidora de aire deben estar bajo La freidora de aire solo está...
Seite 52
Coloque los ingredientes en el máquina entrará automáticamente en cesto (3). Introduzca el cesto (3) en el modo de espera con 3 pitidos. el aparato. Asegúrese de colocarlo Cuando todo el proceso de cocinado todo correctamente y de cerrar la haya terminado, aparecerá...
Una vez terminado el cocinado, Tenga cuidado con el vapor y el aire el aparato estará inmediatamente caliente cuando retire el cesto (3) del listo para preparar otra tanda de aparato. ingredientes si es necesario. Durante el funcionamiento, el vapor CONSEJOS caliente sale por la salida de aire (7).
TABLA DE COCINADO Esta tabla muestra las cantidades de productos, las temperaturas requeridas y los tiempos de cocción. Si las instrucciones del embalaje del producto no coinciden con los valores mostrados en esta tabla, siga las instrucciones del embalaje. Los tiempos indicados a continuación son para alimentos descongelados. Tipo Cantidad mínima y máxi- Tiempo (mi-...
Las patatas fritas se No ha utilizado el tipo de patata Utilice patatas frescas. han freído de forma adecuado. desigual. No ha enjuagado bien los trozos Enjuague bien los trozos de patata para eliminar de patata antes de freírlos. el almidón de su exterior. Las patatas fritas no El grado de crujiente de las pata- Asegúrese de que los trozos de patata se han...
Friggitrice ad aria INTRODUZIONE Per ottenere le massime prestazioni dal vostro nuovo prodotto, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare questo manuale per un eventuale riferimento futuro. DATI TECNICI PANNELLO DI CONTROLLO E DISPLAY Tensione/Frequenza: 220-240 V~ 50-60 Hz Potenza nominale: 1450 W Temperatura: 80 - 200 °C Timer: 0-60 minuti Capacità...
meno che non siano sorvegliati. oltre il bordo del tavolo ecc.; impedire il contatto con oggetti caldi. Quando la friggitrice è in funzione, deve essere monitorata costantemente. Il cavo, la spina e la friggitrice non Quando la friggitrice è in funzione, devono essere esposti ad acqua, liquidi i bambini che si trovano nelle sue o schizzi, per evitare il rischio di...
Seite 58
durante l'uso, non deve essere collocato accensione/spegnimento (1.1); la troppo vicino ad altri oggetti. macchina inizia a funzionare e il pulsante di accensione/spegnimento Estrarre il cestello (3) dall'apparecchio (1.1) lampeggia. Il display digitale utilizzando l’impugnatura (4). Inserire la (5.1) visualizza la temperatura e l'ora griglia di cottura (5) nel cestello (3).
es. manzo, pollo, carne, eventuali (7) quando l'apparecchio è in funzione. ingredienti con olio originale e con Lasciare uno spazio libero di almeno 10 olio in eccesso raccolto sul fondo del cm intorno e sopra l'apparecchio. cestello (3)), utilizzare le pinze per Il riempimento del cestello (3) con olio raccoglierli uno alla volta.
TABELLA DELLE FRITTURE Questa tabella mostra le quantità di cibo, la temperatura richiesta e i tempi di frittura. Se le istruzioni sulla confezione del prodotto differiscono dai valori indicati in questa tabella, si raccomanda di attenersi alle istruzioni fornite sull’imballaggio. I tempi indicati di seguito si riferiscono a uno stato sbrinato.
Le patatine fresche non Il tipo di patata utilizzato non è Utilizzare patate fresche. risultano fritte in modo quello più adatto. uniforme. I bastoncini di patate non sono Sciacquare bene i bastoncini di patate per elimi- stati risciacquati adeguatamente nare l'amido dalla parte esterna. prima della frittura.
Airfryer INLEIDING Om het beste uit uw nieuwe product te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de handleiding voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. TECHNISCHE GEGEVENS BEDIENINGSPANEEL EN DISPLAY Spanning/frequentie: 220-240 V ~ 50-60 Hz Nominaal vermogen: 1450 W Temperatuur: 80-200 °C Timer: 0-60 minuten...
Houd de airfryer voortdurend in de schokken kan veroorzaken. gaten als deze in gebruik is. Laat De airfryer is uitsluitend bedoeld voor kinderen nooit zonder toezicht in de gebruik in particuliere huishoudens en buurt van de airfryer komen. Airfryers niet voor professioneel of industrieel zijn geen speelgoed.
Seite 64
Doe het voedsel in de mand (3). Schuif "OFF" op het display (5.1). Vervolgens de mand (3) in het apparaat. Zorg stopt de blazer na enkele seconden. ervoor dat de mand correct geplaatst U kunt het apparaat ook handmatig en het apparaat volledig gesloten is. uitschakelen door de aan-uitknop (1.1) Anders werkt het apparaat niet.
langere bereidingstijd dan kleinere komen. Dit betekent dat het voedsel te porties. gaar is of dat het apparaat defect is. REINIGING EN ONDERHOUD Het opschudden van kleinere porties na de helft van de bereidingstijd Laat het apparaat ongeveer 30 minuten optimaliseert het eindresultaat en helpt afkoelen alvorens het te hanteren ongelijkmatig gebakken voedsel te...
GAARTABEL In deze tabel zijn de hoeveelheid voedsel, vereiste temperaturen en baktijden aangegeven. Als de instructies op de verpakking van het product afwijken van de waarden die in deze tabel zijn aangegeven, moet u de instructies op de verpakking volgen. De tijden die hieronder beschreven staan, zijn van toepassing op ontdooide producten.
Verse frietjes zijn onge- U hebt niet de juiste aardappel- Gebruik verse aardappelen. lijkmatig gebakken. soort gebruikt. U hebt de frietjes voor het bakken Spoel de frietjes goed af om het zetmeel aan de niet goed afgespoeld. buitenkant van de frietjes te verwijderen. De verse frietjes zijn De knapperigheid van de frietjes Zorg ervoor dat de frietjes goed droog zijn...
Friteuse sans huile INTRODUCTION Pour profiter au mieux de toutes les possibilités offertes par votre nouveau produit, veuillez lire entièrement les instructions avant toute utilisation. Veuillez également conserver ces instructions au cas où vous auriez besoin de les consulter ultérieurement. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PANNEAU DE CONTRÔLE ET AFFICHAGE...
Le nettoyage et l’entretien ne doivent dans la cuve. La friteuse sans huile pas être effectués par des enfants, sauf (« airfryer ») ne fait pas frire les aliments s’ils sont surveillés. mais les cuit en utilisant la circulation d’air chaud. Lorsque la friteuse sans huile est utilisée, elle doit être surveillée en Ne laissez pas le cordon pendre sur permanence.
Seite 70
Ne versez jamais d’huile ou de graisse sur le bouton marche/arrêt (1.1) pour le dans la friteuse. mettre en pause. UTILISATION Appuyez une fois sur le bouton marche/arrêt (1.1) ; la machine Placez l’appareil sur une surface sèche, commence à fonctionner et le bouton stable et résistante à...
ingrédients du panier (3) à l’aide d’une panier (3) pour éviter tout contact avec pince. les éléments chauffants. Pour retirer les ingrédients (par Ne couvrez pas l’entrée et la sortie d’air exemple, le bœuf, le poulet, la (7) lorsque l’appareil fonctionne. Laissez viande, ainsi que tous les ingrédients un espace libre d’au moins 10 cm contenant de l’huile et dont l’excès...
Seite 72
TABLEAU DE FRITURE DES ALIMENTS Ce tableau montre les quantités d’aliments, les temps de friture et les températures néces- saires. Si les consignes sur l’emballage du produit devaient s’écarter des valeurs fournies dans ce tableau, veuillez suivre les consignes indiquées sur l’emballage. Délais ci-dessous établis à...
Les frites fraîches Vous n’avez pas utilisé le bon Utilisez des pommes de terre fraîches. sont frites de ma- type de pomme de terre. nière inégale. Vous n’avez pas bien rincé Rincez correctement les bâtonnets de les bâtonnets de pommes de pommes de terre pour enlever l’amidon de terre avant de les faire frire.