Seite 1
REFRACTOMETRU PENTRU MIERE NOTICE D’UTILISATION NÁVOD NA POUŽITIE RÉFRACTOMÈTRE À MIEL REFRAKTOMETER NA MED NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ІНСТРУКЦІЯ ЕКСПЛУАТАЦІЇ MIDAUS REFRAKTOMETRAS РЕФРАКТОМЕТР ДЛЯ МЕДУ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA INSTRUKTIONSMANUAL REFRAKTOMETER FÖR MJÖD MEDUS REFRAKTOMETRS KASUTUSJUHEND MEE REFRAKTOMEETER *zdjęcie poglądowe / pictorial photo No 405571...
Seite 2
─ INSTRUKCJA OBSŁUGI ─ REFRAKTOMETR DO MIODU I. Informacje ogólne Ten przenośny oraz lekki refraktometr jest precyzyjnym przyrządem optycznym służącym do określenia procentowej zawartości: cukru (0-90% Brix) w brzeczce miodowej. Zaletą refraktometru jest to, iż kontroli zawartości cukru można dokonać w bardzo prosty i szybki sposób, już na podstawie kropli brzeczki miodowej umieszczonej na pryzmacie przyrządu.
Seite 3
powietrza i stałych cząstek, pozostawić próbkę na około 30 sekund, odczytać odpowiednią wartość na skali refraktometru (6) – na granicy białej i niebieskiej linii. 3. Czyszczenie pryzmatu i płytki: otworzyć pryzmat, ściereczką z mikrofibry oczyścić powierzchnię pryzmatu i płytki, ...
Seite 4
IV. Operation instructions Focus regulation: direct the front of the refractometer toward a light source and regulate eyepiece focus using the visor casing (5). 1. Calibration: open the transparent plate(1), clean the surface of the prism (2) using the microfibre cloth (9), ...
Seite 5
III. Bau des Refraktometers und zusätzliche Ausstattung Grundelement des Geräts ist das refraktometrische Gerät (2). Über ihm befindet sich die durchsichtige Platte (1), die den Deckel des optischen teils des Messgeräts bildet. Die Messung erfolgt im Durchlicht, daher sollte das Plättchen auf die intensivste Lichtquelle gerichtet werden.
Seite 6
─ NOTICE D’UTILISATION ─ RÉFRACTOMÈTRE À MIEL I. Informations générales Ce réfractomètre portable et léger est un instrument optique précis, destinéà spécifier le pourcentage de contenu de: sucre (0-90% Brix) dans le moût de miel L'avantage du réfractomètre est que la teneur en sucre peut être vérifiée très simplement et rapidement à partir d'une goutte de moût de miel placée sur le prisme de l'instrument.
Seite 7
ferme le prisme (2), assurez-vous que la solution examinée se propage correctement sur la plaque, sans bulles d'air et sans particules solides inutiles, laissez l'échantillon pendant environ 30 secondes, lisez la valeur appropriée sur le réticule du réfractomètre (6) – à la bordure entre les lignes blanches et bleues. 3.
Seite 8
IV. NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Fokusavimo reguliavimas: Nukreipkite refraktometro priekinę dalį į šviesos šaltinį ir reguliuokite okuliaro fokusavimą naudodamiesi skydelio korpusu (5). 1. Kalibravimas: atidarykite skaidrią plokštę (1), išplaukite prizmės (2) paviršių, naudodami mikropluošto audeklą (9), įpilkite vieną ar du lašus distiliuoto vandens į prizmę, naudodami lašintuvą (7), ...
Seite 9
Automātiskā temperatūras kompensācija (ATK): 10 °C ~ 30 °C (50°F ~ 86°F) III. Refraktometra sastāvs un papildu aprīkojums Refraktometriskā prizma (2) ir ierīces galvenā sastāvdaļa. Virs tās atrodas caurspīdīga plāksne (1), kas kalpo kā skaitītāja optikas elementa vāks. Mērīšana tiek veikta caurejošā gaismā, tāpēc plāksne jānovirza uz visintensīvāko gaismas avotu.
Seite 10
─ KASUTUSJUHEND ─ MEE REFRAKTOMEETER I. Üldine info See teisaldatav ja kergekaaluline refraktoeeter on täpne optiline instrument, mis on loodud järgmiste sisalduste protsendi määramiseks: suhkrud (0-90% Brixi skaala järgi) meevirdes Refraktomeetri eelis seisneb selles, et suhkrusisalduse väga lihtsaks ja kiireks kontrollimiseks piisab ainult ühest meevirde tilgast, mis tuleb asetada seadme prismale.
Seite 11
loe refraktomeetri korrektset väärust niitvõrgustikult ((6) – valgete ja sinister joonte vahelise piiri ligidalt. 3. Prisma ja plaadi puhastamine: ava prisma, puhasta prisma ja plaadi pinnad mikrokiust lapiga, pühi kuivaks – see on väga oluline, et prisma õigesti töötaks. MÄRKUSED: ...
pomocí kapátka (7) nakapejte jednu až dvě kapky destilované vody na hranol, uzavřete desku a lehce na ni zatlačte, dokud se voda nerozlije po celém povrchu hranolu, nesmí v ní být bublinky, nechte vzorek na hranolu přibližně 30 vteřin, ...
Seite 13
IV. Инструкция по эксплуатации Регулировка фокуса Направьте переднюю часть рефрактометра к источнику света, и с корпуса визира (5) отрегулируйте фокус окуляра. 1. Калибровка Откройте прозрачную пластину (1). Очистите с помощью тряпки из микроволокна (9) поверхность призмы (2). Пипеткой...
Seite 14
III. Compoziția refractometrului și echipamentul suplimentar Prisma refractometrică (2) este componenta principală a dispozitivului. Deasupra acesteia este situată o placă transparentă (1), care servește ca un capac pentru elementul optic al contorului. Măsurarea se face în lumină transmisă, astfel încât placa trebuie îndreptată spre cea mai intensă sursă de lumină. Refractometrul trebuie să rămână...
Seite 15
─ NÁVOD NA POUŽITIE ─ REFRAKTOMETER NA MED I. Všeobecné informácie Tento prenosný a ľahký refraktometer je presný optický nástroj na určenie percentuálneho obsahu: cukor (0-90% Brix) v rozriedenom mede. Výhodou refraktometra je to, že sa obsah cukru kontroluje úplne jednoduchým a rýchlym spôsobom, na základe kvapky rozriedeného medu umiestnenej na prizme prístroja.
Seite 16
odčítajte si správnu hodnotu na stupnici refraktometra (6) – na hranici medzi bielou a modrou čiarou. 3. Čistenie prizmy a dosky: otvorte prizmu, vyčistite povrch prizmy a dosky pomocou handričky z mikrovlákna, utrite dosucha – je to veľmi dôležité pre správne fungovanie prizmy. POZNÁMKY: ...
Seite 17
1. Калібрування відкрийте прозору пластинку (1), очистьте поверхню призми (2) за допомогою тканини з мікрофібри (9), нанесіть на призму за допомогою піпетки (7) одну чи дві краплі дистильованої води, закрийте пластинку-кришечку та легенько натисніть, щоб вода розтіклась по всій поверхні призми та...
Seite 18
1. genomskinlig platta 2. prisma 3. Kalibreringsskruv 4. gummihandtag 5. Justera skärpan 6. okular 7. droppare 8. skruvmejslar 9. Mikrofiberduk Användningsinstruktioner Fokusjustering: Rikta refraktometerns framsida mot ljuskällan och justera okularets fokus med höljet sökaren (5). 1. Kalibrering: öppna den genomskinliga plattan (1), ...
Seite 20
WARUNKI GWARANCJI Niniejsza gwarancja jest udzielana przez firmę BROWIN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k. z siedzibą przy ul. Pryncypalnej 129/141; 93-373 Łódź, nazywaną w dalszej części gwarancji Gwarantem. Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie sprzętu używanego na terytorium Polski. Okres gwarancji na produkt wynosi 12 miesięcy od daty zakupu sprzętu.