Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WAD A25
Bedienungs- und Installationsanleitung
Mode d'emploi et d'installation
Istruzioni per l'uso e per l'installazione

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Swisscom Fixnet WAD A25

  • Seite 1 WAD A25 Bedienungs- und Installationsanleitung Mode d‘emploi et d‘installation Istruzioni per l’uso e per l’installazione...
  • Seite 2 Inhalt Allgemeine Hinweise Kundendienst nach dem Kauf Garantie Reparatur / Wartung Bedienungselemente Grundeinstellungen Tastenton ein- / ausschalten Rufmelodie einstellen (9 Varianten) Programmieren der Rufmelodielautstärke (5 Stufen) Programmierprozeduren Zielwahl speichern Wahlpause hinter Teilnehmervermittlungsanlage (TVA) Amtskennziffer hinter Teilnehmervermittlungsanlage (TVA) Amtskennziffer löschen Einstellen der Flashlänge hinter Teilnehmervermittlungsanlage (TVA) Telefonieren Direktwahl Wahlwiederholung...
  • Seite 3 Contenu Considérations d’ordre général Service à la clientèle après l‘achat Garantie Réparation / maintenance Commandes Réglages de base Activer / désactiver le bip de touche Réglage de la sonnerie (9 variantes) Programmation du volume de la sonnerie (5 niveaux) Procédés de programmation Enregistrer les mémoires directes Pause de sélection derrière un autocommutateur d‘usagers (ACU) Indicatif d‘accès au réseau derrière un autocommutateur d‘usagers (ACU)
  • Seite 4 Contenuto Avvertenze generali Assistenza tecnica dopo l’acquisto Garanzia Riparazioni / manutenzione Elementi di manipolazione Programmazione di base Attivare / disattivare il segnale acustico della tastiera Programmazione della melodia della suoneria (9 varianti) Programmazione del volume della suoneria (5 livelli) Procedure di programmazione Programmare tasti di selezione diretta Pausa di selezione con un impianto di commutazione d’utenti (ICU) Prefisso urbano con un impianto di commutazione d’utenti (ICU)
  • Seite 5 Allgemeine Hinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir danken Ihnen für den Kauf des Swisscom Telefonapparates WAD A25 Sicherheitsaspekte • Öffnen Sie das Telefon niemals selbst • Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch und mildem Reinigungsmittel Verpackungsinhalt •...
  • Seite 6 Kundendienst nach dem Kauf Garantie Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Verkaufsdatum. Für eine Garantiereparatur muss die ausgefüllte und von der Verkaufsstelle ab- gestempelte Garantiekarte dem defekten Gerät beigelegt werden. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden aufgrund von unsachgemässem Gebrauch, Verschleiss oder Eingriffen Dritter. Die Garantie umfasst keine Ver- brauchsmaterialien und Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit nur unerheblich beeinträchtigen.
  • Seite 7 Bedienungselemente Wahltastatur Carrétaste Sterntaste Steuertaste (Flashtaste) Wahlwiederholungstaste Zielwahltasten Programmiertaste (befindet sich im Gehäusein- nern) Anschluss Mikrotel Anschluss Telefonleitung...
  • Seite 8 Grundeinstellungen Bemerkung: Ein langer Kontrollton bedeutet Programmierfehler. Hörer abheben Tastenton ein- / ausschalten schaltet Kontrollton aus schaltet Kontrollton ein (mit Wahlpiep / Auslieferzustand) schaltet Kontrollton ein (ohne Wahlpiep) Rufmelodie einstellen (9 Varianten) Die programmierte Melodie ertönt ..Die gewünschte Melodie wählen (die Melodie ertönt) Die zuletzt gewählte Melodie wird gespeichert (Auslieferzustand: Melodie 2 ) Programmieren der Rufmelodielautstärke (5 Stufen)
  • Seite 9 Programmierprozeduren Bemerkung: Ein langer Kontrollton bedeutet Programmierfehler. Hörer abheben Zielwahl speichern oder - (Eingabe einer Telefonnummer mit max. 22 Zeichen) Bemerkung: Mit einem Doppelklick auf die Zieltaste kann die zweite Ebe- ne auch programmiert werden. Wahlpause hinter Teilnehmervermittlungsanlage (TVA) Pause 3 Sekunden (Auslieferzustand) Pause 6 Sekunden Pause 9 Sekunden Bemerkung:...
  • Seite 10 Telefonieren Hörer abheben Direktwahl Telefonnummer eingeben Wahlwiederholung Die zuletzt gewählte Nummer wird wiederholt (max. 22 Zeichen) Zielwahl oder Die gespeicherte Nummer wird gewählt Bemerkung: Mit einem Doppelklick auf die Zieltaste kann die zweite Ebe- ne auch gewählt werden.
  • Seite 11 Spezialfunktionen Der WAD A25 verfügt über eine Wahl- und Programmiersperre. Abgehende Anrufe können gesperrt werden. Notrufnummern wie 117, 118, 144 usw. oder interne Kurznummern sind jedoch immer wählbar. Wichtiger Hinweis Um einem Missbrauch der Wahl- und Programmiersperre vorzubeugen, ist die Bedienungsanleitung für Unbefugte unzugänglich aufzubewahren.
  • Seite 12 Der Apparat darf aber in explosionsgefährdeten Räumen (EX- Zonen) NICHT in- stalliert werden. Montage Der WAD A25 hat das gleiche Dreiloch- Befestigungssystem im gleichen Raster wie die Vorgängermodelle (WAD 96, WAD 70). Der Apparat kann ohne spezielle Vorkehrungen bei härteren Umweltbedingun- gen wie aggressive, staubige, raue, feuchte oder warme Umgebung eingesetzt werden.
  • Seite 13 Notiz...
  • Seite 14 Considérations d’ordre général Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir acheté l’appareil téléphonique Swisscom WAD A25 Aspects de sécurité • N‘ouvrez jamais vous-même le téléphone • Nettoyez l’appareil avec un chiffon et un détergent léger Contenu de l‘emballage •...
  • Seite 15 Service à la clientèle après l‘achat Garantie La garantie est de 2 ans à compter de la date d‘achat. La carte de garantie remplie et munie du sceau du point de vente doit être jointe à l’appareil défectueux pour que la réparation bénéficie de la garantie. Ne sont pas couverts par la garantie les dommages dus à...
  • Seite 16 Commandes Clavier Touche dièse Touche étoile Touche de commande (Touche flash) Touche de répétition de la sélection (Touche BIS) Touches de mémoires directes Touche de programmation (placée à l'intérieur du boîtier) Raccordement microtel (combiné) Raccordement ligne téléphonique...
  • Seite 17 Réglages de base Remarque: Une tonalité de contrôle prolongée indique une erreur de programmation. Décrocher Activer / désactiver le bip de touche désactive la tonalité de contrôle active la tonalité de contrôle (avec bip de sélection / Etat à la livraison) active la tonalité...
  • Seite 18 Procédés de programmation Remarque: Une tonalité de contrôle prolongée indique une erreur de programmation. Décrocher Enregistrer les mémoires directes - (taper le numéro de téléphone, 22 chiffres au maximum) Remarque: Le deuxième niveau peut aussi être programmé par un doub- le-clic sur la touche de destination.
  • Seite 19 Téléphoner Décrocher Sélection directe Composer le numéro de téléphone Répétition de la sélection Pour répéter le dernier numéro composé (22 chiffres au maximum) Mémoire directe Pour sélectionner le numéro mémorisé Remarque: Le deuxième niveau peut aussi être programmé par un doub- le-clic sur la touche de destination.
  • Seite 20 Fonctions spéciales Le WAD A25 dispose d‘un blocage de la sélection et de la programmation. Les appels sortants peuvent être bloqués. Mais il reste toujours possible de compo- ser des numéros de secours comme le 117, 118, 144 etc. ou des numéros abré- gés.
  • Seite 21 Mais l’appareil ne doit PAS être installé dans des locaux présentant des risques d‘explosion (zones ex)! Montage Le WAD A25 a le même système de fixation à trois trous, avec les mêmes écarts que ses prédécesseurs (WAD 96, WAD 70). L’appareil peut être exploité sans mesures spéciales dans des conditions climati- ques difficiles comme un environnement agressif, poussiéreux, rude, humide ou...
  • Seite 22 Notes...
  • Seite 23 Avvertenze generali Gentile cliente La ringraziamo per aver acquistato un apparecchio telefonico Swisscom WAD A25. Aspetti di sicurezza • Non aprire mai l’apparecchio da soli • Pulire l’apparecchio con un panno e un detergente non aggressivo Contenuto della confezione •...
  • Seite 24 Assistenza tecnica dopo l’acquisto Garanzia La garanzia vale 2 anni a partire dalla data di acquisto. Per le riparazioni in garanzia è necessario allegare all’apparecchio difetto- so la scheda della garanzia compilata dal punto vendita e recante il timbro di quest’ultimo.
  • Seite 25 Elementi di manipolazione Tastiera Tasto cancelletto Tasto asterisco Tasto flash Tasto di ripetizione della selezione Tasti di selezione diretta Tasto di programmazione (si trova all'interno dell'apparecchio) Raccordo microtelefono (ricevitore) Raccordo linea telefonica...
  • Seite 26 Programmazione di base Nota: Un lungo suono di controlla indica un errore di programmazi- Sollevare il microtelefono Attivare / disattivare il segnale acustico della tastiera disattiva il segnale acustico attiva il segnale acustico (con bip di selezione / condizioni di consegna) attiva il segnale acustico (senza bip di selezione) Programmazione della melodia della suoneria (9 varianti)
  • Seite 27 Procedure di programmazione Nota: Un lungo suono di controlla indica un errore di programmazi- Sollevare il microtelefono Programmare tasti di selezione diretta oppure - (immissione del numero telefonico, max 22 cifre) Nota: Con un doppio clic sul tasto di destinazione è possibile pro- grammare anche il secondo livello.
  • Seite 28 Telefonare Sollevare il microtelefono Selezione diretta Selezionare il numero telefonico Ripetizione della selezione Viene ripetuto il numero selezionato per ultimo (max. 22 cifre) Selezione con tasti di selezione diretta oppure Viene selezionato il numero in memoria Nota: Con un doppio clic sul tasto di destinazione è possibile pro- grammare anche il secondo livello.
  • Seite 29 Funzioni speciali L’apparecchio WAD A25 dispone di un blocco alla selezione e alla programmazi- one. È possibile bloccare le chiamate in uscita. I numeri di emergenza come 117, 118, 144 ecc. o i numeri brevi interni rimangono sempre selezionabili. Avvertenza importante Per evitare un uso non autorizzato del blocco alla selezione e alla programma- zione, le istruzioni per l‘uso vanno conservate in un luogo non accessibile alle...
  • Seite 30 L’apparecchio però NON può essere installato negli ambienti a rischio di esplosi- one (zone Ex). Montaggio Il WAD A25 è dotato dello stesso sistema di fissaggio a tre fori disposti come quelli dei modelli precedenti (WAD 96, WAD 70). L’apparecchio può essere impiegato, senza accorgimenti particolari, in condizioni ambientali critiche, come ad esempio gli ambienti aggressivi, polverosi, estrema- mente freddi, umidi o caldi.
  • Seite 31 Appunti...