Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
RECEIVER 433/868
Safety accessories
ITALIANO
AVVERTENZE
Il presente manuale di installazione è rivolto
esclusivamente
a
personale
competente. Tutto quello che non è espressamente
previsto in queste istruzioni non è permesso. In
particolare è importante prestare attenzione alle
seguenti avvertenze:
• Verificare che la tensione di alimentazione sia
uguale a quella presente nei morsetti della scheda.
• Togliere tensione prima di effettuare i collegamenti
elettrici.
DESCRIZIONE
DEL
DESTINAZIONE D'USO
RICEVITORE
RADIO
BICANALE
RECEIVER 433 / 868.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Frequenza di lavoro: 433,92 / 868 MHz
Alimentazione: 12-24V ~/
Trasmettitori: 18 Bit - Rolling Code
N° dispositivi memorizzabili: 500 Max
Temperatura d'esercizio: -20°C ÷ +50°C
Dimensioni: 53x82x40 mm
Grado di protezione: IP20
CONFIGURAZIONE RECEIVER
Ci sono 2 diversi dispositivi da utilizzare per la
configurazione della scheda:
JUMPER J1 serve per definire l'alimentazione della
scheda:12V~-12V
con J1 in posizione 1-2; 24V~-
24V con J1 in posizione 2-3.
DIP-SWITCH SW1 serve per definire la modalità di
funzionamento delle uscite CH1 e CH2. Nel disegno
sotto vengono indicate le varie opzioni e descritte di
seguito:
Monostabile: entrambe le uscite CH1 e CH2
A)
agiscono per circa 2" e poi ritornano in posizione di
riposo.
CH1 monostabile (2"); CH2 Bistabile.
B)
CH1 si attiva per circa 120" : il canale CH2 agisce in
C)
FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION GATE DIVISION
Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy | Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 | info@comunello.it
Monostabile.
CH1 si attiva per circa 120", CH2 Bistabile.
D)
ON
professionalmente
1
A)
PROGRAMMAZIONE
CANCELLAZIONE
La programmazione dei codici radio avviene come di
seguito indicato:
Memorizzazione CH1: premere il pulsante PROG una
PRODOTTO
E
volta e rilasciare, il led della scheda fa un lampeggio
ripetuto per 10" , premere il pulsante del radiocomando
ESTERNO
da memorizzare, il led rimane acceso fisso per circa
2" e poi riprende a lampeggiare in attesa di un altro
codice da memorizzare. Per uscire si attendono circa
10" oppure si preme il pulsante PROG più volte finchè
il led si spegne.
Memorizzazione CH2: premere il pulsante PROG due
volte e rilasciare, il led della scheda fa due lampeggi
ripetuti per 10" , premere il pulsante del radiocomando
da memorizzare, il led rimane acceso fisso per circa
2"" e poi riprende a lampeggiare in attesa di un altro
codice da memorizzare. Per uscire si attendono
circa 10" oppure si preme il pulsante PROG più volte
finchè il led si spegne.
Memorizzazione CH1+CH2: premere il pulsante
PROG tre volte e rilasciare, il led della scheda fa tre
lampeggi ripetuti per 10" , premere il pulsante del
radiocomando da memorizzare, il led rimane acceso
fisso per circa 2" e poi riprende a lampeggiare in
attesa di un altro codice da memorizzare. Per uscire
si attendono circa 10" oppure si preme il pulsante
PROG più volte finchè il led si spegne. L' attivazione
di CH1+CH2 contemporaneamente agisce con
CH1 monostabile e CH2 monostabile per circa 2"
indipendentemente dal settaggio dei DIP-SWITCH.
3 2 1
=12V
=24V
ON
ON
2
1
2
1
2
B)
C)
( CH1 E CH2 )
CODICI
RADIO
SW1
ANT+ ANT-
1 2
PROG
J1
1
LED
12/24V
CH1
CH2
Cancellazione dei codici: è possibile la cancellazione
totale dei codici memorizzati. Premere il pulsante
PROG quattro volte e rilasciare, il led si accende
fisso, ripremere il pulsante e il led lampeggia, tenere
ON
premuto finchè il led smette di lampeggiare. In questo
momento tutti i codici memorizzati vengono cancellati.
1
2
È possibile ripetere la procedura di memorizzazione
D)
fino ad un max. di 500 codici complessivi di cui 200
codici sul canale 1 (1 lampeggio), 200 codici sul
canale 2 (2 lampeggi) e 100 codici sul canale 1+2 (3
E
lampeggi), quando la memoria disponibile sarà esaurita,
ripetendo l'operazione di programmazione, i Led CODE
CH1 e CODE CH2 , inizieranno a lampeggiare molto
velocemente segnalando che non sono possibili ulteriori
memorizzazioni.
SMALTIMENTO
Alcuni componenti del prodotto possono essere
riciclati mentre altri come ad esempio i componenti
elettronici devono essere smaltiti secondo le normative
vigenti nell'area di installazione.
Alcuni componenti potrebbero contenere sostanze
inquinanti e non devono essere dispersi nell'ambiente.
CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA
La
presente
transazione
disciplinata dalle condizioni generali di vendita
applicate da Fratelli Comunello S.p.A. a tutti i propri
clienti che risultano apposte nel retro della conferma
d'ordine e che sono pubblicate, ai fini della migliore
accessibilità e conoscibilità sul sito:
http://www.comunello.com/it/corporate/condizioni-
generali/
ENGLISH
PRESCRIPTIONS
This installation manual is addressed exclusively to
professionally skilled personnel. Any operations that
are not expressly set down in these instructions are to
be considered prohibited. It is especially important to
comply with the following requirements:
91300326 - Rev.03 - 05/04/23
RX
commerciale
risulta
comunello.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comunello Automation 433/868

  • Seite 1 91300326 - Rev.03 - 05/04/23 INSTALLATION AND USER’S MANUAL RECEIVER 433/868 Safety accessories ANT+ ANT- PROG 3 2 1 =12V =24V 12/24V Cancellazione dei codici: è possibile la cancellazione Monostabile. ITALIANO CH1 si attiva per circa 120”, CH2 Bistabile. totale dei codici memorizzati. Premere il pulsante...
  • Seite 2: Technical Specifications

    2 (2 clignotements) et 100 codes sur le canal 1+2 RECEPTEUR RADIO DEUX-CANAUX EXTERIEURS (3 clignotements), quand la mémoire disponible sera 433/868 épuisée, en répétant l’opération de programmation, les LED CODE CH1 et CODE CH2 se mettront à CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES clignoter très rapidement, indiquant qu’aucune autre...
  • Seite 3 N° de dispositivos que se pueden memorizar: 500 PROGRAMAÇÃO E CANCELAMENTO DOS posible realizar más memorizaciones. CÓDIGOS RÁDIO Temperatura de servicio: -20°C ÷ +50°C ELIMINACIÓN Os códigos de rádio são programados da seguinte Dimensiones: 53x82x40 mm Algunos componentes del producto pueden ser forma: Grado de protección: IP20 reciclados mientras que otros, como por ejemplo los...
  • Seite 4: Предупреждения

    an den Klemmen der Platine übereinstimmt. Maximum von insgesamt 500 Codes zu wiederholen • Den Strom abschalten, bevor die elektrischen davon 200 Codes auf Kanal 1 (1x blinken), 200 Codes Anschlüsse gefertigt werden. auf Kanal 2 (2x blinken) und 100 Codes auf Kanal 1+2 (3x blinken);...
  • Seite 5: Műszaki Jellemzők

    сторони настоящего спецификаци заказа или на többször a PROG gombot, amíg a led ki nem alszik. нашем сайте под ссылку: mentés: nyomja meg kétszer a PROG http://www.comunello.com/corporate/general_ gombot, majd engedje fel, a kártyán lévő led 10”-es conditions_sales/ időtartamig kétszer villog ismételten, nyomja meg a mentendő...

Inhaltsverzeichnis