Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hutter Mikasa VH209 Betriebsanleitung

Reversierbare vibrationsplatten
REVERSIERBARE VIBRATIONSPLATTEN
VH209
VH308
VH408
VH508
BETRIEBSANLEITUNG
de
CODE
Contents of "Declaration of Conformity"
Please refer the EC DECLARATION OF CONFORMITY
in this manual as well.
402-08303
http://www.mikasas.com
*402-08303*
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hutter Mikasa VH209

  • Seite 1 REVERSIERBARE VIBRATIONSPLATTEN VH209 VH308 VH408 VH508 BETRIEBSANLEITUNG CODE Contents of “Declaration of Conformity” Please refer the EC DECLARATION OF CONFORMITY in this manual as well. 402-08303 http://www.mikasas.com *402-08303*...
  • Seite 2 Bedienungs- und Betriebsanleitung erreichen Sie die dauernde Einsatzfähigkeit. In Kundendienstfragen beraten Sie Spezialisten mit langer Erfahrung, bestens ausgebildete Monteure stehen zur Verfügung. Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen HUTTER Reversierbaren- Vibrationsplatte und bemühen uns um eine gute, langjährige Zusammen- arbeit. Chassis Nr.: ..........
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG ................... BESCHREIBUNG, AUFBAU UND KRAFTÜBERTRAGUNG ....WARNHINWEISE ................... SICHERHEITSHINWEISE............... Generelle Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise beim Betanken Sicherheitshinweise beim Einsatzort Sicherheitshinweise vor Arbeitsbeginn Sicherheitshinweise beim Betrieb Sicherheitshinweise beim Heben Sicherheitshinweise Transport / Lagerung Sicherheitshinweise Wartung Aufkleber an der Maschine Aufkleber Warnhinweissymbole 4.10 Bedienungselemente 4.11...
  • Seite 4: Einleitung

    ● Für Arbeiten am Motor nehmen Sie bitte das seperat mitgelieferte Motorenhandbuch zur Hand. ● Für Reparaturarbeiten, Ersatzteile, Betriebsanleitungen wenden Sie sich an die Firma HUTTER BAUMASCHINEN AG. ● Die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung können infolge technischer Änderungen von Ihrer Maschine leicht abweichen.
  • Seite 5: Warnhinweise

    3.WARNHINWEISE Das Achtungsymbol ist in dieser Betriebsanleitung und ebenfalls an der Maschine angebracht. Diese Sicherheitsinformationen müssen vor der Inbetriebnahme gelesen, verstanden und beachtet werden Warnkleber weisen auf gefährliche Situationen für Mensch und Maschine hin. ! Bei Nichtbefolgen der gegebenen Anweisung besteht höchste GEFAHR !...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Beim Betanken

    4.2 Sicherheitshinweise beim Betanken GEFAHR ! Die Maschine auf einer ebenen Fläche abstellen. Es dürfen sich keine brennbaren ● Materialien um die Maschine befinden. Keinen Kraftstoff verschütten. Den Kraftstofftank immer in einem gut belüfteten Bereich auffüllen. ● Nehmen Sie das mitgelieferte Motorenhandbuch zur Hand. ●...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Transport / Lagerung

    4.7 Sicherheitshinweise Transport / Lagerung WARNUNG ! Beim Transport Maschine ausschalten und Kraftstoffhahn schliessen. ● Maschine abkühlen lassen: Verbrennungsgefahr. ● Maschine ist auf dem Transportfahrzeug gegen Abrollen, Verrutschen ● oder Umkippen zu sichern. Die Maschine sollte in einem trockenen und staubfreien Raum ●...
  • Seite 8: Aufkleber An Der Maschine

    ※ Abb. Modell HUTTER VH 308D...
  • Seite 9 REF No. TEILE NR. BEZEICHNUNG STCK. NOTIZ 9202-20190 AUFKLEBER, 3 JAHRE GARANTIE 9202-20310 AUFKLEBER MODEL VH-209 VH209G 9202-18510 AUFKLEBER MODEL VH-308 VH308D 9202-18520 AUFKLEBER MODEL VH-408 VH408D 9202-18530 AUFKLEBER MODEL VH-508 VH508D 9202-17650 AUFKLEBER, KOMPASS 110mm KOMPASS 9202-17640 AUFKLEBER, KOMPASS 94mm KOMPASS 9202-14740 AUFKLEBER,ANHÄNGEN ERLAUBT...
  • Seite 10: Aufkleber Warnhinweissymbole

    4.10 Aufkleber Warnhinweissymbole ① Keine Verwendung (Für Rollen) ② ③ ⑤ ④ ⑨ NPA-1476 MVH-308GH NPA-1473 MVH-408GH ⑥ ⑩ Keine Verwendung ⑧ (Für Rollen) ⑦ NPA-1475 NPA-1474 Brand Gefahr Betriebsanleitung ⑥ ① Die Bedienungsanleitung immer griffbereit Maschine abstellen und abkühlen lassen halten.
  • Seite 11: Bedienungselemente

    Neutral Vorwärts Verschluss Vibrationsplatte Abdeckung Abdeckung Deichsel (Lagerposition) Frontabdeckung Gashebel Deichsel (Arbeitsposition) Dieselmotor Höhenverstellung (Deichsel) Öl- Einfüllschraube Vibrationsgehäuse Batterie (mit Ölmessstab) Öl Ablassschraube Vibrationsgehäuse ※ Abb. Model HUTTER VH 308D ※ Änderung der Darstellungen und technischen Spezifikationen ohne Vorankündigung vorbehalten...
  • Seite 12: Technische Daten

    5.TECHNISCHE DATEN REVERSIERBARE VIBRATIONSPLATTEN HUTTER Mikasa VH209G VH308D VH408D VH508D Gewicht (kg) mit Verbreiterung (362/368) (425/431) (525/531) Motor Benzin Diesel Diesel Diesel 4-takt 4-takt 4-takt 4-takt Honda GX240 Hatz1B30 Hatz1B50 Hatz1D81S PS (kW)/Umdr. 7.2 (5.3)/3‘600 6.7 (4.9)/3‘300 9.1 (6.7)/2‘500 12.1 (8.9)/2‘500 Kühlung...
  • Seite 13: Abmessungen

    6.ABMESSUNGEN VH 209G VH 308D VH 408D ※ Abb. Model HUTTER VH 308D Lagerposition NPA−1764 A Arbeitsposition VH 209: 720mm VH 308: 860mm VH 209G: 600mm VH 408: 900mm VH 308D: 445mm VH 408D: 500mm VH 209: 1310mm Verbreitungsplatten (Option)
  • Seite 14: Inspektionen Vor Betriebsbeginn

    7.INSPEKTIONEN VOR BETRIEBSBEGINN Checkliste Prüfpunkt Prüfgegenstand Visuelle Kontrolle Risse, Defekte an Transportbügel, Rahmen, Gummipuffer Abdeckung Front u. Mitte Befestigung, Risse, lose oder fehlende Schrauben und Muttern Kraftstofftank Leckage, Füllstand, Verschmutzung Kraftstoff System Leckage Kraftstoff Filter Verschmutzung Motorenöl Leckage, Füllstand, Verschmutzung Öl im Vibrationsgehäuse Leckage, Füllstand, Verschmutzung Keilriemen...
  • Seite 15: Betanken

    7.3 Betanken Verschluss Tankdeckel GEFAHR ! Den Motor ausschalten, wenn Kraftstoff auf- ● gefüllt wird. ① Beim Betanken nicht rauchen und keine ● offenen Flammen oder Funken in der Nähe dulden. Verschütteten Kraftstoff abwischen, bevor ● der Motor gestartet wird. ②...
  • Seite 16: Betrieb

    8.BETRIEB 8.1 Starten Schalten Sie den Motorschalter auf der hin- teren Abdeckung. (Fig.10) Benzinmotor Öffnen Sie den Kraftstoffhahn (Fig. 6) Kraftstoffhahn “AUF” Langsam am Startergriff ziehen, bis ein Wid- erstand (Kompressionspunkt) gespürt Fig. 6 werden kann. Den Startergriff in seine Aus- gangslage zurückbringen und danach kräftig Bei kaltem Wetter oder wenn der Motor durchziehen.
  • Seite 17 Nach erfolgtem Start, lassen Sie den Motor für mindestens 3-5 min. warmlaufen. Dies ist sehr wichtig bei kaltem Wetter! DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER DIESEL ENGINE TACH &HOUR METER Nach erfolgtem Start springt die Anzeige von den Betriebstunden auf die“aktuelle Mo- torendrehzahl”...
  • Seite 18: Betrieb

    Starterzug langsam ziehen, bis Widerstand Wenn Asphalt verdichtet wird, ist es ratsam, zu spüren ist (Kompressionspunkt). Starter- die Unterseite der Bodenplatte mit Die- zug langsam einfahren. Danach den Starter- selkraftstoff einzureiben. zug schnell und kräftig ziehen. (Fig.18) Dadurch wird vermieden, dass der Asphalt Den Starterzug nicht gegen den Motor an der Bodenplatte kleben bleibt.
  • Seite 19: Compas Verdichtungskontrolle Von Mikasa

    8.3 Compas Verdichtungskontrolle von MIKASA Aufbau Compas besteht aus einem Beschleunigungssensor und einer Anzeige mit Mess- und Auswerteelek- tronik die direkt im Sichtfeld des Maschinenführers platziert ist. Die Zunahme der Verdichtung wird durch die Anzahl leuchtender LED’s signalisiert. Funktionsweise Die Vibrationen der reversierbaren Vibrationsplatte werden während des Verdichtungsvorgangs über den Beschleunigungssensor erfasst.
  • Seite 20 Abhilfe: Das fehlerhafte Erdreich abtragen Normal Zustand (grüne LED: leuchtet) und gegen ein Kies-Schottergemisch mit Abnormale Vibration (grüne LED: blinkt) dem richtigen Wassergehalt austauschen. Verdichtungs-Limit (gelbe + rote LED: leuchten) (Fig. 25) Untergrund fehlerhaft (Nur rote LED: leuchtet) Fehlerhafter Untergrund CM- 0 1 (nur rote LED: leuchtet) !...
  • Seite 21: Abschalten

    9.ABSCHALTEN Benzinmotor Den Gashebel auf die Startposition stellen und den Motor für 2-3 Minuten im Leerlauf Gashebel nachlaufen lassen. Damit er abkühlen kann. Der Gashebel muss zügig umgestellt werden. (Fig.28) Deichsel Startposition Gashebel Stopposition Fig.31 Deichsel Nach dem Abkühlen des Motors, den Zünd- schlüssel auf Position STOP stellen.
  • Seite 22: Transport Und Lagerung

    10.TRANSPORT UND LAGERUNG 10.1 Auf- bzw. abladen 10.3 Lagerung WARNUNG Die Maschine sauber reinigen und abtrocknen ● ! l a s s e n . A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s b e i m ●...
  • Seite 23: Prüfungen Und Einstellungen

    11.PRÜFUNGEN UND EINSTELLUNGEN 11.1 Tägliche und periodische Prüfungen Intervall Objekt Prüfpunkt / Arbeiten Öl Defekte, Deformationen Täglich Visuelle Kontrolle (vor Arbeitsbeginn) Kraftstofftank Leckage, Ölniveau, Schmutz Dieselkraftstoff Kraftstoff- System Leckage, Ölniveau, Schmutz Motorenöl Leckage, Ölniveau, Schmutz Motorenöl Silentblöcke Risse, Defekte, Verschleiss Handpumpe Leckage Hydrauliköl...
  • Seite 24: Öffnen Bzw. Schliessen Frontabdeckung

    11.2 Öffnen bzw. Schliessen Frontabdeckung Leichter Zugang für Wartungsarbeiten. Dieselmotor VORSICHT ! Ziehen Sie die Frontabdeckung nach oben. ● Stellen Sie die Maschine auf einen harten, (Fig.37) ebenen Platz ab. ● Lassen Sie die Maschine und den Motor komplett abkühlen. Achtung Verbrennungs- ÖFFNEN gefahr! Achten Sie auf ihre Finger beim Öffnen und...
  • Seite 25: Motorenöl Wechseln

    11.3 Motorenöl wechseln Erster Ölwechsel nach 20 Betriebstunden, A b l a g e r u n g e n a u s s c h ü t t e n u n d m i t ● danach alle 100 Betriebstunden. Wasser den Filterbecher sauber reinigen.
  • Seite 26: Überprüfen / Auswechseln Keilriemen Und Kupplung

    11.5 Überprüfen / Auswechseln VORSICHT ! Keilriemen und Kupplung Immer Motor ausschalten bei Kontrollen / ● Arbeiten / Wartungen. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht Überprüfen (Fig. 43) ● zwischen das Pully und den Keilriemen geraten -> Verletzungsgefahr. Überprüfen Sie die Keilriemenspannung Tragen Sie daher immer Handschuhe.
  • Seite 27: Kontrolle / Wechsel Vibrationsöl

    11.6 Kontrolle / Wechsel Vibrationsöl 11.7 Kontrolle / Wechsel Hydrauliköl ● Überprüfen des Niveaus Um den Ölstand zu überprüfen, stellen Sie Kontrolle alle 100 Betriebsstunden. Deich- die Maschine auf einer ebenen Fläche ab sel in die Transportstellung bringen und Kontrollieren Sie das Niveau alle 100 Be- arretieren.
  • Seite 28: Batterie

    Füllen Sie neues Hydrauliköl durch die VORSICHT Öffnung an der Handpumpe ein. ! Verwenden Sie Hydrauliköl der Spezifi- Es besteht die Möglichkeit, dass die Warn- kation HV32. (Fig.45) lampe nicht mehr leuchtet, weil die Batteriela- Inhalt: 0.55 Liter dung zu tief ist. In diesem Fall muss die Batte- rie ausgetauscht werden.
  • Seite 29 Beim Einbau darauf achten, dass immer der Batteriehalterung positive (rote) Pol zuerst angeschlossen werden muss. Nachdem der Halter montiert wird, die Batterie Bef. Muttern auf festen Halt überprüfen. VORSICHT ! Batterie Die Batterie nicht in der Maschine aufladen. Griff Fig.51 6 Batterie Spezifikation Grösse 55B24L(JIS)
  • Seite 30: Fehlersuche

    12.FEHLERSUCHE 12.1 Dieselmotor (1) Schwierigkeiten beim Starten (A) Kompressionsprobleme Einlass-/Auslassventil schadhaft Keine Kompression Dekompressionsprobleme justieren Ventilsitz Kolbenringe abgenutzt Schwache Kompression Zylinder abgenutzt Zylinder, Zylinderkopf fehlerhaft Einspritzdüse lose (B) Fehlerhafte Kraftstoffeinspritzung im Verbrennungsraum Entlüftungsloch im Tankdeckel verstopft Dieselfilter verstopft Kein od. wenig Kraftstoff Kraftstoffhahn verstopft Luft in der Kraftstoffleitung Einspritzpumpe, Kolben festgefressen...
  • Seite 31 12.FEHLERSUCHE 12.3 Maschine Unzureichende Motorenleistung, Einstellen der max. Drehzahl Kupplung rutscht Schwache Vibration Keilriemen rutscht Langsame Bewegung Zuviel Öl im Vibratorgehäuse Fehler im Vibrationsgetriebe Handpumpe hat einen Defekt Maschine kann in keine Fahrhebel wurde falsch montiert Richtung bewegt Hydraulikschlauch ist geborsten werden Luft im Hydrauliköl Ventil in der Handpumpe ist verstopft...
  • Seite 32: El. Schema

    13.EL. Schema VH 308D VH 408D Starter Dynamo Battery No.3: Relay drive BOLT Regulator Oil pressure switch CB104 CA104 Buzzer CB104 CA104 Green Black VH 308D Compas VH 408D Compas Starter Dynamo Battery No.3: Relay drive BOLT Regulator Oil pressure switch CB104 CA104...
  • Seite 33 VH 508D Starter Dynamo Battery No.3: Relay drive BOLT Regulator Oil pressure switch CB104 CA104 Buzzer CA104 CB104 Green Black VH 508D Compas Starter Dynamo Battery No.3: Relay drive BOLT Regulator Oil pressure switch CB104 CA104 Buzzer CA104 CA104 CA104 CB104 CB104 CB104...
  • Seite 34: Ce Konformitätserklärung

    1) DECLARATION OF CONFORMITY Mikasa Sangyo Co., Ltd. 2) Manufacturer’s name and address. 4-3, Sarugaku-cho 1 chome, Chiyoda-ku, Tokyo101-0064, Japan Yoshiharu Nishimaki, engineer 3) Name and address of the person who keeps the R. & D. Division, Mikasa Sangyo Co., Ltd. technical documentation.
  • Seite 35 1) DECLARATION OF CONFORMITY Mikasa Sangyo Co., Ltd. 2) Manufacturer’s name and address. 4-3, Sarugaku-cho 1 chome, Chiyoda-ku, Tokyo101-0064, Japan Yoshiharu Nishimaki, engineer 3) Name and address of the person who keeps the R. & D. Division, Mikasa Sangyo Co., Ltd. technical documentation.
  • Seite 36 MIKASA SANGYO CO., LTD. 1-4-3,Sarugakucho,Chiyoda-ku,Tokyo,101-0064,Japan PRINTED IN JAPAN...

Diese Anleitung auch für:

Mikasa vh308Mikasa vh408Mikasa vh508

Inhaltsverzeichnis