Seite 1
Mașină de tuns gard viu, fără cablu, de 40 V P111 40 V bezšňůrové nůžky na živý plot P120 40 V bezkáblové nožnice na živé ploty P128 40 V brezžični obrezovalnik žive meje P136 P144 Аккумуляторная машинка для подстригания живой изгороди на 40 В WG286E WG286E.X...
Seite 3
Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
Seite 8
TABLE OF CONTENTS d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. 1. PRODUCT SAFETY Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords 2. COMPONENT LIST increase the risk of electric shock.
Seite 9
b) Do not use the power tool if the switch does not e) Do not use a battery pack or tool that is turn it on and off. Any power tool that cannot damaged or modified. Damaged or modified be controlled with the switch is dangerous and batteries may exhibit unpredictable behaviour must be repaired.
Seite 10
be hidden in hedges or bushes and can be by Worx. Do not use any charger other than accidentally cut by the blade. that specifically provided for use with the g) Do not use the hedge trimmer in bad weather equipment.
Seite 11
3. TECHNICAL DATA Li-Ion battery This product has been marked with a symbol relating to Type WG286E WG286E.X (250-299- designation ‘separate collection’ for all battery of machinery, representative of cordless hedge packs and battery pack. It will trimmer) then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the WG286E WG286E.X**...
Seite 12
NOISE INFORMATION Helping to minimise your vibration and noise exposure risk. Always use sharp chisels, drills and blades. : 85.83 dB(A) Maintain this tool in accordance with these A weighted sound pressure = 3 dB(A) instructions and keep well lubricated (where appropriate).
Seite 13
Charging the battery pack Rotating rear handle NOTE : NOTE : • The batteries are shipped • Unlock the locking switch before uncharged. Each battery must be rotating. fully charged before the first use. See Fig. E • After rotating the handle to the •...
Seite 14
If the blade stalls, immediately stop the trimmer. Only one light is At least one battery is hot, Release the Operator Presence Switch and flashing three times wait for them cool down Throttle Trigger before attempting to clear jammed per cycle. before start again.
Seite 15
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH On behalf of Positec declare that the product 5. HINWEISE ZUM BETRIEB Description Worx Cordless Hedge Trimmer 6. DAS ARBEITEN MIT DER HECKENSCHERE Type WG286E WG286E.X (250-299- designation of machinery, representative of cordless hedge 7. WARTUNG trimmer) 8. UMWELTSCHUTZ Function Trimming hedges and brushes 9.
Seite 16
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder verringern das Risiko eines elektrischen Schraubenschlüssel, bevor Sie das Schlages. Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Seite 17
gewarteten Elektrowerkzeugen. Bereichs können den Akku schädigen und die f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Brandgefahr erhöhen. sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich 6) Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von weniger und sind leichter zu führen. qualifiziertem Fachpersonal und nur mit g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Original-Ersatzteilen reparieren.
Seite 18
f) Halten Sie alle Netzkabel und Leitungen vom Tuch abwischen. Schneidbereich fern. Stromkabel oder Leitungen h) Akkupackmuss vor Gebrauch aufgeladen können in Hecken oder Büschen versteckt sein werden. Immer dieses Anweisungen beachten und versehentlich vom Messer geschnitten und den korrekten Ladevorgang ausführen. werden.
Seite 19
‘gesonderte Sammlung’ aller Akkupacks und 3. TECHNISCHE DATEN Akkus bezieht. Es wird anschließend recycelt oder demontiert, um die Typ WG286E WG286E.X (250-299- Bezeichnung Beeinträchtigung der Umwelt zu der Maschine, Repräsentant der Akku- verringern. Akkupacks können die Heckenschere) Umwelt und menschliche Gesundheit beeinträchtigen, da diese schädliche...
Seite 20
EMPFOHLENE AKKUS UND des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug LADEGERÄTE verwendet wird und insbesondere abhängig davon, welcher Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig von folgenden Beispielen und Kategorie Kapazität verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des WA3551 2.0 Ah Werkzeugs: 20V Akkupack Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen...
Seite 21
5. HINWEISE ZUM BETRIEB Anbringen Und Entfernen Des Akkus HINWEIS: HINWEIS : Lesen Sie das Handbuch vor • Diese Maschine kann nur mit 2 Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig eingelegten Batterien betrieben durch. werden. Bitte verwenden Sie immer zwei gleiche Akkus und laden Sie diese gleichzeitig auf.
Seite 22
Drehbarer hinterer Griff Sie haben damit viele Möglichkeiten, um eine kom- HINWEIS: fortable Griffhaltung zu erhalten. Inspizieren Sie vor • Entriegeln Sie vor dem Drehen Gebrauch die zu schneidende Fläche und entfernen den Arretierungsschalter. Sie alle Fremdobjekte, die sich im Messer verfangen •...
Seite 23
Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt eine LED zweimal. bitte laden Sie die beiden Beschreibung Worx Akku-Heckenschere Akkus auf, bevor Sie diese WG286E WG286E.X erneut nutzen oder lagern. (250-299- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Akku-Heckenschere) Mindestens ein Akku ist Funktion...
Seite 24
SOMMAIRE de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. 1. SÉCURITÉ DU PRODUIT b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les 2. LISTE DES COMPOSANTS radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Seite 25
situations inattendues. donner lieu à des situations dangereuses. f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter h) Maintenir les poignées et les surfaces de de vêtements amples ou de bijoux. Garder les préhension sèches, propres et exemptes d’huile cheveux, les vêtements et les gants à distance et de graisse.
Seite 26
AUTRES REMARQUES DE l’utilisateur doit s’assurer que le ou les dispositifs de verrouillage des éléments SÉCURITÉ IMPORTANTES mobiles (par ex. l’arbre allongé et l’élément pivotant), si présents, sont en position POUR VOTRE TAILLE-HAIE verrouillée. SANS FIL l) Le mécanismes d’arrêt réglable doit être entretenu régulièrement.
Seite 27
celle prévue pour cet appareil. Batterie Li-Ion Ce produit comporte m) La batterie doit être tenue hors de portée des un symbole de « Collecte séparée » enfants. de toutes les batteries. Il sera ensuite n) Gardez la documentation d’origine du produit recyclé...
Seite 28
3. CARACTÉRISTIQUES Niveau de puissance = 96.83 dB(A) TECHNIQUES acoustique = 3 dB(A) Porter une protection pour Modèle WG286E WG286E.X (250-299- les oreilles désignations des pièces, illustration de la Taille- haie sans fil) INFORMATIONS RELATIVES WG286E WG286E.X** AUX VIBRATIONS Tension MAX(2x20V MAX.)***...
Seite 29
compte de toutes les parties du cycle d’utilisation Assembler le collecteur de débris telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux REMARQUE: Pour éviter que les où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas brindilles ou autres débris ne réellement de tâche.
Seite 30
Retirez l’étui de lame Voir Fig .H 6. TRAVAILLER AVEC LE Voir Fig . Démarrage et arrêt TAILLE HAIE I1, I2 Poignée arrière rotative Avant de couper une zone, inspectez-la d’abord et REMARQUE: retirez tout objet étranger qui pourrait être projeté ou •...
Seite 31
Description Taille-haie sans cordon Worx batterie), veuillez recharger cycle. Modèle WG286E WG286E.X (250-299- les deux batteries à la fois désignations des pièces, illustration de la Taille- avant de les réutiliser ou de haie sans cordon) les ranger.
Seite 32
SOMMARIO scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici 1. SICUREZZA DEL PRODOTTO collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucineelettriche e frigoriferi. Sussiste un 2. ELEMENTI DELL’APPARECCHIO maggior rischio di scosse elettriche nel 3. SPECIFICHE TECNICHE momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o 4.
Seite 33
mettersi in posizione sicura e di mantenere g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile attrezzi,ecc. in conformità con le presenti controllare meglio l’apparecchio in situazioni istruzioni e secondo quanto previsto per questo inaspettate. tipo specifico di apparecchio. Osservare le f) Indossare indumenti adeguati.
Seite 34
6) Assistenza oggetti estranei, per esempio recinzioni a) Fare riparare l’apparecchio solo ed metalliche e cavi nascosti. esclusivamente da personale specializzato e i) Tenere il tosasiepi in modo corretto, ossia con solo impiegando pezzi di ricambio originali. entrambe le mani sulle due impugnature, se In tale maniera potrà...
Seite 35
forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. Batteria agli ioni di litio (Li- l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato Ion). Questo prodotto è stato per l’uso con l’apparecchiatura. contrassegnato con un simbolo m) Tenere il pacco batteria fuori dalla portata dei riguardante la raccolta differenziata bambini.
Seite 36
Potenza acustica ponder- = 96.83 dB(A) ata A = 3 dB(A) 3. SPECIFICHE TECNICHE Indossare protezione per le orecchie. Codice WG286E WG286E.X (250-299- designazione del macchinario rappresentativo del tagliasiepi) INFORMAZIONI WG286E WG286E.X** SULLA VIBRAZIONE Tensione di rete MAX(2x20V MAX.)***...
Seite 37
dell’avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito Montaggio dello Spazzasiepi correttamente. NOTA: Per evitare che i rami tagliati e altri detriti ricadano nella siepe, è AVVERTENZA: per essere precisi, una stima possibile utilizzare lo Spazzasiepi del livello di esposizione nelle attuali Vedi Fig .
Seite 38
Indicatore di carica Taglio frontale e laterale Vedi Fig . Leggere i dettagli nella sezione STATO AVVERTENZA: Prima di ruotare L1, L2 DELLA BATTERIA l’impugnatura arrestare il tagliasiepi. Rimuovere il pacco batteria dal IMPORTANTE tagliasiepi. Quando è illuminata solo una lice Appoggiare il tagliasiepi su una verde, la batteria è...
Seite 39
A nome di Positec si dichiara che il prodotto Almeno una delle batterie è Descrizione Worx Tagliasiepi senza filo troppo scarica (consultare Codice WG286E WG286E.X (250-299- Una sola spia lo stato di carica della designazione del macchinario rappresentativo lampeggia due volte batteria): ricaricare le due della Taglia siepe) per ciclo.
Seite 40
ÍNDICE manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el 2. LISTA DE COMPONENTES riesgo de descarga eléctrica. 3. DATOS TÉCNICOS b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, 4.
Seite 41
mejor control de la herramienta en situaciones realizado. El uso de la herramienta eléctrica para inesperadas. otras operaciones distintas de lo previsto podría f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni dar lugar a una situación peligrosa. alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes h) Mantenga las empuñaduras y las superficies alejados de las piezas en movimiento.
Seite 42
Cualquier intervención técnica en una batería j) La recortadora de setos está pensada para debe ser realizada exclusivamente por el ser usada por un operario a nivel del suelo, fabricante o por un servicio técnico autorizado. no sobre escaleras ni ningún otro soporte inestable.
Seite 43
l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada Batería de iones de litio. Este para utilizarse con el aparato. producto tiene una marca que lo m) Mantenga la batería fuera del alcance de los designa para la recogida selectiva, niños.
Seite 44
Nivel de potencia acústica = 96.83 dB(A) el aparato. de ponderación A = 3 dB(A) Utilícese protección audi- 3. DATOS TÉCNICOS tiva. Modelo WG286E WG286E.X (250-299- denominaciones de maquinaria, representantes de INFORMACIÓN DE Cortasetos inalámbrico) VIBRACIÓN WG286E WG286E.X** Tensión MAX(2x20V Los valores totales de vibración se determinan...
Seite 45
estimación del nivel de exposición en condiciones Montaje del recogedor de setos reales de todas las partes del ciclo de uso, como los NOTA: Para evitar que los recortes y tiempos durante los que la herramienta está otros restos vuelvan a caer en el seto, apagado o cuando está...
Seite 46
o atascarse en las cuchillas. Sostenga siempre el Empuñadura trasera giratoria cortasetos con ambas manos y con la cuchilla lo NOTA: más alejada posible durante el arranque. • Desbloquee el interruptor de Para cortar ramas nuevas, mueva el cortasetos bloqueo antes de empezar a girar. realizando barridos para que las ramas entren •...
Seite 47
Recargue las dos baterías Descripción Cortasetos inalámbrico Worx veces por ciclo. al mismo tiempo antes Modelo WG286E WG286E.X (250-299- de usarlas de nuevo o de denominaciones de maquinaria, representantes de guardarlas. Cortasetos inalámbrico) Función Cortar setos y maleza Parpadea una Como mínimo una batería...
Seite 48
ÍNDICE eléctricas que tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente 1. SEGURANÇA DO PRODUTO adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies 2. LISTA DE COMPONENTES ligadas à terra como tubos, aquecedores, 3.
Seite 49
a ferramenta eléctrica em situações imprevistas. brocas, etc. em conformidade com estas f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto instruções e da forma prevista para este tipo ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo, específico de ferramenta, tendo em conta as vestuário e luvas afastados de peças em condições presentes e o trabalho a executar.
Seite 50
arbustos e podem ser cortados acidentalmente 6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA pela lâmina. a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada g) Não utilize o corta-sebes em más condições por um técnico de assistência qualificado climáticas, especialmente quando existe o e devem ser apenas utilizadas peças de risco de relâmpagos.
Seite 51
for utilizada. As baterias poderão entrar j) Após longos períodos de tempos de no ciclo hídrico caso sejam armazenamento, pode ser necessário carregar descartadas indevidamente, o que e descarregar a bateria diversas vezes para pode representar perigo para o obter o desempenho máximo. ecossistema.
Seite 52
= 96.83 dB(A) Potência de som avaliada = 3 dB(A) 3. DADOS TÉCNICOS Usar protecção para os ouvidos. Tipo WG286E WG286E.X (250-299- designação de aparelho mecânico, representativo de Corta-sebes sem fio) INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃO WG286E WG286E.X** Voltagem MAX(2x20V Os valores totais de vibração são determinados de...
Seite 53
Montagem do Corta-sebes AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do NOTA: Para evitar que as aparas e nível de exposição nas condições actuais outros detritos caiam de novo sobre a de utilização deve ter em conta todas as partes sebe, pode usar o Varredor de Sebes Veja figura do ciclo de operação, como os tempos em que para varrer as aparas da sebe.
Seite 54
que possam ser projectados ou que possam ficar Veja figura Ligar e parar presos nas lâminas. Segure sempre no corta-sebes I1, I2 com ambas as mãos e com a lâmina afastada de si antes de o ligar. Pega traseira de rotação Ao cortar ramos novos, efectue movimentos largos NOTA: de forma a apanhar os ramos com a lâmina.
Seite 55
Descrição Worx Corta-sebes sem fio baterias de uma vez só antes de utilizar novamente Tipo WG286E WG286E.X (250-299- designação de aparelho mecânico, representativo de Corta- ou de proceder ao sebes sem fio) armazenamento. Função Para aparar sebes e arbustos Pelo menos uma bateria Apenas uma luz está...
Seite 56
INHOUDSOPGAVE Onaangepaste stekkers die in het stopcontact passen, verminderen de kans op een elektrische 1. PRODUCTVEILIGHEID schok. b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde 2. ONDERDELENLIJST of gegronde oppervlakken, zoals buizen, 3. TECHNISCHE GEGEVENS radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard of gegrond is, is er een grotere 4.
Seite 57
van het elektrische gereedschap zit, kan leiden f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. tot ernstig persoonlijk letsel. Goed onderhouden snijdend gereedschap met e) Werk niet boven uw macht. Zorg er altijd scherpe zaagbladen/messen zal minder snel voor dat u stevig staat en goed in balans vastlopen en is makkelijker te bedienen.
Seite 58
temperaturen buiten het aangegeven bereik kan doorgesneden. de accu beschadigen en het risico op brand g) Gebruik de heggenschaar niet tijdens slechte vergroten. weersomstandigheden, in het bijzonder wanneer er kans op bliksem is. Dit verlaagt het 6) SERVICE risico op een blikseminslag. a) Laat uw elektrisch gereedschap repareren door h) Controleer of er geen vreemde voorwerpen een bevoegde reparateur die alleen originele...
Seite 59
het accupack enkele keren op te laden en te Accu’s kunnen in de waterkringloop ontladen voor een optimale prestatie. terechtkomen als ze op onjuiste wijze k) Laad alleen op met een lader met de technische worden weggegooid, wat gevaarlijk gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader kan zijn voor het ecosysteem.
Seite 60
WA3639 2.0 Ah 3. TECHNISCHE GEGEVENS WA3772 2.0 A 20V Lader Type WG286E WG286E.X (250-299- aanduiding WA3883 4.0 A van machinerie, kenmerkend van Draadloze Heggenschaar) Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft gekocht. Kijk WG286E WG286E.X**...
Seite 61
de volgende voorbeelden en andere variaties in de ASSEMBLAGE EN BEDIENING manier waarop het gereedschap wordt gebruikt: ACTIE FIGUUR Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord wordt. VOORDAT U DE DRAADLOZE De conditie en de onderhoudstoestand van de HEGGENSCHAAR GEBRUIKT machine.
Seite 62
Accuwaarschuwingslampje De zijkant snoeien Zie bijzonderheden in het gedeelte WAARSCHUWING: Stop het gebruik Zie Fig . ACCUSTATUS van de trimmer, vóórdat u de hendel L1, L2 draait. BEANGRIJK Verwijder de accu uit de heggen- Als slechts één licht brandt, dan is schaar.
Seite 63
8. BESCHERMING VAN HET accuvermogensindicator worden aangegeven. De indicator controleert en toont de accutoestand als MILIEU volgt. • Voor een machine met 2 accupacks Afgedankte elektrische producten kunt u niet met verschillend vermogen toont het met het normale huisafval weggooien. Breng vermogensindicatielampje de accutoestand van de deze producten, indien mogelijk, naar een accu die het minste vermogen bevat.
Seite 64
3. TEKNISK DATA Namens Positec verklaar ik dat het product 4. BEREGNET ANVENDELSE Beschrijving: Worx Draadloze Heggenschaar 5. BETJENINGSVEJLEDNING Type WG286E WG286E.X (250-299- aanduiding van machinerie, kenmerkend van 6. SÅDAN BRUGES HÆKSAKSEN Draadloze Heggenschaar) 7. VEDLIGEHOLDELSE Functie Snoeien van heggen en struiken 8.
Seite 65
hvis din krop får jordforbindelse. og overholde sikkerhedsanvisningerne. Et c) Brug ikke elværktøj i våde eller fugtige øjebliks uopmærksomhed kan medføre alvorlige omgivelser. Hvis der trænger vand ind i personskader. elværktøjet, øges risikoen for elektrisk stød. 4) BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELVÆRKTØJ d) Undgå...
Seite 66
forbindelse mellem en klemme til en anden. for personskade fra knivene. Kortslutning af batteriklemmer kan forårsage d) Når fastsiddende materiale skal fjernes eller brandsår eller brand. klipperen skal serviceres, skal du sørge for d) Ved forkert brug kan der sprøjte væske ud at alle afbrydere er slukket, og batteriet er fjernet eller afbrudt.
Seite 67
med rigelige mængder vand, hvorefter der Affald af elektriske produkter må søges lægehjælp. ikke bortskaffes sammen med f) Opbevar batterisæt på et rent og tørt sted. husholdningsaffald. Indlever så g) Aftør batterisættets poler med en tør klud, hvis vidt muligt produktet til genbrug. de bliver snavsede.
Seite 68
4.0 A 3. TEKNISK DATA Vi anbefaler, at du køber tilbehør fra den butik, hvor værktøjet sælges. Se tilbehørspakken for flere Type WG286E WG286E.X (250-299- udpegning detaljer. Butikspersonale kan hjælpe og rådgive dig. af maskiner, repræsentant for ledningsfri Hækklipper) STØJINFORMATION WG286E WG286E.X**...
Seite 69
Værktøjets stand og vedligeholdelse. Samling af forhåndtag Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det BEMÆRK: Håndtaget er designet til er skarpt og i en i det hele taget god tilstand. Se Fig. B1, at forhindre, at det bliver monteret i Hvor kraftigt, der holdes fast i håndtaget og, om der forkert retning.
Seite 70
bevægelser, så stilkene kommer direkte ind i Se Fig. Opstart & Slukning bladene. I1, I2 Lad skærebladene komme op på fuldt tempo, inden du begynder at skære. Under arbejdet skal Roterende baggreb du holde skærebladene væk fra mennesker og BEMÆRK: ting såsom vægge, store sten, træer, køretøjer osv.
Seite 71
På vegne af Positec erklæres at produktet Beskrivelse Worx Ledningsfri hækklipper Minstens één accu is Er brandt maar één Type WG286E WG286E.X (250-299- udpegning af heet. Wacht totdat hij lampje driemaal per maskiner, repræsentant for ledningsfri Hækklipper) is afgekoeld, voordat u cyclus.
Seite 72
INNHOLDFORTEGNELSE slik som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din 1. PRODUKTSIKKERHET er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. 2. KONEEN OSAT Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, 3. TEKNISET TIEDOT øker risikoen for elektriske støt.
Seite 73
måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på elektroverktøyene. Bruk av andre batterier kan grunn av støv. medføre skader og brannfare. h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna ikke bli sløv og ignorere sikkerhetsreglene for binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller verktøyet.
Seite 74
beskyttelsesdekselet. Korrekt håndtering Dersom kontakt har oppstått, vask området av hekktrimmeren reduserer risikoen for med rikelige mengder vann og oppsøk personskade fra skjæreknivene. medisinsk hjelp. d) Når du fjerner fastkilt materiale eller utfører f) Hold batteripakken ren og tørr. service på enheten, må du sørge for at alle g) Tørk batteripakkekontaktene med en ren, tørr strømbrytere er slått av og at batteripakken klut hvis de blir skitne.
Seite 75
Ikke brenn 3. TEKNISKE DATA Hvis det ikke håndteres riktig, kan batteriet komme inn i vannsyklusen, Type WG286E WG286E.X (250-299- betegner noe som kan forårsake skade på maskin, representerer Batteridrevet hekksaks) økosystemet. Ikke kast brukte batterier som usortert kommunalt WG286E WG286E.X**...
Seite 76
STØYINFORMASJON Minimere eksponeringsrisiko for vibrasjon og støy. Bruk ALLTID skarpe meisler, driller og blad. Vedlikehold verktøyet i henhold til disse : 85.83 dB(A) instruksjonene og sørg for at det er godt smurt (der Belastning lydtrykk = 3 dB(A) det er hensiktsmessig). Invester i tilbehør for demping av vibrasjon og støy : 96.83 dB(A) Belastning lydeffekt...
Seite 77
Fjerning eller installering av Å stanse hekksaksen Se figur batteripakke ADVARSEL: Avslutt bruken av saksen L1, L2 MERK: før du roterer håndtaket. • Denne gressklipperen vil Fjern batteripakken fra hekksaksen. bare fungere med 2 batterier Legg hekksaksen på en flat overflate. installert.
Seite 78
På vegne av Positec erklær at produktet De to batteriene er fulladet. ) lyser. Beskrivelse Worx Batteridrevet hekksaks Type WG286E WG286E.X (250-299- betegner De to batteriene har noe maskin, representerer Batteridrevet hekksaks) To, tre eller fire energi igjen. Jo flere...
Seite 79
INNEHÅLLSFÖRTECKNING i ett strömförande verktyg ökar det risken för elstötar. bära, dra eller dra ut stickkontakten för 1. PRODUKTSÄKERHET det. d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden 2. LADDARENS KOMPONENTER för att strömförande verktyget. Håll sladden 3. TEKNISKA DATA borta från hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga delar.
Seite 80
säkerhetsföreskrifterna. En vårdslös handling c) När batteripaketet inte används ska det hållas kan orsaka allvarlig skada inom loppet av en borta från metallföremål som gem, mynt, sekund. nycklar, skruvar och andra små metallföremål som kan skapa kontakt mellan batteripaketets 4. ANVÄNDNING OCH UNDERHĹLL AV poler och kortsluta det.
Seite 81
av häcktrimmern kommer att minska risken för läkarhjälp. personskador från bladen. f) Håll batteriet rent och torrt. d) När material som fastnat tas bort eller vid g) Torka av batteriet om det blir smutsigt med en service av enheten se till att alla strömbrytare torr, ren trasa.
Seite 82
3. TEKNISKA DATA De kommer då att återvinnas och plockas isär för att minska Typ WG286E WG286E.X (250-299- påverkan på miljön. Batterisatser maskinbeteckning, anger Sladdlös häcksax) kan vara skadliga för miljön och för människors hälsa då de innehåller WG286E WG286E.X**...
Seite 83
BULLERINFORMATION och buller. Använd ALLTID skarpa mejslar, borrar och blad. Underhåll verktyget i enlighet med dessa = 85.83 dB(A) instruktioner och håll det välsmort (där så behövs). Uppmätt ljudtryck = 3 dB(A) Om verktyget ska användas regelbundet investera då i antivibrations- och bullertillbehör. = 96.83 dB(A) Uppmätt ljudstyrka Planera ditt arbetsschema för att sprida ut...
Seite 84
Laddning av batteripaketet Toppklippning NOTERA: • Ditt batteripaket är OLADDAT och VARNING: Om några delar du måste ladda det en gang innan saknas, är skadade eller Se Fig. E användning. trasiga, använd inte häcksaxen innan • Ladda alltid helt de två batterierna alla skadade delar har bytts ut eller re- Se Fig.
Seite 85
är batterinivån. På Positecs vägnar förklara att produkten Beskrivning Worx Sladdlös häcksax Endast en grön Minst ett batteri är urladdat Type WG286E WG286E.X (250-299- lampa ( och måste laddas. maskinbeteckning, anger Sladdlös häcksax) lyser. Funktion Trimma häckar och buskar Minst ett batteri är fel isatt...
Seite 86
SPIS TREŚCI wtyczek adapterowych razem z uziemionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące 1. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi 2. LISTA KOMPONENTÓW powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i 3. DANE TECHNICZNE lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemione.
Seite 87
ruchomych częściach urządzenia mogą czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące doprowadzić do obrażeń ciała. z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. rzadziej i łatwiej się je prowadzi. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy zawsze utrzymywać...
Seite 88
sposób ładowania akumulatorka lub działanie ryzyko wyładowań atmosferycznych. W ten temperatury poza zakresem podanym w sposób zmniejsza się ryzyko porażenia przez instrukcji, może być przyczyną uszkodzenia piorun. akumulatorka lub nastanie podwyższonego h) Sprawdzić żywopłot pod kątem obcych ryzyka wybuchu pożaru. przedmiotów, np.
Seite 89
ładowanie, jeśli go nie używasz. Nieprawidłowo utylizowane baterie j) Po dłuższym okresie składowania może być mogą dostać się do obiegu wodnego, niezbędne kilkukrotne naładowanie i rozładowanie co jest groźne dla ekosystemu. ogniw lub modułu akumulatora, aby uzyskać Nie wyrzucaj baterii wraz z optymalną...
Seite 90
WA3772 2.0 A 20V Ładowarki 3. DANE TECHNICZNE WA3883 4.0 A Typ WG286E WG286E.X (250-299- oznaczenie Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, urządzenia, reprezentuje Bezprzewodowa gdzie zakupiono narzędzie. Więcej szczegółów przycinarka do żywopłotów) można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Person- el sklepu może również...
Seite 91
Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO prawidłowo konserwowane. KORZYSTANIA Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w Patrz Rys. Montaż osłony ochronnej dobrym stanie. Czy zastosowano elementy poprawiające przyle- Montaż...
Seite 92
Kontrolka wskaźnika zasilania Przycinanie górnych gałęzi W celu uzyskania szczegółów należy zapoznać się z rozdziałem STAN OSTRZEŻENIE: Zabrania się AKUMULATORKA używania urządzenia jeżeli br- akuje części urządzenia, urządzenie WAŻNE: jest uszkodzone lub zepsute. Nie Gdy świeci się tylko jedna dioda, używać...
Seite 93
7. KONSERWACJA kierunkiem cięcia daje najlepsze wyniki. Przycinanie boków Podczas przycinania boków żywopłotu należy Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek regulacji, serwisowania lub konserwacji należy odłączyć zacząć cięcie od dołu i posuwać się w górę, akumulator od przycinarki żywopłotów. zwężając żywopłot ku górze. Taki kształt odsłoni więcej gałęzi i zapewni bardziej równomierny wzrost W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika.
Seite 94
W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt 4. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Opis Bezprzewodowa przycinarka do 5. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ żywopłotów Worx WG286E WG286E.X (250- 6. ΠΏΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ 299- oznaczenie urządzenia, reprezentuje ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ ΣΑΣ Bezprzewodowa przycinarka do żywopłotów) 7. ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ...
Seite 95
ταιριάζει στην πρίζα. Μην τροποποιήσετε το μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το φις με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε τα ηλεκτρικά φις προσαρμογής σε συνδυασμό με γειωμένα εργαλεία έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ηλεκτρικά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και ή...
Seite 96
ηλεκτρικού εργαλείου. μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά. d) Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε d) Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά και οδηγήσει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού Αποφεύγετε...
Seite 97
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ προσέχοντας να μη θέσετε σε λειτουργία οποιοδήποτε διακόπτη τροφοδοσίας. Ο ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ σωστός χειρισμός του θαμνοκοπτικού θα μειώσει το ενδεχόμενο τραυματισμού από τις ΣΥΣΤΟΙΧΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ κοπτικές λεπίδες. c) Όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύετε το a) Απαγορεύονται η αποσυναρμολόγηση, το θαμνοκοπτικό, τοποθετείτε...
Seite 98
m) Φυλάξτε τη συστοιχία μπαταριών μακριά από Μπαταρία ιόντων λιθίου. Το σημεία όπου μπορεί να τη βρουν τα παιδιά. προϊόν αυτό διαθέτει επισήμανση n) Φυλάξτε τα αρχικά ενημερωτικά έντυπα του ενός συμβόλου που αφορά την προϊόντος γιατί μπορεί να τα χρειαστείτε στο «ξεχωριστή...
Seite 99
: 96.83dB(A) Μετρημένη ηχητική δύναμη = 3 dB(A) 3. TECHNICAL DATA Φοράτε Προστατευτικά για τα Αυτιά. Τύπος WG286E WG286E.X (250-299- χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ Ψαλίδα κοπής φρακτών από θαμνοειδή χωρίς καλώδιο) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΔΟΝΗΣΕΩΝ WG286E WG286E.X** Συνολικές τιμές κραδασμών σύμφωνα κατά EN Τάση...
Seite 100
τις οποίες απενεργοποιήθηκε το εργαλείο και καθώς και οι Συναρμολόγηση σάρωθρου φορές που λειτουργεί στο ρελαντί. Αυτό ενδέχεται να θαμνοφρακτών μειώσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης όσον αφορά στη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να αποφύγετε τα συνολική περίοδο λειτουργίας. αποκόμματα και άλλα υπολείμματα Βοηθά...
Seite 101
ΛΥΧΝΙΑ ΕΝΔΕΙΞΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΚΟΠΗ ΠΛΑΙΝΏΝ Εικ. Δείτε λεπτομέρειες στην ενότητα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σταματήστε να ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ θέτετε το ψαλίδι σε λειτουργία προτού περιστρέψετε τη λαβή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αφαιρέστε τη συστοιχία μπαταριών από Όταν ανάβει μόνο μία λυχνία, η μπαταρία το μπορντουροψάλιδο. σας είναι υπερβολικά αποφορτισμένη, Τοποθετήστε...
Seite 102
7. ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ στην κορυφή Με το σχήμα αυτό θα εμφανιστεί μεγαλύτερο μέρος του θάμνου, οδηγώντας σε ένα Αφαιρέστε την μπαταρία πριν εκτελέσετε πιο ομοιόμορφο κλάδεμα. οποιαδήποτε ρύθμιση, επισκευή ή συντήρηση. Το ηλεκτρικό εργαλείο σας δεν απαιτεί πρόσθετη ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ(Δείτε G) λίπανση...
Seite 103
3. MŰSZAKI ADATOK δηλώνουμε ότι το προϊόν 4. RENDELTETÉS Περιγραφή Ασύρματο ψαλίδι φυτικών φρακτών 5. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Worx Τύπος WG286E WG286E.X (250-299- 6. A SÖVÉNYVÁGÓ HASZNÁLATA χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπευτικός 7. KARBANTARTÁS για θαμνοκοπτικό μπαταρίας) Λειτουργία Το μηχάνημα προορίζεται για την...
Seite 104
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG kapcsoló a “ki” helyzetbe legyen állítva. Ha a a) Az elektromos kéziszerszámok csatlakozó szerszám hordozásakor ujját a kapcsolón tartja, dugaszának találnia kell a csatlakozó aljzathoz. vagy áram alá helyezi a bekapcsolt készüléket, Soha, semmilyen módon ne módosítsa a az balesetekhez vezethet.
Seite 105
nem szorultak-e be, az alkatrészek épek, az akkucsomagot vagy a szerszámot csak és semmilyen más hiba nincs kihatással az az utasításokban megadott hőmérsékleti elektromos kéziszerszám működésére. Ha tartományban töltse újra. Az előírásoktól vagy a sérülést talál, használat előtt javíttassa meg a megengedett hőmérsékleti tartománytól eltérő...
Seite 106
rejtve lehetnek a sövényekben vagy bokrokban, teljesítmény elérése érdekében szükséges és véletlenül elvághatják azokat a késsel. lehet, hogy az akkumulátort többször feltöltse g) Ne használja a sövényvágót rossz időjárási és lemerítse. körülmények között, különösen villámlás k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. veszélye esetén.
Seite 107
Ezeket aztán újrahasznosítják vagy szétszerelik, hogy csökkentsék a 3. MŰSZAKI ADATOK környezetre gyakorolt hatását. Az akkumulátorcsomag veszélyes Típus WG286E WG286E.X (250-299- a lehet a környezetre és az emberi megnevezés akkumulátoros sövényvágót jelöl) egészségre nézve, mivel veszélyes anyagokat tartalmaz. WG286E WG286E.X** Feszültség...
Seite 108
ZAJÉRTÉKEK üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak viszonylatában jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet. A-súlyozású hangnyo- = 85.83 dB(A) A vibrációnak és zajnak való kitettség kockázatának másszint = 3 dB(A) csökkentése. MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet = 96.83 dB(A) A-súlyozású...
Seite 109
Az akku feltöltöttségi állapotának Elforgatható hátsó fogantyú ellenőrzése MEGJEGYZÉS: Lásd az D MEGJEGYZÉS: A C ábra csak az • Oldja a reteszt a fogantyú ábrát akku feltöltöttségi szintjét is jelző elforgatása előtt. akkucsomagra vonatkozik. • Miután a fogantyút a kívánt pozícióba állította, addig igazítson Az akkumulátor feltöltése rajta, ameddig egy kattanást hall.
Seite 110
használjon, hogy az ágak közvetlenül a kés útjába Minimum egy akku kerüljenek. teljesen lemerült (kérjük, Mielőtt a vágást elkezdené, várja meg, hogy a kések hivatkozzon az akku elérjék a maximális sebességet. Működés közben Az egyik LED kétszer feltöltöttségi állapota című tartsa távol a kést az emberektől és tárgyaktól, pé- villog egy ciklus alatt.
Seite 111
A Positec nevében kijelenti, hogy a termék 5. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Leírás: Worx Akkumulátoros sövényvágó 6. CUM SĂ FOLOSIŢI MAŞINA DVS DE TUNS Típus: WG286E WG286E.X (250-299- a GARDUL VIU megnevezés akkumulátoros sövényvágót jelöl) Rendeltetés Sövények és bokrok vágása 7. ÎNTREŢINERE 8.
Seite 112
cu împământare. Utilizarea ştecherelor f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi nemodificate în prize corespunzătoare va reduce îmbrăcăminte prea largă sau bijuterii. Ţineţi riscul electrocutării. la distanţă părul şi hainele dvs. de piesele în b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură mişcare ale uneltei electrice.
Seite 113
AVERTISMENTE DE grăsime mânerele şi suprafeţele de apucare ale uneltei. Mânerele şi suprafeţele de apucare SIGURANŢĂ PENTRU alunecoase împiedică manipularea şi controlul sigur al uneltei tocmai în cele mai neaşteptate MAŞINA DE TUNS GARDUL situaţii. 5) UTILIZAREA ŞI ÎNTREŢINEREA UNELTELOR a) Ţineţi toate părţile corpului la distanţă...
Seite 114
pivotant), dacă există, sunt în poziția blocată. r) Țineți acumulatorul departe de microunde și l) Întrețineți toate mecanismele de oprire presiune ridicată. reglabile la intervale regulate. SIMBOLURI AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ PENTRU Pentru a reduce riscul de accidentări, ACUMULATOR utilizatorul trebuie să citească manu- alul de utilizare.
Seite 115
Presiune sonică ponderată A = 3 dB(A) = 96.83 dB(A) 3. DATE TEHNICE Putere acustică ponderată A = 3 dB(A) Tip WG286E WG286E.X (250-299- denumirea Purtaţi echipament de echipamentului, reprezentând Maşină de tuns gard protecţie auditivă viu fără cordon) WG286E WG286E.X** Tensiune nominală...
Seite 116
INFORMAŢII PRIVIND antivibraţie şi antizgomot. Planificaţi-vă programul de lucru pentru a folosi VIBRAŢIILE sculele cu număr mare de vibraţii de-a lungul a mai multe zile. 4. UTILIZARE CONFORM Valori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 62841: DESTINAŢIEI MÂNER POSTERIOR: a Maşina este destinatå...
Seite 117
Încărcarea acumulatorului Rotirea mânerului posterior NOTĂ: NOTĂ: • Acumulatorul este NEÎNCĂRCAT • Înainte de a încerca rotirea şi trebuie să îl încărcaţi o dată mânerului, eliberaţi butonul de Consultaţi înainte de utilizare. blocare a acestuia. fig. E • Încărcaţi complet şi simultan cele •...
Seite 118
6. CUM SĂ FOLOSIŢI Indicatorul stării MAŞINA DVS DE TUNS de încărcare a Starea acumulatorului acumulatorului GARDUL VIU Ard cinci LED-uri Cele două acumulatoare Înainte de tunderea unei zone, inspectaţi mai întâi verzi ( sunt încărcate foarte bine. şi îndepărtaţi orice obiecte străine care ar putea fi Există...
Seite 119
În numele Positec declarăm că produsul Descriere Worx Maşină de tuns gard viu WG286E WG286E.X (250-299- CONSIDERAŢII PRIVIND denumirea echipamentului, reprezentând Maşină de tuns gard viu fără cordon) UNELTELE ALIMENTATE CU Funcţii:...
Seite 120
OBSAH b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako například trubkami, radiátory, 1. BEZPEČNOST VÝROBKU sporáky a ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným předmětem nebo stojí na 2. SEZNAM SOUČÁSTEK uzemněné ploše, vzniká zvýšené riziko úrazu 3. TECHNICKÉ ÚDAJE elektrickým proudem.
Seite 121
nářadím v neočekávaných situacích. 5) POUŽITÍ A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ f) Pro práci se vhodně oblečte. Nenoste volné NAPÁJENÉHO BATERIÍ oblečení nebo šperky. Své vlasy a volné a) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která oblečení držte z dosahu pohyblivých částí. je specifikovaná...
Seite 122
materiál a nedržte materiál, který budete rozřezávat baterie nebo její články. stříhat. Nože budou pokračovat v pohybu poté, b) Neprovádějte zkratování baterie. Neukládejte co bude spínač vypnutý. Chvilková nepozornost baterie nahodile v krabicích nebo v zásuvkách, při práci s nůžkami na živé ploty může vést k kde by mohlo dojít k jejich vzájemnému způsobení...
Seite 123
Proto musí být s ohledem dopadu na životní prostředí 3. TECHNICKÉ ÚDAJE po dosloužení recyklován nebo demontován. Akumulátory obsahují Typ WG286E WG286E.X (250-299- označení nebezpečné látky, proto mohou být strojního zařízení, zástupce akumulátorových nebezpečné pro životní prostředí a nůžek na živé ploty) lidské...
Seite 124
** X = 1-999, A-Z, M1-M9 jsou pouze pro různé VAROVÁNÍ: Vibrace a hlučnost při ak- zákazníky, mezi těmito modely neexistují žádné tuálním použití elektrického nářadí se od změny související s bezpečností. deklarovaných hodnot mohou lišit v závislosti na *** Napětí měřeno bez pracovního zatížení. Původní způsobu, jakým je nářadí...
Seite 125
Kontrolka napájení PROVÁDĚNÝ ÚKON OBR. Podrobné informace naleznete v části PŘED POUŽITÍM VAŠICH STAV NABITÍ AKUMULÁTORU AKUMULÁTOROVÝCH NŮŽEK NA ŽIVÉ PLOTY DŮLEŽITÉ: Svítí-li pouze jedna kontrolka, vaše Montáž bezpečnostního krytu Viz Obr. A baterie je téměř vybitá, a to i v případě, Montáž...
Seite 126
• Během provozu je kapacita akumulátoru Stříhání boční části keře Viz Obr. automaticky zobrazena na indikátoru výkonu VAROVÁNÍ: Před otočením rukojeti akumulátoru. Indikátor neustále snímá a L1, L2 chod nůžek zastavte. zobrazuje stav akumulátoru následujícím způsobem. Vyjměte sadu baterií z nůžek na živý •...
Seite 127
O možnostech recyklace se informujte výrobek na místních úřadech nebo u prodejce. Popis Akumulátorové nůžky na živé ploty Worx Li-Ion WG286E WG286E.X (250-299- označení PRO AKUMULÁTOROVÁ strojního zařízení, zástupce akumulátorových nůžek na živé ploty) NÁŘADÍ Funkce Stříhání živých plotů a křovin Rozsah okolní...
Seite 128
spolu s uzemneným ručným náradím žiadne OBSAH adaptérové prípojky, ktoré neumožňujú ochranu uzemnením. Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU elektrickým prúdom. 2. ZOZNAM SÚČASTÍ b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako napríklad rúrkami, radiátormi, 3.
Seite 129
ručného náradia môže spôsobiť osobný úraz. elektrické náradie použije na iné účely, než na e) Nepreceňujte sa. Udržujte si stabilitu a pevnú čo je určené, môže dochádzať k nebezpečným zem pod nohami za každých podmienok. situáciám. Umožňuje vám to lepšiu kontrolu nad ručným h) Rukoväte a povrchy držadiel udržujte suché, náradím v neočakávaných situáciách.
Seite 130
intervaloch. VAROVANIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTNÉ NOŽNÍC NA ŽIVÉ PLOTY VAROVANIA TÝKAJÚCE SA BATÉRIÍ a) Udržujte všetky časti tela v bezpečnej vzdialenosti od pohybujúcich sa nožov. Ak sú a) Nepokúšajte sa demontovať, rozoberať alebo nože nožníc v pohybe, neodstraňujte ostrihaný rozrezávať batérie alebo jej články. materiál a nedržte materiál, ktorý...
Seite 131
Preto musí byť s ohľadom vplyvu na životné prostredie 3. TECHNICKÉ ÚDAJE po doslúžení recyklovaný alebo demontovaný. Akumulátory obsahujú Typ WG286E WG286E.X (250-299- označenie nebezpečné látky, preto môžu byť strojového zariadenia, zástupca akumulátorových nebezpečné pre životné prostredie a nožníc na živé ploty) ľudské...
Seite 132
Ddĺžka lišty nožníc 58 cm Nepresnosť K = 1.5 m/s² Rozstup zubov Deklarovaná celková hodnota vibrácií a deklarovaná 33 mm úroveň vytváraného hluku boli merané v súlade so Maximálny priemer štandardnými skúšobnými postupmi a môžete ich 27 mm rezania použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí. Deklarovaná...
Seite 133
Vybratie alebo vloženie batérie POZNÁMKA: • Toto náradie je možné prevádzkovať len s dvomi 5. POKYNY NA OBSLUHU inštalovanými akumulátormi. Používajte Vždy Dva Zhodné POZNÁMKA: Pred tým, ako náradie použijete, Pozri Obr. F Typy Akumulátorov a nabíjajte prečítajte si návod na použitie. ich súčasne.
Seite 134
Strihanie bočnej časti kra Strihanie hornej časti kra Pri strihaní bočnej časti živého plotu začnite prácu v jeho spodnej časti a strihajte smerom hore tak, aby VAROVANIE: Ak niektoré sa živý plot hore zužoval dovnútra. Tento tvar odhalí súčasti úplne chýbajú väčšiu časť...
Seite 135
Akumulátorové nožnice na živé ploty chemické čistiace prostriedky. Utrite a očistite Worx Li-Ion náradie suchou handričkou. Vždy ukladajte toto WG286E WG286E.X (250-299- elektrické náradie na suchom mieste. Udržujte v označenie strojového zariadenia, zástupca čistote vetracie otvory motora. Udržujte v čistote akumulátorových nožníc na živé...
Seite 136
KAZALO VSEBINE vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara. 1. VARNOST IZDELKA b) Zogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami kot so na primer cevi, grelci, 2. SESTAVNI DELI štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega 3. TEHNIČNI PODATKI udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali 4.
Seite 137
približujte premikajočim se delom naprave. zagotavljajo varnega rokovanja in nadzora nad Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo orodjem. ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. 5. SKRBNO RAVNANJE IN UPORABA g) Če je na napravo možno montirati priprave AKUMULATORSKIH ORODIJ za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se a) Akumulatorske baterije polnite samo v prepričajte, če so le-te priključene in če se polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec.
Seite 138
VARNOSTNA OPOZORILA VARNOSTNA OPOZORILA ZA ŠKARJE ZA ŽIVO MEJO ZA AKUMULATOR a) Poskrbite, da bodo vsi deli telesa varno a) Ne razstavljajte, odpirajte ali odstranjujte celic oddaljeni od rezilnih nožev. Med delovanjem akumulatorja. nožev ne poskušajte odstranjevati rezalnega b) Pazite, da ne povzročite kratkega stika med materiala in prav tako ne poskušajte držati terminaloma akumulatorja.
Seite 139
Nato bodo 3. TEHNIČNI PODATKI reciklirane ali razstavljene, da se zmanjša škodljiv vpliv na okolje. Vrsta WG286E WG286E.X (250-299- oznaka Baterijski napajalniki vsebujejo naprave, predstavnik brezžičnega rezalnika žive nevarne snovi in so zato lahko nevarni meje) za okolje in za zdravje ljudi.
Seite 140
vrednost emisij hrupa, sta bili izmerjeni skladno Največji premer 27mm s standardno testno metodo in služita primerjavi rezanja orodij med seboj. Deklarirano skupno raven vibracij ter deklarirano Teža strojčka (Golo 2.7 kg vrednost emisij hrupa, lahko uporabljate tudi kot orodje) osnovo za ocenjevanje izpostavljenosti.
Seite 141
5. ANVÄNDARHANDLEDNING Indikatorska lučka napajanja Glejte podrobnosti v poglavju STANJE OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, AKUMULATORJA si pozorno preberite navodila. POMEMBNO: OPOZORILO: Naprave nikoli ne uporabljajte Kadar sveti le ena lučka, je akumulator brez nameščenega varovala in sprednjega prekomerno izpraznjen, čeprav ročaja.
Seite 142
Odstranite baterijski sklop iz ob- Indikator rezovalnika žive meje. napolnjenosti Stanje akumulatorja Obrezovalnik žive meje položite na akumulatorja ravno površino. Po robu rezila nanesite Glejte Sveti pet zelenih lučk Oba akumulatorja sta malo lahkega strojnega olja. sliko M popolnoma napolnjena. Priporočljivo je, da stroj naoljite po daljši uporabi obrezovalnika žive meje.
Seite 143
V imenu družbe Positec izjavljamo, da je izdelek sistem med polnjenjem je 0 °C–40 °C. Opis izdelka Worx brezžični rezalnik žive meje Vrsta izdelka WG286E WG286E.X (250-299- oznaka naprave, predstavnik brezžičnega rezalnika žive meje) Funkcija Obrezovanje žive meje in grmičevja...
Seite 144
СОДЕРЖАНИЕ Отвлекающие факторы могут привести к потере контроля над инструментом. 1. БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ 2. ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ 2. ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ a) Вилки с электроинструментом 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ должны соответствовать розетке. Никогда не изменяйте штепсель 4. ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ каким-либо образом. Запрещается 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ использовать...
Seite 145
используемые для соответствующих источника питания и / или аккумуляторной условий, уменьшат риск возникновения батареи от электроинструмента. Такие травмы. предупредительные меры безопасности c) Предотвращение непреднамеренного уменьшают риск случайного запуска электроинструмента. запуска. Перед подключением к источнику питания и / или батарейному d) Храните электроинструменты в блоку...
Seite 146
небольших металлических предметов, застрявшего материала убедитесь, что которые могут привести к замыканию питание отключено. Невнимательность при клемм. Замыкание клемм аккумулятора работе со шпалерными ножницами может может стать причиной ожогов или пожара. привести к серьезным травмам. d) В неблагоприятных условиях из b) Переносите...
Seite 147
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ устройства, за исключением специально предназначенных для данного БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ оборудования. l) Не допускается использовать какие- АККУМУЛЯТОРНОЙ либо аккумуляторные батареи, не БАТАРЕИ предназначенные для использования с данным оборудованием. a) Не допускается разбирать, вскрывать, m) Храните аккумуляторную батарею в местах, измельчать...
Seite 148
аккумуляторов могут представлять опасность для окружающей среды и здоровья людей, поскольку они 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ содержат опасные вещества. Тип WG286E WG286E.X (250-299 - обозначение машинного оборудования, представитель аккумуляторной машинки для подрезки живой Держите руки подальше от лезвия изгороди) WG286E WG286E.X** Перед...
Seite 149
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ использоваться также для предварительной оценки воздействия. АККУМУЛЯТОРЫ И ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Значение вибрации ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА при фактическом использовании электроинструмента может отличаться от заявленного значения в зависимости от того, Категория Модель Объем как инструмент используется: WA3551 2.0 Ah Аккумулятор Как используется инструмент, и какие 20 В...
Seite 150
эксплуатации. Установка и извлечение батарейного блока ОСТОРОЖНО: Не используйте ПРИМЕЧАНИЕ: оборудование не подсоединив защиту и • Оборудование будет работать переднюю ручку. только при условии установки двух батарей. Рекомендуется СБОРКА И РАБОТА использовать одинаковые Смотрите две батареи и заряжать две рис. F ДЕЙСТВИЕ...
Seite 151
предназначенную для среза, удалите объекты, Вращающаяся задняя рукоятка которые могут быть отброшены или могут ПРИМЕЧАНИЕ: помешать работе режущих ножей.Перед • Разблокируйте блокировочный включением шпалерных ножниц всегда переключатель перед вращением. держите их двумя руками ножом от себя. • Повернув ручку в нужное При...
Seite 152
ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ У двух батарей еще Две, три или четыре ИНСТРУМЕНТОВ есть заряд. Чем больше зеленых лампочки лампочек горит, тем горят. больше заряд батареи. Диапазон температур окружающей среды для использования и хранения инструмента и Только одна По меньшей мере одна аккумулятора...
Seite 153
9. ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany От имени Positec заявляем, что продукт Марки Worx Шпалерные ножницы Моделей WG286E WG286E.X (250-299-обозначение инструмента, беспроводные Шпалерные ножницы) Функции Ограничивающие насадки и щетки. Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 154
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...