Seite 1
tutif i-Size DK780 (0+) Car System Base Instruction Manual Nävod k pouiitf zåkladny autosedaöky Bedienungsanleitung für die Basis des Autositzes Autoistme aluse kasutusjuhend Auton istuimen pohjan käyttöohje Manuel d'instructions de la base du siége d'auto Manuale di istruzioni per la base del seggiolino auto Automobilinés kédutés...
Seite 2
(EN) English (CZ) Cegtina (DE) Deutsch (EE) Eestlane (Fl) Suomalainen (FR) Franqais (IT) Italiano (LT) Lietuviu (LV) Latvisks (NOR) Norsk (PL) Polski (SE) Svenska (SK) SlovenskY (UA) YKpail-qcbKa...
Seite 4
The Tutis ELO/ELO lux Base i-Size car base is exclusively compatible with the Tutis ELO/ELO lux i-Size seat. WARNING! The Tutis ELO/ELO lux i-Size car system is an approved i-Size with holding system under ECE R129 regulation for children between...
Seite 5
WARNING! Make sure the folding seats are secu rely locked. WARNING! Do not install the Tutis ELO/ELO lux Base i-Size on the seats facing the opposite direction or tra nsverselyto the common sense of vehicle ma rch.
Seite 6
Installation of the base fig. 1 fig.2 fig.4 fig. 3 click! fig. 5...
Seite 7
Installation of the base Refer to the car's manual to identify the ISOFIX points of the vehicle. IMPORTANT! ISOFIX anchor points (a) are two metal loops located between backrest and the car seat. If in doubt, refer to the instruction manual your car for assista nce.
Seite 8
- Place the car seat on the base, with the front towards the backrest of the seat. - Rotate the handle against the seat (read manual of the Tutis ELO/ELO lux i-Size car seat for adjusting the seat handle). IMPORTANT! AFTER...
Seite 9
Safety in the car WARNING! In the event of sharp brake or accident, people or unfit or unsafe objects could ca use injury to other passengers. Always make sure: - seat backrests are locked, - that all car passengers wear safety belts; - that the seat is always well hooked on the car seat, even when...
Seite 10
Product lifespan This product has been designed to be able to perform its intended functions with ordina ry use for a prod uct life of approxi mately7 years. Gradual wear of plastic, for example caused by exposure to sunlight (UV), can cause a slight deterioration of product properties.
Seite 11
Please read the instruction manual carefully before making contact with retailer. The guarantee does not cover damage caused by misuse, external influences (water, fire, traffic accidents or the like) or by normal wear and tear. The guarantee is only granted if the product has been...
Seite 12
ü pravy. Zmény rnüie provådét pouze Wrobce. POZNÅMKA: Informace o insta laci autosedaéky Tutis ELO/ELO lux na leznete v nävodu k instalaci autosedaäky. NIKDY nepouiivejte "Tutis ELO/ELO Base i-Size" na prednim sedadle vybaveném...
Seite 13
Nikdy nepiipoutejte sebe a d [téjednfm bezpeenostnfm påsem vozidla. VAROVÅNi! Nikdy nekupujte zäkladnu z druhé ruky. VAROVÅNi! V pFipadé pochybnosti nebo pro vice informaci o Tutis ELO/ELO lux Base i-Size pro konkrétnfvozy kontaktujte Wrobce d riåku nebo prodejce. VAROVÅNi! Nenechåvejte dité v auté bez dozoru ani na kråtkou dobu.
Seite 15
Instalace zäkladny Informace o identifikaci bodü ISOFIXvozidIa naleznete v piiruéce kvozidlu. DÖLE21TÉ!Kotevni body ISOFIX (a) jsou dvé kovové smyöky a jsou umistény mezi opéradlem a autosedaökou. V pFipadé pochybnostl' vyhledejte pomoc v nävodu obsl uze vageho vozu. DÖLEZITÉ!Nepoklådejte iådné pied méty do oblasti nohou pied détskou sedaökou. - Vidyvytahujte opérnou nohu (I), dokud nenive svislé...
Seite 16
DÖLEZITÉ!Ujistéte se,ie na povrchu zåkladny Tutis ELO/ELOlux Base i-Size nejsou volné se pohybujici piedméty, dité je zajiöténo integrovanym systémem påsü, aby byla zarueena språvnå instalace zåkladny ve vozidle. - Ujistéte se, ie obé zajiSfovaci tyee (6) jsou zajiötény v kotevnich bodech ISOFI)<...
Bezpeönost v auté VAROVÅNi! V pFipadé prudkého brzdéni nebo nehody mohou Iidé nebo nevhodné nebo nebezpeené predméty zpåsobit zra nénf ostatn im cestujfcfm. Vidy se ujistéte: - opéradla sedadeljsou zablokovä na; - abyvSichni cestujfcfve vozidle pouifvali bezpeenostnl" päsy; - aby byla sedaöka vidy dobie zavéöena na autosedaöce, i kdyi se nepouiivä.
Seite 18
kolfsåni teplot a dalöf nepiedvidatelnå namåhåni jsou u vozidel béiné, je tieba dodriovat nåsledujici body: - Je-li vozidlo po dlouhou dobu pifmo vystaveno silnému sluneenfmu zåieni, musi zä kladna vyjm uta z vozidla nebo pFikryta svétlou lätkou. - Pravidelné kontrolujte vSechny plastové...
Seite 19
nevztahuje na Skody zpüsobené nesprävnym pouiivånim, vnéjöfmi vlivy (voda, oheh, dopravni nehody apod.) nebo béinym opotrebenim. Zåruka je poskytovåna pouze v pFipadé, ie s vyrobkem bylo zachåzeno pouiivåno v souladu s nåvodem k pouiiti, opravy nebo üpravy byly provådény Whradné osoba mi, které...
Herstellervorgenommen werden. HINWEIS: Informationen Einbau des Tutis ELO/ELO lux Autositzes finden Sie in der Insta Ilationsan leitu ng des Autositzes. Verwenden Sie „Tutis ELO/ELO lux Base i-Size" NIEMALS auf einem Vordersitz, mit einem Frontairbag ausgestattet ist. ES 1ST SEHR CEFÄHRLICH.
Seite 21
Rückhaltesystemen Handbuch Wartungshandbuch Fahrzeugs angegeben ist. WARNUNC! Lassen Sie Kinder keine Anpassungen vornehmen Oder mit der Tutis ELO/ELO lux Base i-Size spielen. WARNUNC! Verwenden keine anderen Installationsmethoden als die angegebenen, es besteht die Cefahr, dass sie sich vom Sitz lösen.
Installation Basis Schlagen Sie im Handbuch des Fahrzeugs nach, um die ISOFIX-Punkte des Fahrzeugs zu identifizieren. WICHTIG! Die ISOFlX-Verankerungspunkte (a) sind zwei Metallschlaufen befinden sich zwischen Rückenlehne Autositz. Schlagen Sie im Zweifelsfall in der Bedienungsanleitung Ihres Autos nach. WICHTIC! Keine Cegenstände im Fußbereich vor dem Kindersitz ablegen.
Seite 24
- Stellen Sie den Autositz auf die Basis, mit der Vorderseite zur Rückenlehne Sitzes. - Drehen Sie den Griff gegen den Sitz (lesen Sie das Handbuch des Tutis ELO/ELO lux i-Size Autositzes zum Einstellen des Sitzgriffs). WICHTIC! ÜBERPRÜFEN SIE NACH BEENDICUNG...
Sicherheit Auto WARNUNG! 1m Falle einer scharfen Bremsung Oder eines Onfalls können Personen oder ungeeignete oder unsichere Gegenstände andere Passagiere verletzen. Stellen Sie immer sicher: - Sitzlehnen verriegelt Sind; - dass alle Autoinsassen Sicherheitsg urte tragen; - dass der Sitz auch bei Nichtgebrauch immer gut am Autositz eingehakt...
Produktlebensdauer Dieses Produkt wurde so konzipiert, dass es seine beabsichtigten Funktionen normalem Gebrauch für eine Produktlebensdauer ca. 7 Jahren erfüllen kann. Langsamer Verschleiß von Kunststoffen, beispielsweise durch Sonneneinstrahlung (UV), kann zu einer leichten Verschlechterung der Produkteigenschaften führen. Da in Fahrzeugen sehr hohe Temperaturschwankungen...
Seite 27
Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt unmittelbar nach dem Kauf auf Vollständigkeit, Fabrikations- Materialfehler überprüft wurde. Wurde die Ware im Versandhandel verkauft, ist diese unverzüglich nach Erhalt auf Vollständigkeit sowie Fabrikations- Materialfehler zu prüfen. Wenn Schäden vorhanden Sind, darf Produkt nicht verwendet...
Seite 28
Mu udatusi saab teha ainult tootja. MÄRKUS: Tutis ELO/ELO lux turvahälli paigaldamise kohta vaadake turvatooli paigaldusjuhendit. ÄRGE KUNAGI kasutage "Tutis ELO/ELO lux Base i-Size" esiistmel, mis on varustatud esiturvapadjaga. SEE ON VÄCA...
Seite 29
HOIATUS! Kontrollige, kas ühilduvus ISOFIX turvasüsteemidega märgitud söidukijuhendisja hooldusjuhendis. HOIATUS! Ärge laske lastel Tutis ELO/ELO lux Base i-SizeIiga muudatusi teha ega sellega mängida. HOIATUS! Ärge kasutage muid paigaldusviise peale nende, mis on näidatud, ku na see vöib istmelt lahti tulla.
Seite 30
Aluse paigaldamine fig. 1 fig.2 fig.4 fig. 3 click! fig. 5...
Seite 31
Aluse paigaldamine Söiduki ISOFIX-pu nktide tuvasta miseks vaadake auto kasutusjuhendit. TÄHTIS! ISOFlX-i kinnituspunktid (a) on kaks metallist aasa ning asuvad seljatoe ja turva istme vahel. Kui ka htlete, vaadake abi saam iseks oma auto kasutusjuhendit. TÄHTIS! Ärge asetage esemeid lapseistme ettejalaalale. - Tömmake tugijalg (1)alati välja, kuni see on vertikaalasendis...
Seite 32
TÄHTIS! Veenduge, et Tutis ELO/ELO lux Base i-Size pind oleks vaba liikuvatest esemetest, lapsele on tagatud integreeritud rakmete süsteem, et tagada aluse öige paigaldaminesöidukisse. - Veenduge, et mölemad lukustusvardad (6) on turvatooli ISOFI)< kinnituspunktides (a) Iukustatud. - Asetage turva iste alusele,...
Seite 33
Ohutus autos HOIATUS! Järsu pidurduse vöi önnetuse korral vöivad inimesed vöi sobimatud vöi ebaturva lised esemed teisi reisijaid vigastada. Veenduge alati: - istmete seljatoed on lukustatud; — et köik autos reisijad kannaksid turvavööd; - et iste oleks alati hästi turvahälli külge kinnitatud, isegi kui seda ei kasutata.
Seite 34
toote omaduste möningast halvenemist. Kuna väga suured temperatuuriköikumised ja muud ettearvamatud pinged on söidukites tavalised, tulebjärgidajärgmisi punkte: - Kui söiduk on Pikka aega otsese päikesevalguse käes, tuleb alus söidukist välja vötta vöi katta heleda lapiga. - Kontrollige regulaarselt köiki aluse plast- ja metallosi kahjustuste vöi kuju- vöi...
Seite 35
välismöjudest (vesi, tulekahju, liiklusönnetused vms) vöi tavapärasest kulumisest. Carantii kehtib ainultjuhul, kui toodet on käsitsetud ja kasutatud vastavalt kasutusjuhendile, remonti vöi muudatusi on teinud eranditult selleks luba omanud isikud ning kogu aeg on kasutatud ainult originaalkomponente tarvikuid. See tootegarantii ei välista ega piira muul viisil tarbija öigusi kehtivatest seadustest...
Seite 36
Tämä hyväksyntä mitätöityy,jos alustaan tai auton istuimeen tehdään muutoksia. Vain valmistaja voi tehdä muutoksia. HUOMAA: Katso Tutis ELO/ELO lux -turvaistuimen asennusohjeet turvaistuimen asennusoppaasta. ÄLÄ KOSKAAN käytä "Tutis ELO/ELO lux Base i-Sizea" etuistuimella, jossa on etuturvatyyny. SE ON ERITTÄIN VAARALLISTA.
Seite 37
ISOFIX-turvajärjesteI mien ka nssa. VAROITUS! Älä anna lasten tehdä säätöjä tai leikkiä Tutis ELO/ELO lux Base i- Sizella. VAROITUS! Älä käytä muita kuin ilmoitettuja asennustapoja, sillä on vaara, että se irtoaa istuimesta.
Seite 38
Pohjan asennus fig. 1 fig.2 fig.4 fig. 3 click! fig. 5...
Seite 39
Pohjan asennus Katso auton käsikirjasta tunnistaaksesi ajoneuvon ISOFIX-pisteet. TÄRKEÄ! ISOFlX-kiinnityspisteet (a) ovat kaksi metallisilmukkaa, jotka sijaitsevat selkänojan ja auton istuimen välissä. Jos olet epävarma, katso apua autosi käyttöohjeesta. TÄRKEÄ! Alä aseta esineitä lastenistuimen edessä olevallejalkaalueelle. - Vedä tukijalkaa (I) aina ulos, kunnesse on pystysuoraan asentoon (kuva I).
Seite 40
TÄRKEÄ! Varmista, että Tutis ELO/ELO lux Base i-Sizen pinta on vapaa vapaasti Iiikkuvista esineistä, lapselle on varmistettu integroitu valjaat, jotta varmistetaan alustan oikea asen nus ajoneuvoon. - Varmista, että molemmat lukitustangot (6) on lukittu auton istuimen ISOFIX- kiinnityspisteisiin (a). - Aseta turvaistuin...
Seite 41
Tu rvallisuus autossa VAROITUS! Jyrkän jarrun tai onnettomuuden sattuessa ihmiset tai sopimattomat vaaralliset esineet voivat aiheuttaa vammoja m uille matkustajille. Varmista aina: - istuinten selkänojat on lukittu; - että kaikki auton matkustajat käyttävät turvavöitä; - että istuin on aina hyvin koukussa auton istuimeen, vaikka se ei Olisi käytössä.
Seite 42
Muovin asteittainen kuluminen, esimerkiksi auringonvalon (UV) vaikutuksesta, aiheuttaa tuotteen ominaisuuksien lievää huononemista. Koska erittäin suuret lämpötilanvaihtelut ja muut arvaamattomat rasitukset ovat yleisiä ajoneuvoissa, huom ioitava seu raavat sei kat: - Jos ajoneuvo altistuu suoraan voimakkaalle auringonvalolle pitkiä aikoja, alusta on poistettava ajoneuvosta tai peitettävä...
Seite 43
Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin otat yhteyttä jälleenmyyjään. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat aiheutuneet väärinkäytöstä, ulkoisista vaikutuksista (vesi, tulipalo, liikenneonnettomuudet tai vastaavat) normaalista kulumisesta. Takuu myönnetään vain, jos tuotetta on käsitelty käytetty ohjeiden mukaisesti, korjaukset muutokset ovat vain siihen luvan saaneiden henkilöiden...
La base auto Tutis ELO/ELO lux Base i-Size est exclusivement compatible avec Ie siege Tutis ELO/ELO lux i-Size. ATTENTION! Le systéme de voiture Tutis ELO/ELO lux i-Size est un i-Size approuvé avec systéme de maintien en vertu de Ia réglementation...
ATTENTION! Assurez-vous que les siéges rabattables sont bien verrouillés. ATTENTION! Ne pas installer Ie Tutis ELO/ELO lux Base i-Size sur Ies siéges orientés dans Ie sens opposé ou transversalement au sens commun marche du véhicule.
Seite 47
Installation socle Reportez-vous au manuel de Ia voiture pour identifier Ies points ISOFIX du véhicule. IMPORTANT! Les points dlancrage ISOFIX (a) sont deux boucles métalliques et sont situés entre le dossier et le siége auto. En cas de doute, reportez-vous au manuel d'instructions de votre voiture pour obtenir...
Seite 48
ISOFIX (a) du siege auto. - Placez le siége auto sur la base, llavant vers le dossier du siége. - Tournez la poignée contre le siége (lisez le manuel du siöge auto Tutis ELO/ELO lux i- Size pour régler Ia poignée du siége).
Seite 49
Sécurité dans la voiture ATTENTION! En cas de freinage brusque ou dlaccident, des personnes ou des objets inadaptés dangereux pourraient blesser les autres passagers. Assurez-vous toujou rs : - Ies dossiers des siéges sont verrou illés ; - que tous les passagers des voitures portent des ceintu res de sécu rité...
Seite 50
Durée de vie du produit Ce produit a été conqu pour pouvoir exécuter Ies fonctions prévues dans Ie cadre d'une utilisation normale pendant une durée de vie d'environ 7 ans. L'usure progressive du plastique, causée par exemple par Ilexposition au soleil (UV), peut entrainer une Iégére détérioration des propriétés du produit.
Seite 51
aprés l'achat pour s'assurer qulil est complet et qu'il présente des défauts fabrication et de matériel. Si le produit a été vendu par correspondance, doit étre vérifié immédiatement aprés réception pour Ilintégralité et les défauts de fabrication et de matériel. En cas de dommage, le produit ne doit...
NOTA: per l'installazione del seggiolino auto Tutis ELO/ELO lux fare riferimento manuale di installazione del seggiolino auto. Non utilizzare MAI "Tutis ELO/ELO lux Base i-Size" su un sedile anteriore dotato airbag frontale. É MOLTO PERICOLOSO.
Seite 53
Non comprare mai una base di seconda mano. AVVERTIMENTO! In caso di dubbio, o per maggiori informazioni sul Tutis ELO/ELO lux Base i-Size su auto specifiche, contattare il costruttore del fermo o il rivenditore. AVVERTIMENTO! Non lasciare il bambino incustodito in auto anche brevi periodi.
Seite 54
Installazione della base fig. 1 fig.2 fig.4 fig. 3 click! fig. 5...
Seite 55
Installazione della base Fare riferimento al manuale delllauto per identificare i punti ISOFIXdeI veicolo. IMPORTANTE! I punti di ancoraggio ISOFIX (a) sono due anelli metallici e si trovano 10 schienale e il seggiolino. In caso di dubbi, fare riferimento al manuale di istruzioni della propria auto per assistenza.
Seite 56
- Ruotare la maniglia contro il sedile (leggere il manuale del seggiolino auto Tutis ELO/ELO lux i-Size per Ia regolazione della maniglia del sedile). IMPORTANTE! COMPLETATA L'OPERAZIONE VERIFICARE IL SEDILE CORRETTAMENTE BLOCCATO SOLLEVANDO IL SECCIOLINO MANICLIA. Rimozione...
Seite 57
Sicurezza in macchina AVVERTIMENTO! In caso di frenata brusca o incidente, persone o oggetti non idonei o non sicuri potrebbero ferire gli altri passeggeri. Assicurati sempre: - gli schienali dei sedili sono bloccati; - che tutti i passeggeri dell'auto indossino Ie cinture di sicurezza;...
Seite 58
Durata del prodotto Questo prodotto é stato progettato per essere in grado di svolgere Ie funzioni previste con un uso ordinario per una durata del prodotto di circa 7 anni. L'usura graduale della plastica, ad esempio causata dall'esposizione alla luce solare (UV), pub causare un leggero deterioramento delle proprietå...
Seite 59
prodotto é stato venduto per corrispondenza, é necessario verificarne immediatamente dopo il ricevimento la completezza e i difetti fabbricazione e di materiale. Se é presente un danno, il prodotto non deve essere utilizzato e deve essere immediatamente restituito al rivenditore 10 ha inizialmente venduto.
Seite 60
Pa keitimus gali atlikti tikgamintojas. PASTABA: apie Tutis ELO/ELO lux automobilinés kédutés montavimq skaitykite automobilinés kédutés montavimo vadove. NIEKADA nenaudokite „Tutis ELO/ELO lux Base i-Size" ant priekinés sédynés su priekine oro pagalve. LABAI PAVOJINGA.
Seite 61
ISPÉJIMAS! Neleiskite vaikams reguliuoti ar iaisti su Tutis ELO/ELOlux Base i- Size. ISPÉJIMAS! Nenaudokite kitq, nei nurodyta, montavimo büdu, kyla pavojus, kadjis atsiskirs nuo sédynés. ISPÉJIMAS! Nepalikite vaiku vienu transporto priemonéje. ISPÉJIMAS!Niekada nepalikite vaiko be prieiiüros kédutéje dél kokiu nors prieiasöiu.
Seite 63
Pagrindo montavimas Norédami nustatyti tra nsporto priemonés ISOFIX taökus, ir. automobilio vadovq. SVARBU! ISOFIX tvirtinimo taSkai (a) yra metalinés kilpos ir yra tarp atloSo automobilio sédynés. Jei abejojate, pagalbos ieökokite savo automobilio naudojimo instrukcijoje. SVARBU! Nedékite daiktq i pédq sriti prieöais vaikiÉkQ kédute. - Visada iStraukite atramine koja (I), kolji atsidurs vertikalioje padétyje...
Seite 64
SVARBU! Isitikinkite, kad Tutis ELO/ELO lux Base i-Size paviröius yra laisvas nuo laisvai judanöi14 objektq, vaikas yra aprüpintas integruota diri14 sistema, kad bütq garantuotas teisingas pagrindo montavimas transporto priemonéje. - Isitikinkite, kad abu fiksavimo strypai (6) yra uifiksuoti automobilio sédynés ISOFIX tvirtinimo taSkuose (a).
Seite 65
Saugumasautomobilyje ISPÉJIMAS! Staigiai stabdant arba nelaimingo atsitikimo atveju imonés arba netinkami ar nesa ugüs daiktai gali suialoti kitus keleivius. Visada isitikin kite: - sédyni14 atlogai uirakinami; - kad visi automobilio keleiviai prisisegtq saugos dirius; - kad sédyné visada bütq gerai pritvirtinta prie automobilio sédynés,...
Seite 66
funkcijas maidaug 7 metus. Dél Iaipsniöko plastiko susidévéjimo, pavyzdiiui, dél saulés spinduIi14 (UV) poveikio, gali Siek tiek pablogéti gaminio savybés. Kadangi transporto priemonése dainai pasitaiko labai dideli temperatüros svyravimai ir kiti nenuspejami jtempiai, reikia atsiivelgti j Siuos dalykus: Jei transporto priemoné...
Seite 67
Carantija neapima ialos, atsiradusios dél netinkamo naudojimo, iSoriniu poveikiu (vandens, gaisro, eismo jvykiu pan.) arba dél jprasto nusidévéjimo. Carantija suteikiama atveju, gaminys buvo tvarkomas naudojamas pagal naudojimo instrukcijQ, remonta ar modifikavimq atliko tik leidirnq turintys asmenys ir visa IaikQ buvo naudojamos tik originalios dalys ir priedai.
Seite 68
Informäcija par produktu Tutis ELO/ELO lux Base i-Size autobäze ir ekskluzivi saderiga ar Tutis ELO/ELO lux i-Size sédekli. BRiDlNÄJUMS! Automaöinas sistéma Tutis ELO/ELO lux i-Size ir apstiprinäta i-Size ar turéöanas sistému saskanä ar ECE R129 noteikumiem bérniem vecumä no 40 Iidz 87 cm un ar maksimälo...
Seite 69
Iai jebkura persona varétu turét bérnu. Nekad nepiesprädzéjiet sevi un bérnu arvienu transportlidzek!a droöibasjostu. BRjDINÄJUMS! Nekad nepérciet lietotu bäzi. BRiDINÄJUMS! Saubu gadijumä vai, lai iegütu plaÉäku informäciju par Tutis ELO/ELO lux Base i-Size konkrétäm automaöinäm, sazinieties ar turétäja vai mazumtirgotäja büvétäju.
Seite 71
Pamatnes uzstädiöana Skatiet automaöinas rokasgrämatu, Iai identificétu transportlidzek!a ISOFIX punktus. SVARjCS! ISOFIX stiprinäjuma punkti (a) ir divas metäla cilpas un atrodas starp atzveltni un automaöinas sédekli. Ja rodas Saubas, mekléjiet palidzibu savas automaöinas lietoSa nas pamäcibä. SVARiGS! Nenovietojiet priekömetus pédu zonä bérnu sédekliöa prieköä. - Vienmér izvelciet atbalsta käju (I), Iidz tä...
Seite 72
SVARICS! Pärliecinieties, ka Tutis ELO/ELO lux Base i-Size virsma ir briva no brivi kustjgiem priekömetiem, bérnam tiek nodroöinäta integrétä siksnu sistéma, Iai garantétu pareizu pamatnes uzstädiSanu transportlidzekli. - Pärliecinieties, vai abi bloKéSanas stieoi (6) ir nofikséti automaöinas sédek!a ISOFIX stiprinäjuma punktos (a).
Seite 73
Droöiba automaöinä BRjDINÄJUMS! Straujas bremzéöanas vai negadijuma gadijumä cilvéki nepieméroti nedroSi priekSmeti savainot citus pasaiierus. Vienmér pärliecinieties: - sédeklu atzveltnes ir blokétas; - lai visi automaöinas pasaiieri bütu piesprädzéti droöibasjostas; - ka sédeklis vienmér ir labi piestiprinäts pie automagjnas sédek!a, pat ja tas netiek lietots.
Seite 74
Produkta kalpoganas laiks Sis izsträdäjums ir izsträdäts tä, Iai tas varétu pildit tam paredzétäs funkcijas ar parastu lietoganu aptuveni 7 gadus. Plastmasas pakäpeniska nodilöana, pieméram, saules gaismas (UV) iedarbibas rezultätä, var izraisit produkta ipaSibu nelielu pasIiktinäSanos. Tä kä transportlidzek!os bieii sastopamas !oti lielas temperatüras svärstibas...
Seite 75
tä komplektäcija un raioganas un materiälu defekti. Ja ir bojäjumi, produktu nedrikst lietot un nekavéjoties jäatdod mazumtirgotäjam, kurg to säkotnéji pärdeva. Cadijumä,ja tiek pieprasita garantija, prece ir jäatgriei pilnä un tirä stävokli. Pirms sazinäties ar mazumtirgotäju, Iüdzu, rüpigi izlasiet lietoganas instrukciju.
Seite 76
Tutis ELO/ELO lux Base i-Size bilbase er eksklusivt kompatibel med Tutis ELO/ELO i-Size sete. ADVARSEL! Tutis ELO/ELO lux i-Size bilsystem er et godkjent i-Size med holdesystem under ECE R129-forskriften for barn mellom 40 og 87 cm og en maksimal vekt på 13 kg, egnet...
Fest aldri deg selv og barnet med et enkelt bilbelte. ADVARSEL! Kjøp aldri en brukt base. ADVARSEL! Itvilstilfeller, eller for mer informasjon om Tutis ELO/ELO lux Base i-Size på spesifikke biler, kontakt byggherren av holderen eller forhandleren.
Seite 78
Installasjon av basen fig. 1 fig.2 fig.4 fig. 3 click! fig. 5...
Seite 79
Installasjon av basen Se bilens håndbok for å identifisere ISOFIX-punktene til kjøretøyet. VIKTIG! ISOFlX-ankerpunktene (a) er to metallløkker er plassert mellom ryggstøtten og bilsetet. Hvis du er i tvil, se bruksanvisningen til bilen din for å få hjelp. VIKTIC! Ikke plasser gjenstander i fotom rådet foran barnesetet.
Seite 80
VIKTIG! sørg for at overflaten på Tutis ELO/ELO lux Base i-Size er fri for fritt bevegelige gjenstander, barnet er sikret med det integrerte selesystemet for å garantere riktig installasjon av basen i kjøretøyet. - Pass på at begge låsestengene (6) er låst ved ISOFlX-festepunktene (a) på...
Seite 81
Sikkerhet i bilen ADVARSEL! Ved skarp brems eller ulykke kan personer eller uegnede eller utrygge gjenstanderforårsake skade på andre passasjerer. Sørg alltid for: - seteryggene er låst; - at alle bilpassasjerer bruker sikkerhetsbelte; - at setet alltid er godt hektet på bilsetet, også når det ikke er i bruk. ADVARSEL! Bilsetet og understellet må...
Seite 82
liten ring else produktegenskaper. Siden svært høye temperatursvingninger og andre uforutsigbare påkjenninger ervanlige i kjøretøy, må følgende punkter overholdes: - Hvis kjøretøyet utsettes direkte for sterkt sol lys i lengre perioder, må underlaget tas ut av kjøretøyet eller dekkes med en lett kl ut. - Kontroller regelmessig alle plast- og metalldeler...
Seite 83
Les bruksanvisningen nøye før du tar kontakt med forhandleren. Carantien dekker ikke skader forårsaket av feilbruk, ytre påvirkning (vann, brann, trafikkulykker eller lignende) ellerved normal slitasje. Carantien gis kun dersom produktet har blitt håndtert og brukt i samsvar bruksanvisningen, reparasjoner eller modifikasjoner utelukkende utført...
Seite 84
ISOFIX 8.Stopa wspierajqca 9.Przycisk regulacji stopy podporowej Informacje o produkcie Baza samochodowa Tutis ELO/ELO lux Base i-Size jest kompatybilna wytqcznie fotelikiem Tutis ELO/ELO lux i-Size. OSTRZE2ENlE! System samochodowy Tutis ELO/ELO lux i-Size to zatwierdzony system i-Size z systemem mocowania zgodnie z rozporzqdzeniem...
Seite 85
OSTRZE2ENlE!Sprawdi, czy kompatybilnoéé z systemami przytrzymujqcymi ISOFIX jest wskazana w instrukcji obsiugi pojazdu i instrukcji konserwacji. OSTRZE±ENIE!Nie pozwöl dzieciom regulowaé ani bawié SiqTutis ELO/ELOlux Base i- Size. OSTRZE2ENlE! Nie stosowaé innych metod instalacji nii wskazane,...
Seite 87
Montai podstawy Zapoznaj sie z instrukcjQ obsiugi samochodu, aby zidentyfikowaé punkty ISOFIX pojazdu. WAZNY! Punkty mocowania ISOFIX (a) to dwie metalowe petle, ktöre znajdujQ sie miedzy opa rciem a siedzeniem samochodu. W razie watpliwogci skorzystaj z instrukcji obsiugi swojego samochodu, aby uzyskaé...
Seite 88
WAZNY! Upewnij Sie,ie na powierzchni bazy Tutis ELO/ELOlux Base i-Size nie znajdujq sie swobodnie poruszajqce sie przedmioty, dziecko ma zintegrowany system uprzeiy, aby zagwarantowaé prawid\owy monta2 bazy w poje±dzie. - Upewnij Sie, ie oba prety blokujqce (6) SQzablokowane w punktach...
Seite 89
Bezpieczehstwo w samochodzie OSTRZE±ENIE! W przypadku gwaftownego hamowania lub wypadku Iudzie lub nienadajqce sie lub niebezpieczne przedmioty moga spowodowaé obra2enia innych pasa±eröw. Zawsze upewnij Sie, - opa rcia foteli zablokowane; - abywszyscy pasa±erowie samochodöw mieli zapiete pasy bezpieczefistwa; - aby fotelik by} zawsze dobrze zaczepiony o siedzenie samochodu, nawet gdy nie jest...
Co robié po wypadku OSTRZE±ENIE!Wypadek mote spowodowaé uszkodzenie fotelika samochodowego, ktöre nie jest wyra±nie widoczne. Prosze wymienié podstawe, nawet jeÉli jest nienaruszona po wypadku. W razie wetpliwogci skontaktuj sie ze sprzedawca lub producentem. Zywotnoéé produktu produkt zosta} zaprojektowany tak, mögl wykonywaé...
Seite 91
sprzedawcy, ktöry go pierwotnie sprzeda}, wraz z oryginalnym dowodem zakupu (paragon lub faktura), na ktörym widnieje data zakupu, nazwa adres sprzedawcy oraz nazwq produktu, naleiy przedstawié. Uprawnienia wynikajqce z niniejszej gwarancji nie przys*ugujQ, jeSli produkt zostanie wys}any w celu zg}oszenia roszczenia do serwisu gwarancyjnego...
Seite 92
6YAYT BHeceHbl V13MeHeHL,1AVIJIVI B OCHOBaHVlVl aBT0Kpecne. L'13MeHeHVlßMory,'T6blTb BHeceHbl TOTIbKO nPhMEYAHVIE: Ang YCTaHOBKV1 a BT0Kpecna Tutis ELO/ELO lux 06paTVITeCb K VIHCTPYKUVII,I no ycTaHOBKe aBT0Kpecna. HMKffAA He mcnonb3yiTe Tutis ELO/ELO lux Base i-Size Ha nepeAHeM ChAeHbe, 060PYAOBaHHOM $POHTanbHOü n0AYLUKOü 6e30nacHocT". 3TOOYEHbOnACHO.
Seite 93
6e30nacHocTV1. nPEAynPEh<AEHhE! H MKorma He noKynahTe nonephGHHY'}0 6a3Y. B cnygae COMHeHVIV1 Anq nonyqeHl,1A AOT70TIHVITeJ7bHOlh VIH$OPMaUk1',1 0 Tutis ELO/ELO lux Base i-Size KOHKpeTHblXaBTOM06mneVl nPEAY17PE>KAEHVIE! He OCTaBJIAVITe pe6eHKa 6e3 npmcM0Tpa B MaLUVIHemaxe Ha KOPOTKOe BPeMß. TeMneparypa B canoHe VIO>KeTpe3K0 VICTaTb onacH0Lh Anq pe6eHKa BHYTPI,I.
Seite 94
I-qanpaBneH1,1ß ABVINCHL/IA aBTOM06VIT1ß. nPEAynPEh<AEHhE! Y6emmecb, HTC) T utis ELO/ELO lux Base i-Size He 3ah<ara ABePbEO L.'ITII,I CKnaAHblM Cl,1AeHbetv1. YCTaHOBKa 6a3bl fig. I fig. 2 fig.4 fig.3 click! fig.5...
Seite 95
YCTaHOBKa 6a3bl 06paTVITeCb K PYKOBOACTBY no a BTOM06VIJIA, H T06bl onpemeT11,1Tb T OM KVI ISOFlXaBTOM06mng. BA)KHbI"! TOHKVI K penneHl,1A ISOFIX (a) npemcTaBT1ßF0T C060L.%l ABe MerannmqecKL,1e neTTIL,1 pacnonoxeHbl Meh<AY' cru-'IHKOVI VI CL,1AeHbetv1aBTOM06klJ1ß. Ecrlkl Bbl COMHegaeTeCb, 06paTVITeCb 3a norvlOLUblOK PYKOBOACTBYno 3KcnnyaTa14L,-1L'1 Bawero aBTOM06VlT1ß.
Seite 96
Kpennel-qme aBT0Kpecna K 6a3e clickj Y6eAl,1TeCb, VTOn0BePXHOCTb Tutis ELO/ELO lux Base i-Size CB060AHa OT CB060AHO npeAMeT0B, pe6eH0K BCTpoeHHOLi CVICTeMOLh perviHeV1,VT06bl rapaHTmpoBaTb YCTaHOBKY6a3bl B TPaHcnOPTHOM cpemcrae. - Y6emvrrecb, MTO06e 3anopHble nnaHKL,1(6) 3a$VIKCVIPOBaHbl B TOMKax KpenneHl,1ß ISOFIX (a) aBT0Kpecna. - YCTaHOBVlTeaBTOKpecno Ha 6a3Y nepeAHeLh qaCTb}O K cru,1HKe Cl,1AeHbA.
CITOnenaTb nocne aBapl/lb,1 nPEAynPEh<AEHhE! AaapL,1A MOhGT K noBpe»qaeHVIYO aBT0Kpecna, KOTOpoe He 6yaeT qeTK0 BAAHO. noxaTIYlhcTa, 3aMeHVlTe OCHOBaHV1e, maxe ecrua OHO He noBpexmeH0 nocne aBapb4L,1. B cnygae 06paTVlTeCb K CBOeMY Ab4nepy l.'1T1b•1 npol.43BOA1,1Te11K). CPOK CTIY>K6bl n poAYKTa 3TOT npoAYKT 6bln pa3pa60TaH TaKL,1M06pa30M, HT06bl OH Mor BblnonHßTb CBOI,I no '-qa3HaqeHVlhO npm 06blHHOM...
Seite 99
b43menme 6ymeT OTPeMOHTVIPOBaHO 6ecnnaTH0 Hal.ueMY YCMOTpeHVllO—3aMeHeHO Ha HOBOe. VT06bl 3anpocL,1Tb ycnyrvl B paMKax 3ToV1 nponyKT 6blTb B03BpaLUel-l nponaB14Y, KOTOPblV1 nepB0HaqanbH0 nponan ero, opurv•1Han n0ATBeP>KaeHVIA noxynKL.•1 (KBI,1TaH14V1ß 1/111>1 cqeT-$aKTypa), B KOTOPOM YKa3aHbl AaTa r10Kyr1KY1, VIMA 1/1 ampec npomaB14a VI Y-la3BaHV1e npoAYKTa, AOTI>KHO 6blTb npeAcTaBneH0.
Seite 100
Tutis ELO/ELO lux Base i-Size är exklusivt kompatibel med Tutis ELO/ELO i-Size-stolen. VARNINC! Tutis ELO/ELO lux i-Size bilsystem är ett godkänt i-Size med hållarsystem enligt ECE R129-förordningen för barn mellan 40 och 87 cm och en maxvikt på 13 kg, lämplig...
Seite 101
Lämna aldrig barnet utan tillsyn i sätet av någon anledning. VARNING! Se till att de fällbara sätena är ordentligt låsta. VARNINC! Installera inte Tutis ELO/ELO lux Base i-Size på sätena vända i motsatt riktning eller tvärs mot det sunda förnuftet avfordonsma rsch.
Seite 103
Installation av basen Se bilens manual fÖr att identifiera fordonets ISOFIX-pun kter. VIKTIC! ISOFlX-förankringspunkterna (a) är två metallöglor och är placerade mellan ryggstödet och bilbarnstolen. du är osäker, se bruksanvisningen fÖr din bil för hjälp. VIKTIG! Placera inga föremål i fotområdet framför barnstolen.
Seite 104
VIKTIG! Se till att ytan på Tutis ELO/ELO lux Base i-Size är fri från fritt rörliga föremål, barnet är säkerställt med det integrerade selesystemet för att garantera korrekt installation av basen i fordonet. - Se till att båda låsstängerna (6) är låsta vid ISOFlX-förankringspunkterna (a) på...
Säkerhet i bilen VARNING! I händelse av kraftig broms eller olycka kan personer eller olämpliga eller osäkra föremål orsaka skador på andra passagerare. Se alltid till: - ryggstöden är låsta; - att alla bilpassagerare bär sä kerhetsbä Iten; - att stolen alltid sitterväl...
Seite 106
användning under en produktlivslängd på cirka 7 år. Cradvis slitage av plast, till exempel orsakat av exponering fÖr solljus (UV), kan orsaka lätt försämring av produktens egenskaper. Eftersom mycket höga temperaturfluktuationer och andra oförutsägbara påfrestningar är vanliga i fordon, måste följa nde punkter bea ktas: - 0m fordonet utsätts direkt för starkt solljus under långa perioder, måste basen tas ur...
Seite 107
återförsäljaren som ursprungligen sålde den. I händelse av att garantin begärs ska produ kten returneras i komplett och rent skick. Läs bruksanvisningen noggrant innan du tar kontakt med återförsäljaren. Cara ntin täcker inte skador orsakade av felaktig användning, yttre påverkan (vatten, brand, trafikolyckor eller liknande) eI ler av normalt...
Seite 108
Auto zäkladöa Tutis ELO/ELO lux Base i-Size je vYhradne kompatibilnä sedaékou Tutis ELO/ELO lux i-Size. POZOR! Autosystém Tutis ELO/ELO lux i-Size je schväleny systém i-Size s pridäiavacim systémom podl'a predpisu ECE R129 pre deti od 40 do 87 cm a maximälnou...
Seite 109
Uistite sa, ie sklåpacie sedadlå Sü bezpeéne zaistené. POZOR! NeinStaIujte Tutis ELO Base i-Size na sedadlä v protismere alebo prieene k beinému zmyslu pre jazdu vozidla. POZOR! Uistite sa, ie Tutis ELO Base i-Size nie je zaseknuty medzi dverami alebo sklopnym sedadlom.
Seite 110
Installation of the base fig. 1 fig. 2 fig.4 fig. 3 click!? fig.5...
Seite 111
Instaläcia zäkladne Body ISOFIX vozidla identifikujte v priruéke k autu. DOLEZITÉ! Kotviace body ISOFIX (a) Sü dve kovové sludky a Sü umiestnené medzi operadlom a autosedaökou. Ak mate pochybnosti, pomoc si pozrite v névode na obsluhu våSho auta. DÖLEZITÉ! Neumiestöujte predmety do oblasti nöh pred detskou sedaökou.
Seite 112
DOLEZITÉ! Uistite sa, ie na povrchu zåkladne Tutis ELO/ELO lux Base i-Size nie Sü vol'ne sa pohybujüce predmety, dieta je zabezpeéené integrovanym systémom påsov, aby bola zaruäenå sprävna instaläcia zåkladne vo vozidle. - Uistite sa, ie obe zaistovacie tyee (6) Sü zaistené v kotviacich...
Bezpeönosf v aute POZOR! V pripade prudkého brzdenia alebo nehody möiu I'udia alebo nevhodné alebo nebezpeené predmety spösobif zranenie ostatnych cestujücich. Vidy sa uistite: - operadlå sedadiel Sü zablokované; - aby vgetci cestujüci v aute pouiivali bezpeänostné päsy; - aby bola sedaöka vidy dobre uchytenå na autosedaöke, aj ked' sa nepouifva.
Seite 114
Zivotnosf produktu Tento produkt bol navrhnuty tak, aby bol schopny vykonåvat svoje uréené funkcie pri beinom pouiivanl' poeas iivotnosti produktu pribliine 7 rokov. Postupné opotrebovanie plastov, napriklad vplyvom slneöného iiarenia (UV), möie spösobit mierne zhorSenie vlastnostf produktu. Ked'ie vel'mi vysoké teplotné Wkyvy a iné...
Seite 115
musi byt Wrobok vråteny kompletny a disty. Pred kontaktovanim predajcu si pozorne preditajte nåvod na pouiitie. Zåruka nevztahuje na poökodenia spösobené nesprävnym pouiivanim, vonkajSimi vplyvmi (voda, poiiar, dopravné nehody a pod.) alebo beinym opotrebovanim. Zåruka je poskytnutå len vtedy, ak sa s Wrobkom zaobchådzalo a bol pouiivany sülade...
Seite 116
Base i-Size eKCIUU03L4BHO cyMicHa 3 aBTOKpicnoM Tutis ELO/ELO lux i-Size. YBXA! ABTOM06iJ1bHa Cl,1CTetv1a T utis ELO/ELO lux i-Size — I-aeCXBaneHVlV1i-Size i3 CVICTeMOfO Y'TPb•1MYBaHHß B innOBiAH0 AO HOPMaTVIBYECE 2129 ATIA AireL31 3POCTOMBim 40 AO 87 CM i Baroyo 13 Kr, niAXOAVlTb aBT0Kpicen, CYMiCHVlXi3 «i-...
Seite 117
YBArA! nepeBipre, CYMiCHiCTbi3 6e3neKV1 ISOFIX BKa3aHa B iHcTpYKL1ii AO aBTOM06ing Ta noci6Hk1KY 3 TexHiHHoro 06cnyr0BYBaHHß. YBArA! He A03BOJIAl>lTe A iTßM P06VITVl H anauJTYBaHHß a60 rparvl 3 Tutis ELO/ELO lux i —Size. YBXA! He BVlKOPl,1CTOByVITe cnoc06L,1 BCTaHOBneHHß, BiAMiHHi Bia icæye He6e3neKa BiÄ€AHaHHß...
Seite 118
M OHTax (b/ Haa M HTY fig. 1 fig. 2 fig.4 fig. 3 click!? fig.5...
Seite 119
MOHTah< CbYl-waMelHTY 3BePHiTbCA AO noci6Hl,1Ka 3 excnnyaTauii aBTOM06inq, l.u06 Bl,13Hal-WITVl TOVKVIISOFIX aBTOM06inq. BA)KJIhBO! TOHKL/I KpinneHHA ISOFIX (a) 9BJ1ß}OTb c060yo ABi MeTaneBi neTni, P03TaUJOBaHi Mix cnL,1HKOlOTa CVIAiHHAM aBT0M06inq. ßKLUO Bkl cyMHiBa€Tecq, 3BepH 3a monotvloroyo AO iHcrpyK14ii 3 eKcnnyara uii BaLUOroaBTOM06inq. BA)KJIVIBO! He P03TaLUOByVITenpeAMeTV1 B06nacTi Hir nepen AVITAL-WIM C VIAiHHßM. BL,- 1VIMaL31Te onopHY (1), rlOKL,1BOHa He niAHiMeTbCß...
Seite 120
Luo 06VIABa cbixcyyoqi CTPVl>KHi ( 6) 3a4)iKcoBaHi B TOMKaxKpinneHHß isofix (a) aBT0Kpicna. - BCTaHOBiTba BTOKPicno Ha OCHOBYnepeAHb0F0 CTOPOHOK) A O cru,1HKV1 C VIAiHH9. - noBepHiTb py-4KY AO CVIAiHHß (npo-u•1TaLhTe iHCTPYKUiFO AO aBT0Kpicna tutis ELO/ELO lux i-size, l_u06 Bimperynyoaarkl PYHKYCVlAiHHR). BA>KJU4BO! rucnq 3ABEPWEHHA...
6e3neKa B aBTOM06ini YBArA! Y pa3i pi3Koro raribMYBaHHA a60 aBapii momm a60 HenpmmaTHi He6e3neqHi npeAMeTVl MO>KYTb3aBAaT1,1TPaBM iHLUVlM nepeK0HaLhTecg: 3a6JIOKOBaHi; - U-106 yci nacaxnpb.l aBTOM06inq 6YJIL,1 n pmcTe6HYTi pervieHßMV16e3neKkl; - 1.1406 Kpicno 3aB>KAVl6yno A06pe 3aKpinnel-qe Ha aBT0Kpicni, HaBiTb KOJIMBOHO He KOPPICTOBY€TbCß. YBAA! ABTOKPicno Ta OCHOBa 3aB>KAV1n0BVlHHi 6YTL,1npaBb•1J7bH03aKpinneHi aBT0M06ini,...
Seite 122
TepMiH CTIY>K6L/l n poAYKTY Llei.i BVlPi6 p03p06neH0 TaKL,1MHVIHOM, l_u06 BiH Mir BVlKOHYBaTVl C BOi $YHK14ii 3a npl,13HaqeHHAM npkl 3BmqalhHOMY BAKOPVICTaHHi npoTqrorv1 7 POKiB >KVITTA. nocTyr10Be 3HOUJYBaHHßnnaCTVlKY,HanpL,1Knam,gepe3 COHß'-lHOro cBiTna (YO), MO>Ke AO He3HaHHOro noripl-ueHHß BnaCTVIBOCTeV1 npoAYKTY. OCKiJ1bKb•1 Ayxe BVICOKi T eMnepaTypHi KOFIVlBaHHßTa iHLIJi Henepea6aqyBaHi 3ac06ax, cniA HacTynHi MOMeHTL,1:...
Seite 123
cnoqaTKY n ponaB üoro. rapaHTiq AilhcHa TiflbKV1 B TOMY BL,1naAKY,ßKLUO npoAYKT 6YB nepeBipeHL,11h Binpa3Y nicnq nol-<ynKb'1 Ha KOMnneKTHiCTb, a Ta Ha ne$eKT1,1 BVIP06Hl/lUTBa i MaTepianiB. ßKLUO TOBap 6YB r1POAaHl/lV1 not-LITOK), lhoro He06XiAHO nepeBipVITl,1 Biapa3Y nicnq OTP klMal-lHß Ha n pea MeT KOMnneKTHOCTi Ta ae$eKTiB BklP06Hl,1UTBa Ta MaTepianiB.