Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CH006
Let's build the SKU
No heartburn,
when we handle the return
Give us a call 1-909-455-7520 or shoot us a message
at service@anmytek.com we will issue you a free
replacement with zero hassle.
Our way
Email us
Replacement
You
We really don't want you to go through the hassle of re-packaging your item
and sending it back, because let's be honest...nobody has time for that.
Their way
Re-package item
Schedule pick up
Track package
Replacement
You
1/10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Anmytek CH006

  • Seite 1 CH006 Let’s build the SKU No heartburn, when we handle the return Give us a call 1-909-455-7520 or shoot us a message at service@anmytek.com we will issue you a free replacement with zero hassle. Our way Their way ✉ Email us...
  • Seite 2 IMPORTANT/ WICHTIG/ IMPORTANT/ 重要 IMPORTANTE/ IMPORTANTE/ SAFETY ADVICE/ SICHERHEITSHINWEISE/ CONSEILS DE SÉCURITÉ/ CONSEJO DESEGURIDAD/ CONSIGLIDI SICUREZZA/ 安全アドバイス EN - We recommend 1 or more people to install. DE - Wir empfehlen die Installation durch eine oder mehrere Personen. ES - Recomendamos que lo instalen 1 o más personas. FR - Nous recommandons à...
  • Seite 3 CARE ADVICE / PFLEGEHINWEISE / CONSEILS D'ENTRETIEN / CONSEJOS DE CUIDADO / CONSIGLI PERLACURA / ケアアドバイス EN - Wipewithsoftdrycloth. DE - Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. ES -Limpie con un paño suave y seco. FR - Essuyer avec un chiffon doux et sec. IT - Pulirecon unanno morbido e asciutto.
  • Seite 4 EN - ① During the process of assembly, do not fully tighten bolts or screws until all bolts orscrewsare lined up and inserted into holes; ② do not over-tighten the screws or bolts toavoid stripping; ③ It is not recommended to use power tools. DE - ①...
  • Seite 5 FR - S'il manque des pièces, endommagées ou défectueuses, n'hésitez pas ànous contacter pour obtenir de l'aide via l'e-mail suivant. IT - Se ci sono parti mancanti, danneggiate o difettose, non esitate a contattarciper supporto tramite la seguente email. Email: JP - 不足、損傷、または欠陥のある部品がある場合は、左側のメールアドレスまでお service@anmytek.com 問い合わせください。 5/10...
  • Seite 6 Hardware List/ Hardwareliste/ Liste du matériel/ Lista de ハードウェア hardware/ Elenco dell'hardware/ 16 PC 4 PC 1 PC 4 PC M6x12 M6x16 20x8x1.2 Parts List/ Liste der Einzelteile/ Lista de partes/ Liste des パーツリスト pieces/ Elenco delle parti/ 4-1 PC 1-2 PC 2-2 PC 3-2 PC...
  • Seite 7 7/10...
  • Seite 8 8/10...
  • Seite 9 EN - Wobbly or unlevel? Adjust feet until stable! DE - Wackelig oder uneben? Stellen Sie die Füße so ein, dass sie stabil sind! FR - Bancaire ou inégal ? Ajustez les pieds jusqu'à ce qu'ils soient stables ! ES - ¿Tambaleante o desnivelado? ¡Ajuste los pies hasta que estén estables! IT - Traballante o non livellato? Regolare i piedi finché...
  • Seite 10 If you are not entirely satisfied with your purchase,please feel free to contact us using the following steps: 1.Go to Your Orders. 2.Find your order in the list. 3.Select Problem with order. 4.Choose your topic from list displayed. 5.Select Contact seller. Sollten Sie mit Ihrem Kauf nicht zufriedensein,nehmen Sie bitte in folgenden Schritten mit uns Kontakt auf: 1.Gehen Sie auf die Bestellseite.