Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
EOS Lugano Boxspring
EOS Zürich Boxspring
Montage- und Bedienungsanleitung
Pflegeanleitung
Gültig ab 02 / 2024 Version 1
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DOC Philrouge EOS 2M

  • Seite 1 EOS Lugano Boxspring EOS Zürich Boxspring Montage- und Bedienungsanleitung Pflegeanleitung Gültig ab 02 / 2024 Version 1...
  • Seite 2 Öffnen Sie die Verpackung nicht mit einem Teppich- messer, um Beschädigungen Ihres Polsterbetts zu vermeiden. N’ouvrez pas l’emballage avec un cutter afin d’éviter toute détérioration de votre sommier tapissier. Nicht auf die Ecken stellen oder fallen lassen. Ne pas poser sur les coins, ni laisser tomber. Entstandene Beschädigungen durch Nichtbeachtung obiger Hinweise führen zum Verlust der Garantie.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung ..............................5 Bestimmungsgemässer Gebrauch ......................6 Sicherheitshinweise ........................... 7 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................7 Umweltbedingungen ......................... 8 Reparaturen, Ersatzteile, Zubehör ....................8 Belastung, Belastungsregeln ........................8 Zulässige Belastung..........................8 Belastungsregeln ..........................9 Aufbau ..............................10 Anordnung der Füsse ........................10 Montage der Füsse ..........................
  • Seite 4 Parallelfahrt von zwei Systemen mit Funk ..................24 Reset auf Werkseinstellung ......................24 6.10 Notabsenkung..........................25 6.11 Motoren verstellen .......................... 25 6.12 Zero Gravity-Position ........................25 6.13 Swivel Funktion ..........................26 6.14 Anti Sore Funktion ........................... 26 Technische Daten der Elektrokomponenten ................... 27 Antrieb .............................
  • Seite 5: Einleitung

    Einleitung Sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns für das in uns gesetzte Vertrauen, indem Sie sich für ein Produkt aus dem Hause DOC AG entschieden haben. Bevor unsere Produkte unser Haus verlassen, werden Sie sorgfältig geprüft und einer umfassenden Quali- tätskontrolle unterzogen.
  • Seite 6: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1 Bestimmungsgemässer Gebrauch Das EOS Boxspringbett ist ausschliesslich als Schlafunterlage für den privaten Gebrauch bestimmt. Dieser bezieht sich auf den Einsatz der Boxspring, in Verbindung mit einer entsprechend beweglichen, anpassungs- fähigen und auf die Boxspring abgestimmte Matratze, umso wichtiger bei Modellen mit verstellbaren Liege- flächen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller, Importeur oder Inverkehrbringer dieses Produkts, kann nur dann für die Sicherheit, die Ein- haltung der Qualität und Verlässlichkeit des Produkts verantwortlich gemacht werden, wenn die Unterfede- rung gemäss der nachfolgenden Montage-, Bedienungs- und Nutzungsanleitung, installiert, genutzt und un- terhalten wird.
  • Seite 8: Umweltbedingungen

    Haftung im Falle von nicht sachgerecht ausgeführten Reparaturen übernehmen. Die Gehäuse von An- trieben und Steuerung etc. dürfen nicht geöffnet werden. DOC kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden oder Verletzungen in Folge von unerlaubten Modifi- kationen und/oder der Verwendung nicht originaler Ersatzteile oder Zubehörs.
  • Seite 9: Belastungsregeln

    3.2 Belastungsregeln Ihre Unterfederung als Ganzes und die beweglichen Teile Ihrer motorisch verstellbaren Boxspring sind ext- rem hohen Belastungen ausgesetzt. Setzen Sie Ihre Boxspring bei hochgestellten Kopf- oder Rückenteilen oder bei ausgefahrenem Oberschen- kel-/Unterschenkelteil nie zu hohen und einseitigen Belastungen aus. Es besteht die Gefahr von bleibenden Schäden der Boxspring durch Verbiegen oder Verziehen.
  • Seite 10: Aufbau

    4 Aufbau 4.1 Anordnung der Füsse Ab der Bettbreite 120 cm wird mittig ein zusätzlicher Stützfuss benötigt Boxspring Einzelbett (80 / 90 / 100 cm) oder Doppelbett (160 /180 / 200 cm) je Bett ein Set mit 4 Füssen Boxspring Einzelbett (120 / 140 cm) ein Set mit 5 Füssen Boxspring Doppelbett...
  • Seite 11: Möbelfüsse Zum Anschrauben

    ▪ Drehen Sie die Möbelfüsse in die gewünschten Aufnahmen ein. ▪ Kunststoff- Zahnscheibe dazwischen legen. ▪ Füsse mit der Hand gut festziehen. ▪ Rechteck oder Quadratfüsse entlang der Aussenkanten ausrichten. Bitte die Füsse nie mit Gewalt einschlagen oder eindrehen! Es besteht die Gefahr, dass sich die Gewindemuffen lösen und das Einschrauben dadurch nicht mehr möglich ist.
  • Seite 12: Montage Nicht Verstellbarer Boxen

    4.3 Montage nicht verstellbarer Boxen ▪ Box 1 entweder auf die Längsseite stellen oder flach auf den Boden legen. Bei Einsatz von Winkelfüs- sen empfiehlt es sich, die Boxen mit der Oberseite nach unten, flach auf den Boden zu legen. Dann zu- nächst die Winkelfüsse montieren (4.2.2) und anschliessend aufstellen.
  • Seite 13: Montage Verstellbarer Boxen

    ▪ Schrauben der Mittelfüsse anziehen Fussseitig beide Schrauben fest anziehen, kopfseitig nur auf einer Seite, sodass Sie die Boxen anschliessend noch auf die Kopfteilbeschläge ausrichten können. Kopf- seitig werden die Boxen durch die Kopfteile zusammengehalten. ▪ Werden keine Teleskop-Mittelfüsse eingesetzt, sondern steht jede Box allseitig auf Möbelfüssen, Klett- bänder schliessen.
  • Seite 14: Der Einbau Des Doppelmotors Erfolgt Gemäss Punkt

    ▪ Die Anschraublaschen der beiden Hebelarme für die Beinverstellung mit den Schrauben M8 x 25 auf der oberen Box befestigen. Schrauben nur leicht anziehen. 4 St M8 x 25 ▪ Obere Box und untere Box zueinander ausrichten und die Befestigungsschrauben festziehen. ▪...
  • Seite 15: Montage Des Kopfteils

    4.6 Montage des Kopfteils Heben Sie das Kopfteil zu zweit an. Beschlagteile der Box auf die Beschläge der Box ausrichten. Schieben Sie die Schiebeelemente auf dem Kopfteil (A) in die Aufnahmeschienen (B) der Box und schliessen Sie fussseitig den Klettverschluss. Beim Aufstellen des Betts immer darauf achten, dass das ganze System spannungs- frei und waagrecht steht bzw.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    5 Inbetriebnahme 5.1 System Übersicht Das Pairing zwischen Handsender und Steuerung wurde bei der Endkontrolle durchgeführt. Nach Einlegen der Batterien in den Handsender und der Steuerung ist ihre Unterfederung funktionstüchtig! Sollte dies nicht der Fall sein, verfahren Sie bitte wie in Kapitel 6.3 Automatisches Einlernen der Fernbedienungen be- schrieben.
  • Seite 17: Zugentlastung

    5.1.1 Zugentlastung Elektrische Komponenten nur bei gezogenem Netzstecker anschliessen oder trennen! Zur Vermeidung von Schäden, durch unbeabsichtigtes Ziehen oder Reissen am Netzkabel, bitte darauf ach- ten, dass das Netzkabel am Motorblock über die Kabelsicherung geführt ist. Kabel an der Zugent- Eingefädeltes Kabel Kabel hinter der lastung befestigt...
  • Seite 18: Receiver Eco Rf-M-Bt

    5.2 Receiver ECO RF-M-BT Pairing Taste Pairing LED Bluetooth ® LED 5.2.1 Montage Befestigungsadapter Receiver Mit Hilfe des Adapters kann der Receiver direkt seitlich am Okimat 4 befestigt werden. ▪ Schieben Sie die Rastnase des Adapters C in die Befestigungsaufnahme A am Okimat 4, bis die Rastnase hörbar einrastet.
  • Seite 19: Demontage Befestigungsadapter Receiver

    5.2.2 Demontage Befestigungsadapter Receiver ▪ Lösen Sie die Steckverbindung des Verbindungskabels des Receivers zu Okimat4 am Okimat 4. ▪ Receiver entnehmen. ▪ Entfernen Sie den Adapter, indem Sie mit einem Schraubendreher vorsichtig die Rastnase lösen (A) und ziehen Sie den Adapter heraus (B)
  • Seite 20: Funkhandsender

    5.3 Funkhandsender Die Verbindung zwischen dem Bedienteil (Funkfernbedienung) und der Steuerung wird via Bluetooth® her- gestellt. Eine Beeinflussung durch äussere Einflüsse wie z.B. WLAN, Mobilfunk-Sendemasten, Schnurlostele- fone, Mikrowelle kann nicht ausgeschlossen werden. Das Gerät sendet mit 2,4 GHz im lizenzfreien ISM Band (Industriel, Scientific and Medical Band). Funksignale können Wände und Decken durchdringen! Benutzen Sie den Handsender nur im gleichen Raum, in dem auch das verstellbare Bett steht, zur Vermeidung unkon- trollierter und nicht gewünschter Verstell-Bewegungen.
  • Seite 21: Bedienung

    6 Bedienung 6.1 Tastenkonfiguration RF Topline Status LED Swivel links Swivel rechts Rücken AUF Rücken AB Beine AUF Beine AB Alle Antriebe AUF Alle Antriebe AB Zero Gravity -Funktion Anti Snore Funktion Memory Position 1 Memory Position 2 Memory Speichertaste Nachtlicht LED ein/aus Taschenlampe ein/aus Batterien einlegen...
  • Seite 22: System Anschliessen Und Pairing

    6.2 System anschliessen und Pairing Für den Pairing Prozess sollte der Abstand zwischen Sender und Receiver weniger als zwei Meter betragen. Stellen Sie sicher, dass alle Transportverpackungen und Transportsicherungen entfernt sind. Nach dem Herstellen der Spannungsversorgung schaltet das Gerät verzögert ein. Warten Sie vor der Inbe- triebnahme ca.
  • Seite 23: Manuelles Einlernen

    • Wiederholung von automatischem Anlernen: Netzstecker der Spannungsversorgung ziehen und 60 Se- kunden warten. Danach kann mit dem Pairing-Vorgang erneut begonnen werden. • Bei einem System mit Parallelbetrieb müssen die Receiver nacheinander angelernt werden. Erste ECO RF-M-BT an die Spannungsversorgung anschliessen und den ersten RF-Handsender/Bluetooth® Gerät anlernen, anschliessend das zweite System genauso anlernen.
  • Seite 24: Zurücksetzen Der Memorypositionen Auf Werkseinstellung

    • Speichern Sie die Position innerhalb von 3 Sekunden auf einer Memory-Taste (11/12). • Durch Wiederholen des Vorgangs kann die Position jederzeit überschrieben werden. 6.7 Zurücksetzen der Memorypositionen auf Werkseinstellung • Memoryspeichertaste (9) auf dem RF-Handsender 3 Sekunden drücken. • Die Memorypositionstasten M1, M2 leuchten blau auf, anschliessend weiss.
  • Seite 25: Notabsenkung

    6.10 Notabsenkung Durch die Funktion Notabsenkung lässt sich Ihr Bett, im Falle eines Stromausfalls oder Defekts in der Strom- zuleitung, in die Ausgangsposition zurückfahren. Die Blockbatterie (9V Typ 6LR61) für die netzunabhängige Rückstellfunktion befindet sich im, im Motor- block integrierten, Batteriefach. Stellen Sie sicher, dass die Batterie im Batteriefach angeschlossen ist.
  • Seite 26: Swivel Funktion

    So bildet in der Schwerelosigkeit der Oberkörper mit dem Oberschenkel in etwa einen Winkel von 128° und der Oberschenkel mit dem Unterschenkel einen Winkel von ca. 133°. Diese Erkenntnisse wurden auf ein erholsames Liegen übertragen und in einer eigens dafür vorgesehenen Liegeposition umgesetzt.
  • Seite 27: Technische Daten Der Elektrokomponenten

    Achten Sie darauf die Motoren nicht zu überlasten und halten Sie die Angaben zur empfohlenen Einschaltdauer ein: max 2 Minuten Bewegung ununterbrochen / 18 Minuten Ruhe. Im Falle einer Überlast sind die Motoren durch Thermoschutzschalter geschützt. Nach einer Wartezeit sind die Motoren wieder einsatzbereit. 7 Technische Daten der Elektrokomponenten 7.1 Antrieb Okimat 4 IPS...
  • Seite 28: Steuerung

    7.2 Steuerung ECO RF-M-BT Modell 94647 Versorgungsspannung 29V DC Funksteuerung 2,4 GHZ bidirektional Bluetooth® integriert Unterbettbeleuchtung integriert Schutzart IP 20 Betriebstemperatur +10°C bis +40°C Relative Luftfeuchte 30% bis 75% keine Betauung 7.3 Handsender RF Topline Modell 93055 Versorgungsspannung 3 x 1,5 V Batterie AAA Funksteuerung 2,4 GHZ bidirektional Hintergrundbeleuchtung...
  • Seite 29: Übergeordnete Haus-Netzfreischaltungen

    7.4 Übergeordnete Haus-Netzfreischaltungen Bei einer Stromversorgung über das Netzteil, kann durch den ständigen Standby Verbrauch von Netzteil und Steuerung, die Funktionsfähigkeit einer übergeordneten Netzfreischaltung beeinträchtigt sein, je nach Empfindlichkeit der übergeordneten Netzfreischaltung. Abhilfe schafft eine schaltbare Steckdose, welche den Verbraucher vom Netz trennt. 7.5 Vorbeugende Wartung und Instandhaltung Um die Sicherheit des Nutzers während der gesamten Lebensdauer zu gewährleisten, wird empfohlen, das Bett einmal pro Jahr zu prüfen und zu warten.
  • Seite 30: Motorenwechsel

    Entfernen Sie in regelmässigen Abständen Staub und Schmutz aussen am System und vergewissern Sie sich, dass keine Schäden und Risse vorhanden sind. Überprüfen Sie die Verbindungen von Kabel, Steckern, sowie die korrekte Funktionsweise. Motoren/Steuerung Vor der Reinigung Netzstecker ziehen. Motor/Steuerung nur mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch reinigen.
  • Seite 31: Ausbau Des Doppelmotors

    8.1 Ausbau des Doppelmotors ▪ Fahren Sie die Unterfederung in die lastfreie Position. ▪ Trennen Sie den Okimat von der Spannungsversorgung. ▪ Entfernen Sie alle Anschlussleitungen aus den Steckerbuchsen. ▪ Stützen Sie den Antrieb ab, um ihn vor dem Sturz zu sichern. ▪...
  • Seite 32: Hinweise Zur Nutzung Und Aufstellung

    ▪ Fahren Sie die Unterfederung in die lastfreie Position. ▪ Ziehen Sie die Schliesser A mit etwas Kraft seitlich komplett ab. Ist auf beide Seiten möglich. ▪ Bringen Sie den Okimat in die richtige Positon, sodass Kopf- und Fussseite zu den Symbolen auf dem Motor passen.
  • Seite 33: Druckstellen Auf Böden

    9.2 Druckstellen auf Böden Auf weichen Böden (Holz, Kork, Teppich, etc.) können Möbelfüsse Eindrücke und Kratzer verursachen. Ab- hilfe kann zumindest geschaffen werden, bei glatten Böden durch Unterkleben von Filzgleitern und bei rauen Böden durch Unterkleben von Möbelgleitern. 9.3 Raumklima Schützen Sie Ihr Bett vor direkter Sonneneinstrahlung bzw.
  • Seite 34: Farbabweichungen

    9.6 Farbabweichungen Neben produktions- und verarbeitungstechnischen Farbabweichungen durch unterschiedliche Strichrich- tungen, weisen Bezugsmaterialien handelsübliche Farbabweichungen auf. Auch zu Mustern in der Ausstel- lung oder zu früher gelieferten Teilen sind deshalb Farbabweichungen möglich. 9.7 Verarbeitungsmerkmale Je nach Polsteroptik werden gepolsterte Produkte sowohl straff, als auch legere verarbeitet. Eine legere Verarbeitung bedeutet einen höheren Komfort durch weiches Einsinken in das Polster.
  • Seite 35 Leder und Leder-Imitat Bezug mit einem sauberen leicht feuchten Fensterleder vorsichtig abreiben. Feuchtigkeit hält das Material elastisch. Hartnäckige Flecken mit leichter Seifenlauge behandeln. Reibt Lederimitat oder Leder, z.B. bei motorisch angetriebenen Betten das verstellbare Rückenteil am Kopf- teil oder die Matratzenlängsseiten und/oder die Bettseiten beim Doppelbett, kann Geräuschbildung entste- hen.
  • Seite 36: Grundsätzliches Zur Reinigung

    Wasserunlösliche Flecken Butter, Bohnerwachs, Farbe, Fett, Mit Lösemittel wie Waschbenzin, 75% -igem Isopropylalkohol, Lack, Nagellack, Möbelpolitur, Harz, Spiritus oder handelsüblichem Fleckenwasser behandeln. Kohle, Kopierstift Kaugummi, Knetgummi Handelsübliches Vereisungsspray nach Vorschrift einsetzen. Bei Velours Gefahr der Oberflächenverletzung. Kerzenwachs Nicht mit dem Bügeleisen arbeiten! Soweit wie möglich zer- bröckeln und vorsichtig abheben (bei Velours Gefahr der Oberflächenverletzung).
  • Seite 37: Ce Kennzeichnung Und Typenschild

    Verträglichkeit 2014/30/EU. Die Ziele der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU werden ebenfalls eingehalten. 10.1 Typenschild Das Typenschild befindet sich in der unteren Box kopfseitig auf dem Querpodest auf der linken Seite. DOC AG Mövenstr. 8 CH-9015 St. Gallen Bezeichnung: Philrouge EOS 2M Baujahr: 2022 Eingangsspannung: 230-240V 50/60Hz 1,1A Ausgangsspannung: 24V DC...
  • Seite 39: Elektromagnetische Interferenz Bei Implantaten

    10.2 Elektromagnetische Interferenz bei Implantaten Wir bestätigen Ihnen, dass die von uns eingesetzten Antriebssysteme den jeweils gültigen europäischen Normen und Richtlinien entsprechen. Dies wird durch die CE Kennzeichnung der einzelnen elektrischen und elektronischen Komponenten bestätigt. Im Alltag und im beruflichen Umfeld haben Sie vielfältigen Kontakt mit elektrischen und elektronischen Ge- räten, welche elektrische und magnetische Felder emittieren.
  • Seite 40 Nachfolgende Tabelle gibt einen Überblick über die Einschätzung in Verbindung mit typischen Geräten und Anlagen im Alltag, ob eine Beeinflussung grundsätzlich möglich oder wahrscheinlich ist (Auszug Deutsche gesetzliche Unfallversicherung Information 203-043 [22]). Geräte und Anlagen Beeinflussung von aktiven Herzrhythmus-Im- plantaten Büro Elektrische Geräte (Kopierer, Aktenvernichter, nicht wahrscheinlich...
  • Seite 41: Entsorgung Und Umwelt

    Entsorgung am Ende des Produktlebenszyklus alle Teile so trennen, dass Sie als Grundmate- rial dem Rohmaterialkreislauf wieder zugeführt werden können. DOC AG ist vom notwendigen Schutz der Umwelt völlig überzeugt, um sie für die nachfolgenden Generatio- nen zu erhalten. Aus diesem Grund achten wir besonders sorgfältig in Entwicklung, Innovation, Produktion auf die Verwendung von umweltfreundlichen Materialien und Technologien.
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    12 Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Handschalter oder Keine Netzspannung Stromversorgung über Netzteil Antriebssystem ohne Funktion Batterien im Handsender leer Batterien ersetzen Handschalter oder Antriebssystem de- Wenden Sie sich an Ihren Händler fekt Status LED-Handsen- Die Steuerung ist ohne Strom Stromversorgung über Netzteil der leuchtet, aber keine Funktion...
  • Seite 43: Verwendete Symbole

    13 Verwendete Symbole Elektrische Schutzgrad Schutzklasse II Nur für den Innenbereich Konformitäts - Kennzeichen Entsorgungshinweise beachten Wichtige Informationen Bedienungsanleitung lesen bei Nutzung des Produkts Tipps und Empfehlungen...
  • Seite 44 Verboten Warnung vor elektrischer Spannung Warnung vor Verletzung und Quetschung von Hand und Gliedmassen Warnung vor,leichten Verletzungen Schäden am Produkt oder an der Umwelt Warnung vor gefährlicher Situation, schweren Verletzungen Warnung vor unmittelbarer Gefahr, schwersten Verletzungen oder Tod...

Inhaltsverzeichnis