Seite 1
Axonic User guide ....................2 Montage- und Bedienungsanleitung ............10 Manuel d’utilisation ...................18 Instrukcja obsługi ..................26 Manuale utente ..................34 Návod k obsluze ..................42 Navodila za montažo in uporabo ............50 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ............58 安装操作说明 ................... 66 CE Declaration of Conformity ..............
Seite 2
When operated incorrectly, these may cause serious injuries. Due to this, measuring units may only be installed by qualified and trained personnel. Prior to any installation / de-installation of Axonic it is mandatory to close and empty the concerned network section. The casings of the heat meters are designed for cold, warm and hot water, with the characteristic values specified for each case, excluding any other liquid.
Seite 3
2.4 - Application The flow meter Axonic is a sub-assembly for a thermal energy measurement systems that consists of flow meter, calculator (e.g. Itron CF51, CF55, CF800) and a pair of temperature sensors. Calculator input specifications and flow meter output specification must be compliant in order to ensure correct energy measurement, this concerns in particular flow meter pulse-weight (L/pulse) and flow meter position (return or supply pipe).
Seite 4
For further technical data, refer to table: DN65 qp25 DN80 qp40 DN100 qp60 DN150 qp150 Type PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 Body Length L1 mm (available versions) Electronic Height Bolt Circle Diameter Bolt holes Diameter Number of holes Flange Dimensions D...
Seite 5
DN, the pressure level PN, the maximum admissible temperature and pressure. • Installation of AXONIC. Versions PN16 and PN25 with dedicated seat of moving fl anges. (See Fig N°4) • CF 51 and CF 55 calculators can be attached to the fl owmeter using the adapter supplied with the fl owmeter. (See Fig N°5) •...
Seite 6
Fig N°1: max thermal insulation level Fig N 2: 130°-150°C with thermal insulation Fig N 3: The sensor must always be completely filled with liquid...
Seite 7
4.1 - Connecting the flow meter to integrator unit AXONIC is available with 1 or 2 cables, one for output pulse A and one for output pulse B. Beside the main pulse output A the product could offer (as option) a 2nd pulse output providing pulses and backflow to another independent device (e.g regulator).
Seite 8
1 - WHITE: µCom/diagnostic 2 - BLUE: pulse A or diagnostic 3 - BLACK: earth connection (-) 4 - RED: power supply AXONIC (+) Cable B: 3 wires connecting cable, used for connection to any devices Allocation of wire colors: •...
Seite 9
11, boulevard Pasteur 67500 Haguenau While Itron strives to make the content of its marketing materials as timely and accurate as possible, Itron makes no claims, promises, France or guarantees about the accuracy, completeness, or adequacy of, and expressly disclaims liability for errors and omissions in, such ma- terials.
Seite 10
• Schutzart: IP68 (7 Tage, 1,2m Wassersäule) • AXONIC erfüllt die Anforderungen der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU (Versionen für Wärme), Fluid Gruppe 2 und ist zugelassen für das Messmedium Wasser. • Elektro-Altgeräte und darin enthaltene Batterien dürfen nicht dem Hausmüll zugeführt werden.
Seite 11
2.4 - Anwendung Der Durchflusssensor AXONIC ist ein Teilgerät eines Wärme- oder Kältezählers. Ein kompletter Zähler zur Messung von thermischer Energie besteht aus Durchflusssensor, Rechenwerk (z.B. Itron CF51, CF55, CF800) und einem Temperaturfüh- ler-Paar. Die Anschlussspezifikation von Rechenwerk und Durchflusssensor müssen kompatibel sein, um eine korrekte Energieerfassung sicherzustellen.
Seite 12
Technische Daten: DN65 qp25 DN80 qp40 DN100 qp60 DN150 qp150 Type PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 Baulänge L1 mm (alle Varianten) Elektronik Höhe Schrauben- Kreis ø Schrauben- Loch ø Anzahl Schrauben Flanschmaße* Gewicht 8,0 (200) 9,0 (300) 10,5 (300) 9,3 (200) 10,4 (300) 14,0 (350) 13,0 (250)
Seite 13
Dichtungen müssen für die Nennwerte DN, Druckstufe PN, die maximale Temperatur und den maximal zulässig Druck ausgelegt sein. • Die Installation des AXONIC in den Ausführungen PN16/PN25 hat mit den dafür bestimmten Klappfl anschen zu erfolgen (Abb.4). • Itron Rechenwerke CF51 und CF55 können unter Verwendung des den RW beiliegenden Adapters direkt am Durchfl usssensor montiert werden (Abb.5).
Seite 14
Abb.1: Isolierung bis zur Rippe des Elektronik-Halters Abb.2: Ausrichtung des Zähler bei Medium-Temperatur 130…150°C Abb.3: Durchflusssensor so montieren, das sich kein Luft sammeln kann.
Seite 15
Dieser Anschluss (A) ist der für die Spannungsversorgung und Ausgabe von Volumenimpulsen für die Energi- emessung vorgesehene und zugelassene Anschluss. Optional wird AXONIC inkl. eines zweiten Anschlusskabels ausgeliefert. Über diesen Anschluss (B), der z.B. für die Aufschal- tung auf ein GLT-System vorgesehen ist, werden Volumenimpulse und die Durchflussrichtung ausgegeben.
Seite 16
Anschluss Axonic an CF51, CF55 oder Anschluss Axonic an C800 4.2 - Spezifikation der Anschlussleistungen des AXONIC Ausgang A: 4-adrige Anschlussleitung, (ø 4 mm). Reihenfolge beim Anschluss an Rechenwerke und Zuordnung der Aderfarben: 1 - Weiß: Datenverbindung (D) 2 - Blau: Volumenimpuls A (P)
Seite 17
Allmess GmbH Am Vossberg 11 Auch wenn Itron ständig bemüht ist, den Inhalt des Marketingmaterials so aktuell und zutreffend wie möglich zu gestalten, D-23751 – Oldenburg in Holstein übernimmt Itron keine Verantwortung für die Richtigkeit, Vollständigkeit oder Eignung dieses Materials und schließt aus- drücklich jede Haftung für Fehler und Auslassungen aus.
Seite 18
En cas d’utilisation non conforme, ils peuvent provoquer de graves blessures. C’est pourquoi seul un personnel qualifié et formé est habilité à installer ce produit. Avant toute installation / désinstallation de l’Axonic, il est obligatoire de fermer et purger la section de réseau concernée.
Seite 19
2.4 - Application Le débitmètre Axonic est un sous-ensemble destiné à des systèmes de mesure de l’énergie thermique, qui comprend un débitmètre, un calculateur (modèle Itron CF51, CF55 ou CF800) ainsi qu’une paire de sondes de tempéra- ture.
Seite 20
Pour obtenir plus de données techniques, reportez-vous au tableau : DN65 qp25 DN80 qp40 DN100 qp60 DN150 qp150 Type PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 Longueurs L1 mm selon version Electronique Hauteur Diamètre Bolt holes Diameter Nombre de perçages Dimensions*...
Seite 21
• Si des réparations ou une remise en état sont nécessaires, le débitmètre doit être retourné au fabricant ou à un atelier de réparations agréé par le fabricant. • Le compteur Axonic doit être remplacé en cas d’incendie, d’explosion à sa proximité. 3.3 - Conditions de pose liées à la réglementation VCI du 03/09/2010 •...
Seite 22
Joints Reference Type ø A ø B 16-25 A4003392 A4003393 ø 16-25 A4003441 ø A4003442 16-25 A4003443 A4003444 16-25 A4003446 A4003447 *Épaisseur selon la norme NF EN 1514-1 et selon le fournisseur Fig N°1: Niveau max d’isolation thermqiue Fig N°2: 130°-150°C avec isolation thermique Fig N°3: Le mesureur doit...
Seite 23
(ex. : Pulsbox Itron). 4.1 - Raccordement du débitmètre à l’intégrateur L’AXONIC est livré avec 1 câble, un pour la sortie d’impulsions A. En option un deuxième câble peut être livré pour la sortie d’impulsions B. Cette option serait configurée en usine.
Seite 24
Câble A : câble de raccordement 4 fils, utilisé pour le raccordement à l’intégrateur Affectation des couleurs des fils : 1 - ROUGE : alimentation AXONIC (+) 2 - NOIR : prise de terre (-) 3 - BLEU : impulsion A ou diagnostic 4 - BLANC : µCom/diagnostic...
Seite 25
52, rue Camille Desmoulins 92130 – Issy-les-Moulineaux Bien qu’Itron s’efforce de publier des informations les plus à jour et les plus exactes possible dans l’ensemble de ses supports de mar- France keting et de communication, Itron ne revendique pas, ni ne s’engage, ni ne garantit l’exactitude, l’exhaustivité ou l’adéquation de ses supports et décline expressément toute responsabilité...
Seite 26
2.2 - Oznaczenia CE i klasy ochrony (Patrz ostatnia strona tego dokumentu: Deklaracja zgodności) Przetwornik przepływu Axonic spełnia wszystkie wymagania stosowane w WE i jest zatwierdzony w klasie środowiskowej C zgodnie z normą DIN, EN 1434, MID klasa środowiskowa E2 i M2 (MID 2014/32/EU): •...
Seite 27
2.4 - Zastosowanie Przetwornik przepływu jest jednym z elementów ciepłomierza, który składa się z przetwornika przepływu, przelicznika wskazującego (np. CF51, CF55 lub innego) i czujników temperatury. Aby zapewnić poprawny pomiar energii, parametry wejścia impulsowego przelicznika ciepła i wyjścia impulsów przetwornika przepływu muszą...
Seite 28
Dodatkowe informacje techniczne zgodnie z tabelą: DN65 q DN80 q DN100 q DN150 q PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 Długość korpusu L1 mm (dostępne wersje) Moduł elektroniczny L2 Wysokość Średnica rozmieszc- zenia otworów śrub mocujących Średnica otworów śrub mocujących...
Seite 29
(rys. 2). • Przetwornik przepływu musi być zawsze wypełniony cieczą (rys. 3). • Zgodnie z certyfi katem Axonic nie wymaga odcinków prostych przed i za U0D0. Niemniej jednak, jeśli miejsce na to pozwala zaleca się projektować odcinki proste 5xDN.
Seite 30
Rys.1 Maksymalna grubość otuliny izolacji. Rys. 2 Sposób montażu przy temperaturach w zakresie 130°C - 150°C. Rys. 3 Przetwornik przepływu musi być zawsze w pełni wypełniony cieczą.
Seite 31
4 .1 - Podłączenie przetwornika przepływu do przelicznika Axonic jest dostępny z jednym lub dwoma wyjściami impulsowymi. Wyjście impulsów A jest w standardzie, dodatkowe wyjście impul- sów B dla zewnętrznego urządzenia (np. regulatora) oferowane jest jako opcja. Konfiguracja wyjść dokonywana jest przez producenta.
Seite 32
Podłączenie Axonic do CF51, CF55, PulseBox. Podłączenie Axonic do CF800. 4.2 - Specyfikacja podłączenia do przelicznika Wyjście A: kabel 4-przewodowy używany do podłączenia przelicznika. Kolory przewodów: 1 - BIAŁY (WHITE): dane/diagnostyka. 2 - NIEBIESKI (BLUE): wyjście impulsów A lub diagnostyka.
Seite 33
Aby dowiedzieć się więcej odwiedź stronę itron.pl 30-702 Kraków ul. T. Romanowicza 6 While Itron strives to make the content of its marketing materials as timely and accurate as possible, Itron makes no claims, promises, or Tel: +48 12 257 10 27 do 29...
Seite 34
• Axonic è conforme alla DIRETTIVA 2014/68/UE (solo per il calore), gruppo di liquidi 2 (omologato solo per l’acqua). 2.3 - Altre indicazioni importanti •...
Seite 35
Il flussometro Axonic è una sotto-unità di un sistema di misurazione dell’energia termica composto da flussometro, calco- latore (es. Itron CF51, CF55, CF800) e coppia di sensori di temperatura. Le specifiche di ingresso del calcolatore e quelle di uscita del flussometro devono essere conformi tra loro, al fine di garantire la correttezza delle misurazioni: ciò riguarda, in particolare, il peso impulso del flussometro (L/impulso) e la posizione del flussometro (tratto di mandata o di ritorno).
Seite 36
Per ulteriori dati tecnici si rimanda alla seguente tabella: DN65 qp25 DN80 qp40 DN100 qp60 DN150 qp150 Tipo PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 Lungh. cassa L1 mm (vers. disponibili) Elettronica Altezza Interasse fori Diametro fori Numero fori Dimensioni...
Seite 37
DN, alla pressione PN, ai valori massimi ammissibili per la temperatura e la pressione. • Installazione di AXONIC con fl ange mobili (vedi fi g. 4). • I calcolatori CF 51 e CF 55 possono essere applicati al fl ussometro utilizzando l’adattatore fornito con il fl ussometro (vedi fi g. 5).
Seite 38
Fig. 1: livello max. di isolamento termico Fig.o2: 130°-150°C con isolamento termico Fig. 3: il sensore deve essere sempre riempito completamente con il liquido...
Seite 39
4.1 - Collegamento del flussometro all’unità d’integrazione AXONIC è disponibile con 1 o 2 cavi, uno per l’uscita impulsi A e uno per l’uscita impulsi B. Oltre all’uscita impulsi A princi- pale il prodotto offre come optional una seconda uscita impulsi che invia gli impulsi di flusso inverso ad un altro dispositivo indipendente (es.
Seite 40
Cavo A: cavo a 4 fili, utilizzato per il collegamento con l’unità d’integrazione Assegnazione dei colori dei fili: 1 - ROSSO: alimentazione elettrica di AXONIC (+) 2 - NERO: messa a terra (-) 3 - BLU: impulso A o diagnostica 4 - BIANCO: μCom/diagnostica...
Seite 41
Via Massimo Gorki 105 200 92 – Cinisello Balsamo Sebbene Itron presti la massima cura nel pubblicare su tutti i suoi documenti marketing informazioni le più aggiornate e (Milano) precise possibili, la società non ne rivendica, promette o garantisce l’esattezza, la completezza o l’adeguatezza, né si as- sume alcuna responsabilità...
Seite 42
2.2 - Značky CE a ochranné třídy (Prohlášení o shodě CE, viz poslední strana) Průtokoměr AXONIC je schválen ve třídě C o ochraně životního prostředí. Dle DIN EN 1434, třída prostředí MID E2 a M2 (MID 2014/32/EU): • Okolní teplota: -25 ° C ... + 60 ° C (vnitřní instalace) •...
Seite 43
2.4 - Aplikace Průtokoměr Axonic je podsestava pro tepelnou měření energetických systémů topení a chlazení. V kombinaci s kalorimetrem např. CF51, CF55, CF800 a dvojici teplotních čidel např. THF 105. Pulzní číslo průtokoměru musí být vždy shodné s pulzním číslem kalorimetru.
Seite 44
Technické údaje: DN65 qp25 DN80 qp40 DN100 qp60 DN150 qp150 Type PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 Délka těla L1 mm Elektronika Výška Průměr Otvory pro šrouby Počet otvorů pro šrouby Příruby Hmotnost 8,0 (200) 9,0 (300) 10,5 (300) 9,3 (200) 10,4 (300) 14,0 (350) 13,0 (250) 16,0 (360) 20,0 (400) 24,0 (300)
Seite 45
3.2 - Montážní návod • Nikdy neprovádějte svářečské nebo vrtací práce v blízkosti přístroje. Hrozí vlivem vysoké teploty nevratné poškození !!! • Pro veškerou manipulaci s průtokoměrem musí být použit manipulační úchyt. Pokud není úchyt k dispozici lze s výrobkem manipulovat ručně.
Seite 46
Obr.1: Maximální množství tepelně izolační vrstvy Obr.2: 130 ° -150 ° C s tepelnou izolací Obr.3: Čidlo vně průtokoměru musí být vždy zcela zaplněné kapalinou...
Seite 47
4.1 - Připojení fl ow metr integrátor jednotku AXONIC je k dispozici s 1 nebo 2 kabely, jeden pro výstupní puls a jeden pro výstupní puls B. vedle hlavní impulsním výstupem Výrobek by mohl nabídnout (jako možnost) 2. pulzní výstup poskytující pulsy a backfl ow do jiného nezávislého zařízení (např regulátor) Tato varianta by byla konfi gured v továrně.
Seite 48
4.2 - Specifikace připojení k Integrator Kabel: 4 dráty propojovací kabel, který se používá pro připojení k integrátor Rozdělení drátu barev: 1 - ČERVENÁ: napájení AXONIC (+) 2 - BLACK: uzemnění (-) 3 - Modrá: pulzní nebo diagnostické 4 - Bílá: μCom / diagnostická...
Seite 49
A functional control and plausibility check shall be done by observing the indications of flow rate and volume index, see calculators manual and operating instructions. Putting into operation: After successful functional test AXONIC is now ready for use and final technical inspection. Přidejte se k nám při vytváření více vynalézavého světa. ITRON CZECH REPUBLIC S.R.O.
Seite 50
Merilnik pretoka AXONIC je prefinjen elektronski merilni instrument za merjenje toplotne energije, bodisi v vodoravni ali navpični legi. Axonic se lahko priključi na katero koli računsko enoto z ustreznim signalnim vhodom. Da bi zagotovili pravilno montažo in izpolnili vse pogoje za varnost in garancijsko jamstvo, je potrebno dosledno upoštevati ta navodila.
Seite 51
2.4 - Uporaba Merilnik pretoka Axonic je podsklop toplotnih števcev, ki so sestavljeni iz merilnika pretoka, računske enote (npr.: Itron CF51, CF55, CF800) in para temperaturnih tipal. Vhodne karakteristike računske enote in izhodne karakteristike merilnika pretoka morajo biti usklajene z namenom, da se zagotovi pravilno merjenje energije.
Seite 52
Za dodatne tehnične podatke si oglejte tabelo: DN65 qp25 DN80 qp40 DN100 qp60 DN150 qp150 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 Vgradna dolžina L1 mm (dobavljive verzije) Elektronika Višina Premer delilnega kroga Premer vijačne luknje Število lukenj prirobnice...
Seite 53
• Vgradnja AXONIC verzij PN16 in PN25 s pripadajočim kompletom mobilnih prirobnic (glej sliko 4). • Računski enoti CF 51 ali CF 55 sta lahko nameščeni na merilnik pretoka z uporabo priloženega adapterja (glej sliko 5).
Seite 54
Slika 1: maksimalna višina (debelina) izolacije Slika 2: 130°-150°C s toplotno izolacijo Slika 3: merilnik pretoka mora biti vedno popolnoma napolnjen z vodo...
Seite 55
4.1 - Priključitev merilnika pretoka na računsko enoto AXONIC je na voljo z 1 ali 2 kabloma, enim za impulzni izhod A in enim za impulzni izhodn B. Poleg glavnega impulznega izhoda A, merilnik pretoka lahko ponudi (kot opcijo) še 2 impulzni izhod, ki zagotavlja impulzne izhode za drugo neodvisno priključno napravo (npr.
Seite 56
4.2 - Specifikacija - povezava na računsko enoto Kabel A: 4-žični priključni kabel za povezavo z računsko enoto Barvna razporeditev žic in priključno zaporedje: 1 - RDEČA: napajanje AXONIC-a (+) 2 - ČRNA: ozemljitev (-) 3 - MODRA: impulz A ali diagnostika 4 - BELA: μCom/diagnostika...
Seite 57
5 - PREVERJANJE DELOVANJA AXONIC-A (LED INDIKACIJA) Preverjanje delovanja AXONIC-a: Za enostavno preverbo delovanja merilnika pretoka je AXONIC opremljen s svetlečo diodo (LED). Signalno zaporedje (utripov LED) je odvisno od obratovalnega stanja in se ponovi vsakih 10 s, kot sledi: Informacija Število utripov...
Seite 58
температуры), и установленного в соответствии с инструкцией производителя, соответствует метрологическому классу указанному на расходомере. • Axonic соответствует ДИРЕКТИВЕ 2014/68/EU (только для тепла), группа жидкости 2 (утвержден только для воды). 2.3 - Важные указания • Запрещается поднимать или переносить расходомер с помощью соединительного кабеля...
Seite 59
2.4 - Применение Расходомер Axonic является частью прибора учета тепловой энергий, который состоит из расходомера, вычислителя (например, Itron CF51, CF55, CF800) и пары датчиков температуры. Входные параметры вычислителя и выходные параметры расходомера должны быть совместимы для обеспечения правильного измерения энергии, в...
Seite 60
Другие технические данные приведены в таблице: Ду65 qp25 Ду80 qp40 Ду100 qp60 Ду150 qp150 Тип PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 PN16 PN25 PN40 Длина корпуса (доступные версий) Блок электроники Высота Диаметр окружности Диаметр отверстия для болта Количество...
Seite 61
требованиям, касающихся номинального значения ДУ, уровня номинального давления PN, максимально допустимой температуры и давления. • Установка расходомера AXONIC с мобильными фланцами (См. Рис 4). • Вычислители CF 51 и CF 55 могут быть прикреплены к расходомеру с помощью адаптера, поставляемого с...
Seite 62
Рис. 1. Максимальный уровень теплоизоляции Рис. 2. Положение установки расходомера с теплоизоляцией при 130°- 150°C Рис. 3. Расходомер всегда должен быть полностью заполнен водой...
Seite 63
питания, например, Itron Pulse box или других вычислителей. 4.1 - Подключение расходомера к вычислителю Axonic доступен с 1 или 2 кабелями, где один из них предназначен для выходного импульса А, а другой для выходного импульса В. Кроме основного импульсного выхода А, расходомер можно оснастить (под заказ) вторым...
Seite 64
4.2 - Спецификация подключения к вычислителю Кабель A: кабель с 4 соединяющими проводами, используется для подключения к интегратору (вычислителю) Значение цветов проводов: 1 - RED (красный): питание AXONIC (+) 2 - BLACK (черный): заземление (-) 3 - BLUE (синий): импульс A или диагностика...
Seite 65
Taganskaya Street, 17-23, 109180 - Moscow While Itron strives to make the content of its marketing materials as timely and accurate as possible, Itron makes no claims, promises, or Таганская улица, 17-23, guarantees about the accuracy, completeness, or adequacy of, and expressly disclaims liability for errors and omissions in, such ma- 109180 - Москва...
Seite 73
Room•2310,•Golden•Tower• N°•1•Xibahe•South•Road,• While Itron strives to make the content of its marketing materials as timely and accurate as possible, Itron makes no claims, promises, Chaoyang•District•• or guarantees about the accuracy, completeness, or adequacy of, and expressly disclaims liability for errors and omissions in, such ma- terials.
Seite 76
11, boulevard Pasteur 67500 Haguenau While Itron strives to make the content of its marketing materials as timely and accurate as possible, Itron makes no claims, promises, France or guarantees about the accuracy, completeness, or adequacy of, and expressly disclaims liability for errors and omissions in, such ma- terials.