Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
Bitte lesen Sie die Anweisungen
Veuillez attentivement
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de comenzar el montaje
FORTU
1:40 SCALE RADIO
CONTROLLED
Ferngesteuertes Segelschiff im Maßstab 1:40
VOILIER
RADIOCOMMANDE
*Hereby, KYOSHO CORPORATION,
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
*Hiermiterklärt die KYOSHOCorporation,dass dieses Produktin Übereinstimmung
mit der Richtlinie 1999/5/EC
ist und ihr in allen relevanten Punkten entspricht.
*Par la présente, KYOSHO CORPORATION
équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions
de Ia directive 1999/5/CE qui lui sont applicables
*Por medio de la presente
KYOSHO declara que este producto cumple con Ios
requisitos esenciales y cualesquiera
exigibles de Ia Directiva 1999/5/CE.
*Specifications
are subject to be changed without prior notice!
*TechnischeÄnderungensindjederzeitmöglich!
*Les spécifications
peuvent changer sans préavis!
fabricante se reserva el derecho de introducir modificaciones
O Copyright 2021 KYOSHO
40042-T05
RACING
YACHT
A L'ECHELLE
1/40éme
0
LEN
612mm
declares that this product is in compliance
déclare que cet
otras disposiciones
aplicables o
en los kits sin previo aviso!
vor Gebrauch
lire Ies instructions
Ly—YM
SAFETY
PRECAUTIONS
1
Sicherheitshinweise
PRECAUTIONS
PRECAUCIONES
2
ITEMS
INCLUDED
Inhalt
CONTE-NU
DE
Contenido
3 ADDITIONAL
Erforderliches
OUTILS
NECESSAIRES
Herramientas
4
Glossary
of Main Parts
Ubersicht der Hauptteile
Glossaire
Indice de piezas
Before
Operating
5
Startvorbereitungen
Avant
de
commencer
Antes
de
volar
6
Hull Assembly
Der Rumpf
Coque assemblée
Montaje
del casco
7 LET'S
DRIVE!
DIE
INBETRIEBNAHME
EN PISTE
!
FUNCIONAMIENTO
8 AFTER
USE
MAINTENANCE
Wartung
nach dem Betrieb
MAINTENANCE
DESPUES
DE
TROUBLE
SHOOTING
with
SPARE
PARTS
Exploded
View / Explosionszeichhnung
Eclaté / Despiece
How
to
remove
So demontieren
Comment
retirer le mat / Desmontaje
C g KYOSHO
genau durch!
avant I'emploi!
Instruction
Bedienungsanleitung
Manuel
d'instructions
Manual
de
FCC
CAUTION
Changes Or modifications not expressly
approved by the party responsible for
compliance could voild the user's authority
to operate the equipment.
FORTUNE
D'EMPLOIS
DE
SEGURIDAD
VOTRE
VALISETTE
ITEMS
REQUIRED
Werkzeug
(NON INCLUS!)
necesarias
DES
MODELLS
NAVEGAR
/
OPTIONAL
PARTS
/ -
/
the
mast
/
Sie den
Mast
/
del måstil /
Manual
Instrucciones
612
2.4G
612
2.4G
-2—6
7
7
-8-9
•10-12
-
12—16
17
20
- 20
-21
22
22
23
25
26
No.40042S
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kyosho FORTUNE 612

  • Seite 1 Ia directive 1999/5/CE qui lui sont applicables So demontieren Sie den Mast *Por medio de la presente KYOSHO declara que este producto cumple con Ios Comment retirer le mat / Desmontaje del måstil / requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de Ia Directiva 1999/5/CE.
  • Seite 2 'Prenez des précautions lors de l'utilisation. Vous seul étes responsable des évolutions de votre modéle. La société KYOSHO ou son distributeur ne peuvent en aucun cas étre tenus responsables des accidents pouvant survenir lors de l'utilisation de ce modéle! 'Tome las precauciones necesarias antes de empezar.
  • Seite 3 This product includes small and sharp edged parts. Always assemble keep this product out of chldren's reach Dieses Produktenthält kleine und scharfkantige Teile,nicht in die Händevon Kinderngelangen lassen. Ce bateau est composés de nombreuses petites piéces Le tenir impérativement l'écart des jeunes enfants Este modelo incluye piezas de pequefio tamafio.
  • Seite 4 Vous risquerez d'endommager irrémédiablement votre modéle et aucune garantie ne serait possible. NO instale ninguna pieza opcional que no sea fabricada por Kyosho. Para evitar dahos irreparables, NUNCA intente realizar ninguna modificaciön Transmitter, Receiver and Servo use sophisticated electronic components.
  • Seite 5: Precautions D'utilisation

    Fernsteuersystem USING KT431S RIC SYSTEM SAFELY Sicherheitshinweise für KT431S PRECAUTIONS D'UTILISATION DU SYSTEME RIC KT431S / CONSEJOS DE UTILIZACION PARA EL EQUIPO RIC KT431S • Usage precautions for the 2.4GHz system : The operates on 2 4GHz frequency and although it features radio interference prevention and a problem is unlikely, it is still - KT431S •...
  • Seite 6 • Precauciones de seguridad para su Equipo 2.4GHz 1: Su equipo funciona en la frecuencia 2.4GHz y aunque dispone de sistema de prevenciön de interferencias y es dificil que tuviera algün problema, es importante que se asegure que el area de vuelo estå despejada 2: Ademås de ser utilizada en equipos RIC, la frecuencia 2.4GHz es también utilizada por Otros dispositivos como hornos microondas, LAN inalåmbricas, Bluetooth,...
  • Seite 7: Additional Items Required / Erforderliches Werkzeug

    ITEMS INCLUDED / Inhalt / CONTENU DE VOTRE VALISETTE / Contenido *Hull *Mast *Transmitter (Controller) * Binding stick *Rumpf *Måstil *Fernsteuerung * Binding-stick *Coque *Mast *Radiocommande 2 voies * Båton de synchronisation *Casco *Mät *Emisora *Stick Emparejamiento *Stand *Rudder *Figure *Kiel *Bootsständer *Ruder...
  • Seite 8 Glossary of Main Parts / Übersicht der Hauptteile / Glossaire Indice de piezas Transmitter Functions / Senderfunktionen / Commandes radio Funciones emisora KT431S I-KTL.131S FHSS Lich Power Switch Rudder Stick (Left/Right) / Transmitter Antenna Ein-/Ausschalter Senderantenne Seitenruderknueppel (links/rechts) Interrupteur Commande de dérive (Droite/Gauche) / Antenne radio Interruptor...
  • Seite 9 Hull / Rumpf / Coque / Casco / Mast Måstil Mast Mät Main Sail Hauptsegel Voi e principale Vela principal Sail Servo Power Switch Segelverstellservo Schalter Servo treuil Interrupteur Servo de velas Interruptor Jib Sail Vorsegel Foque Rudder Servo Ruderservo Servo de direction Servo...
  • Seite 10 Before Operating / Startvorbereitungen / Avant de commencer Antes de volar Loading Battery / Einlegen der Batterien / Piles pour la radio Instalaciön de las pilas/baterias Do not use any damaged batteries. Damaged 4 x AAAIkaline Batteries Benutzen Sie keine defekten Batterien.
  • Seite 11 Binding the Transmitter and the Receiver / Binden von Sender und Empfänger / Appairer l'émetteur et le récepteur / Emparejar la emisora y el receptor KT431S Transmitter FHSS Binding stick Do not use Batteries KR-331 C H2 Receiver Make sure that the transmitter and the receiver are within 1 meter range.
  • Seite 12 KT431S Do not Transmitter Binding stick FHSS Batteries KR.331 C H2 Receiver Hull Assembly / Der Rumpf / Coque assemblée / Montaje del casco / Stand / Ständer / Support / Soporte Hull / Rumpf / Coque / Casco...
  • Seite 13 Firmly tighten the screws to the flats Keel Nut Kunststoffschraube auf dem abgeflachten Kielmutter Teil festziehen Ecrou de quille Visser fermement les vis jusqu'au méplat. Tuerca quilla Apriete los prisioneros firmemente en las partes planas del eje. Parallel Parallel Parallöle Paralelo Radio / RC-Anlage / Radio / Equipo de radio 4 x M...
  • Seite 14 Mast / Måstil / Mast / Mät Untie code. Seil lösen. Dénouer la corde. Peel off a tape Desatar. Batteriehalter mit doppeseitigemKlebeband imModellsichern Retirer l'adhésif. Pegar Cinta adhesiva. Peel off a tape Schutzfolie Klebeband abziehen Retirer l'adhésif. Pegar Cinta adhesiva. Adjust ( $ Stellen Ajustez...
  • Seite 15 Wind I time. 1 Windung umwickeln. Nouer 1 fois Anudar 1 vez. Wind times. 4 - 5 Windungen umwickeln. Nouer 5 fois Anudar veces. When the sail control stick are at the bottom position as shown below, adjust the cord to be 2-3 Senderknüppel für das Segel ganz nach unten drücken und das Segel mit dem Seil auf einen Winkel von 2 - 3 justieren.
  • Seite 16 Figure / Figur / Figurines / Figurin Double-sided Tape Doppelseitiges Klebeband Adhésif double face Cinta de doble cara Hull / Rumpf / Coque / Casco Note the direction. Einbaurichtungbeachten. Notez le sens. Fijese en el dibujo. Push these spots. diesen Stellen drücken Positionner...
  • Seite 17 Descubra un nuevo mundo de entretenimiento con los veleros R/C de Kyosho. Tanto si navega su modelo en un Iago, piscina, rio etc, tome siempre Ias precauciones necesarias para evitar accidentes. No navegue su modelo en aguas saladas.
  • Seite 18 MAST ADJUSTMENT / Einsteilen Mastwinkels REGLAGE DU MAT / AJUSTE MASTIL Helm Weather Helm Barre sous le vent The property of a straight sailing yacht to point its bow into the wind is called Barre au vent Caida "weather helm". The property to point its bow away from the wind, is called Cefiida "lee helm"...
  • Seite 19 How to control rudder and sail movement for skillful sailing Steuern Sie ihr Modell, wie unten beschrieben: Comment commander le gouvernail *The closest possible heading into the wind is a little et les voiles pour bien naviguer over 45 to either side of the wind. Any closer and Cömo controlar el timön y las velas para the sails will shiver (flap uselessly) obtener las måximas prestaciones.
  • Seite 20 Replacing and Alkaline Batteries / Der Austauch der Akkus / Remplacement des piles / Cambio de las Batera Battery Level Indicator Senderspannungsanzeige Indicateur de niveau batteries. Bntterw Voltmqe Indicador Nivel Carga Baterias Green Ready / Fertig Prét / Cargadas Orange Stop/ Stopp Stop / Recargar FHSS...
  • Seite 21 After Use Maintenance / Wartung nach dem Betrieb / Maintenance apres chaque utilisation / Después de navegar Wipe water o ffhull t hen remove battery, Cabin a nd Hatch and allow the inside of the hull to dry Entfernen Sie jegliche Feuchtigkeit aus dem Modell, Akku vom System trennen Retirer l'eau de la coque, puis öter la batterie, la cabine afin de laisser sécher l'intérieur...
  • Seite 22: Spare Parts

    F002C 1320 F025C Hatch Cord (White) x 22 ij-)b ()t-+a-SJ 612 III) 1320 F052 612 Ill) Decal (FORTUNE 612 Decal F051 Rigging Parts 612Ill) F053 (FORTUNE 612 Ill) 2420 Sail S et(FORTUNE 612III) 9990 Ox I 612 II) F005C 1980...
  • Seite 23: Exploded View

    EXPLODED VIEW (1) F005C 6 F025C (20cm) 3 F051 2x6mmTP 7 F025C 6 F025C (85cm) 6 F025C(110cm) 40 F005C FOI 2C 4 F013C 6 F025C (15cm) F025C F005C F012C 2x6mm F051 46 F013C F051 7 F025C 7 F025C 7 F025C F012C4 F051 6 F025C...
  • Seite 24 1 F009C EXPLODED VIEW (2) 2 F009C 1 F009C 2 F009C 2 F009C 2 F009C 3 F009C 2 F009C 3 F009C 2 F009C 3 F009C 3 F009C EXPLODED VIEW (3) F051 F051 F051 F051 2x10mmTP 6 F051 F002C F051 F051 F002 33 F002C F002C...
  • Seite 25 EXPLODED VIEW (4) 9 FOIOC 8 FOIOC 4 82274 2x6mmTP 82274 82135 2x6mmTP 82274 90497 6 F025C 2x6mmTP 5 F006C O F006C 82274 ommTP 2x6mmTP 48 F006C 3x10mmTP 3x10mmTP ommTP FOIOC ommTP 82274 2x6mmTP 8 F006C 1 F051 9 F006C O FOIOC F006C 8 F006C...
  • Seite 26 Howto removethe mast/ Sodemontieren Sieden Mast/ Commentretirer le mät/ Desmontaje del måstil Untie code Seil lösen. Dénouer la corde Desatar. >Turn 90 drehen. Tourner de 90. Girar 900 > Pull off abziehen Retirer. Quitar. 2x6mm 2x6mm...
  • Seite 27 MEMO...
  • Seite 28: Declaration Of Conformity

    KR-331 None Declaration of Conformity Hereby, KYOSHO Corporation declares that the Radio Equipment type is in compliance with RED 2014/53/EU The full text of the EU DoC is available at the following internet address: http://kyosho.com/eng/support/doc/index.html Konformitaetserklaerung Hiermit erklaert die Firma KYOSHO Corporation, dass die Funkanlage den Richtlinien der RED 2014/53/EU entspricht.
  • Seite 29 With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and treatment of toxic substances. KYOSHO European distributor' s contacting list. Country Company Address Telephone...
  • Seite 30 "Kyosho Direct-Mail-Parts•Order-System" is available only for Japanese market *fiWEB+M < IcyasHa• http://rc.kyosho.com F243-0021 046-229-4115...
  • Seite 31 The service mentioned below is available only for Japanese market. fiÅüTtcDN taZAt< 046-22 9-41 046-229-403c 7-243-0021 Ill 2.4G No.40042S cä%D...
  • Seite 32 ICYOSHO äfi7fi—LA—:.)' www.kyosho.com T 243-0021 046-229-4115 : 00 324621041 PRINTED IN CHINA...

Diese Anleitung auch für:

40042s40042

Inhaltsverzeichnis