Herunterladen Diese Seite drucken

Lemeks Palmako FR44-3723 Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Palmako FR44-3723:
Assembly,
Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung
y mantenimiento
• Manuale di montaggio, installazione e manutenzione
Monterings-, installations- och underhållsmanual
og vedligehold
• Handleiding
manutenqäo • Nåvod k montå2i, instalaci a üdr2bé • Instrukcja monta2u, instalacji i konserwacji
montavimo ir prieiiüros vadovas • Montäias,
VI
• Montaaii-,
Treatment
options,
•Behandlungsoptionen, Artikel-Code • Traitement options, code de
l'article • Opciones de tratamiento, cådigo del articulo • Opzioni di
trattamento, codice articolo • Behandlingsalternativer,
• Behandlingsalternativ,
varukod • Käsittelyvaihtoehdot,
• Behandlingsmuligheder,
artikelnummer
• Opqöes de tratamento, cödigo do artigo • Povrchové
üpravy, köd p0102ky • M021iwoSci Ieczenia, kod produktu • Apdorojimo
variantai, prekés kodas • Apsträdes iespéjas, artikula kods • BapnaHTbl
06pa60TKV1,KOAV13aeru•1A • Töötlusvöimalused,
Factory
inspection
by
Contröle å partir de I'usine par • Inspector de fåbrica •
Collaudato
da
Fabrikkkontroll
Fabriksbesiktigat
av • Tehtaan
Kontrol udført af • Fabriekscontrole door • Inspeqäo de
fåbrica,
por: • Zkontrolovåno
Kontrola fabryczna
do • Apiiürq
RüpnTcas pärbaudi
veicis
Tehase
kontroll
teostatud:
Palmako AS I Näituse 25 | 50409 Tartu I Estonia I Ph: +372 7 355 530 | Fax: +372 7 355 544 | contact@palmako.ee I www.palmako.ee
installation
• Assemblage, manuel de montage et d'entretien • Montaje, instalaciön
• Kokoamis-, asennus- ja huolto-ohje • Vejledning for montering
voor montage, installatie en onderhoud
uzstäfianas
paigaldus- ja säilitamise juhend
sauna FR44-3723
Item code
artikel nummer • Behandelingsopties,
tootekood
Werkskontrolle
durch
utført
av
tarkastaja
• Fabriks
ve vyrobnim
zåvodé •
gamykloje
atliko •
• 3aBOACKObiKOHTPOnb •
and maintenance
• Monterings- og vedlikeholdsmanual
• Manual de montagem,
un apkopes rokasgrämata • PYKOBOACTBO n o c60pKe
artikkelnummer
yksikön koodi
Date
• Datum
• Date
Päiväys • Dato • Datum • Data • Datum • Data • Datums
• Data • Aara • Kuupäev:
Pack
number
• Pack Nr. • Packet
• Serienr
• Produktionsnummer
Pak nr. • Nümero de embalagem • Cislo baleni • Numer
opakowania
• Pakuotés numeris • lepakojuma
YnaKOBOHHblVi HOMep• Pakinumber:
Palmal«o
LEMEKS
GROUP
manual
instalaqäo e
• Surinkimo,
NO
110526
• Fecha
• Data
• Dato
• Datum
no • Bulto
NO • Pacco
• Pakettinro
• Pakke
numurs •
N.
nr. •
loading

Inhaltszusammenfassung für Lemeks Palmako FR44-3723

  • Seite 1 Palmal«o LEMEKS GROUP Assembly, installation and maintenance manual Montage-, Aufbau- und Wartungsanleitung • Assemblage, manuel de montage et d'entretien • Montaje, instalaciön y mantenimiento • Manuale di montaggio, installazione e manutenzione • Monterings- og vedlikeholdsmanual • Monterings-, installations- och underhållsmanual •...
  • Seite 2: Inspection Certificate

    Inspection Certificate Kontrollschein • Bulletin de contröle • Certificado de control • Certificato controllo • Kontrollskjema • Besiktningsprotokoll • Tarkastustodistus • Kontrol Certifikat • Control Certificaat • Certificado de Inspecäo • Kontrolni certifikåt • Certyfikat kontrolny • Apiiüros paiyma • Pärbaudes akts • AKT OCMOTpa •...
  • Seite 3 Dansk: Det købte produkt fremstillet i overensstemmelse med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceret og pakket. For at undgå eventuelle problemer i Iøbet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersøger leverancen for fuldstændighed i overensstemmelse med listen over dele før samling.
  • Seite 4 To be completed by buyer! (Please use block letters) • Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) • A remplir par l'acheteur! (en lettres d'imprimerie, s'il vous plait) • iCompleta el cliente! (en mayüsculas) • Da compilare dall'acquirente! (in stampatello) • Fylles ut av kjøper! (Vær vennlig å...
  • Seite 5 2.7m2 4.1m...
  • Seite 6 ESPECIFICATIåN Length Profile SPECIFICATIONSTUCKLISTE-NOMENCLATURE-ELEMENTI- (mm) (mm) 2012 2300 2012 2300 1016 1160 1+057 1+4x57 1015 1015 2012 2300 1356 2012 3700 2012 2486 1356 2012 1+580 1000 1356 2012 4780 1356 2012 3780 ICOD 1356 2012 "xlll+ 4780 WI-I 2300 W2-l 2300 W3-l...
  • Seite 7 ESPECIFICATIåN Length Profile SPECIFICATION-STUCKLISTE-NOMENCLATURE-ELEMENTI- (mm) (mm) Post- Pfosten- Poteau- Montante- Poste 90x90 Pst2 2120 Post- Pfosten- Poteau- Montante- Poste pstl Side slat- Randleiste- Baguette enbordure-List6ndeborde-Listellobordo Sis3 70x19 Side slat- Randleiste- Baguette enbordure-Listin deborde-Listellobordo Sisl+ &5x28 71+6 Side slat- Randleiste- Baguette enbordure-Liståndeborde-Listellobordo Sisl 1860 Side slat- Randleisfe- Baguette enbordure-Listöndeborde-Listellobordo...
  • Seite 8 -NOMENCLATURE-ELEMENTI- ESPECIFICATIÖN Length Profile SPECIFICATION-STUCKLISTE (mm) (mm) Roof edgereinforcement- Dachrandleiste-Baguette en bordure dutoit- Rinforzo bordo RE2-2 2660 tetto- Refuerzobordetejado Sideslat- Randleiste- Baguetteenbordure-List6ndeborde-Listellobordo 19x70 Sisl-l Baguette enbordure- L ist6n deborde-Listellobordo Sisl-2 Side slat- Randleiste- 19x70 1150 Side slat- Randleiste- Baguette enbordure- L ist6n deborde-Listellobordo 19x70 Sisl-3 1600...
  • Seite 9 ESPECIFICATIåN Length Profile SPECIFICATION-STUCKLISTE-NOMENCLATURE-ELEMENTI- (mm) (mm) QMIJK Nut- Schraubenmutter- Dado - Tuerca- M8rnm K8Zn QKRPP3 Screw- Schraube- Vis- Vite- Tornillo- 3bxl+0mm Slal QKRpp Screw- Schraube- Vis- Tornillo- FBI ; FB2 TAT X QKRPPI+ Screw- Schraube- Vis- Vite- Tornillo- 4bx50mm 1+1+6 EL3; Sisx-x 5x50Zn QKRPPI+ Screw- Schraube- Vis-...
  • Seite 10 SPECIFICATION-STUCKLISTE-NOMENCLATURE-ELEMENTI- ESPECIFICATIÖN Length Profile (mm) (mm) Door - - Porte - Porta-Puerta 835<936 Sis2-x (19x95x1050) x2 671x1834mrn IOOP Door -Porte - Porta-Puerta 690x1890 IJIO- ialusii-1-Louvre 8 10x1960 Object name FR"-3723 Page...
  • Seite 11 ESPECIFICATIåN Length Profile SPECIFICATION-STUCKLISTE-NOMENCLATURE-ELEMENTI- (mm) (mm) 60000 2000 40000 2000 31207 1900 50005 1000 Object name FR"-3723 Page...
  • Seite 12 3490 1+81+ 1+1+9 1+1+9...
  • Seite 13 4780 1490 261 100 1&9x99...
  • Seite 14 Wall 2012 2056 2300...
  • Seite 15 all 2 1016 2056 2300...
  • Seite 16 2640 Slal 81+5 2056 2300...
  • Seite 17 4780 1000 Wall A 1500 1400 2056 3700...
  • Seite 18 4780 1000 Wall B 1356 2012 1400 2056 3700...
  • Seite 19 'ill'/...
  • Seite 20 When choosing a heater, the steam room size requirements of the heater manufacturer must be followed. Make sure that the minimum required safety distances from the heater are ensured for the heater to be installed. Bei der Auswahl des Saunaofens sind die Größenangaben des Herstellers zu befolgen.
  • Seite 21 Manual de montaje — Espafiol 1 Informaciön general Estimado cliente, iNos alegra que haya elegido una casita nuestra! iPor favor, lea atentamente estas instrucciones de montaje antes de empezar a montarlo! Esto le ahorrarå problemas y pérdida de tiempo. Consejos: Preserve los elementos empaquetados...
  • Seite 22: Preparativos Para El Montaje

    Manual de montaje — Espafiol Pintura y mantenimiento de la cabana La madera es un material natural que crece y se contrae debido a las condiciones climåticas. Grietas mås pequeäas o mås grandes, diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales no son fallos, sino los resultados del crecimiento y de la peculiaridad de la madera como...
  • Seite 23 Manual de montaje — Espafiol Preparaciön de los elementos: Clasificar siguientes elementos siguiendo el esquema de la pared (ver datos técnicos) y colocarlos orden montaje en los cuatro lados de la cabana. ATENCIÖN: iNo coloque los elementos sobre hierba tierra fangosa porque extremadamente...
  • Seite 24 Manual de montaje — Espafiol Ponga las vigas tratadas con conservantes sobre la cimentaciön preparada a intervalos iguales segün el dibujo. Antes de fijarlas juntas con los tornillos, asegürese de que las vigas estån niveladas y tienen los ångulos rectos. Consejo: Es recomendable colocar una barrera de humedad entre los rastreles de cimentaciön...
  • Seite 25 Manual de montaje — Espafiol Puertas y ventanas Marco de la puerta: Instalaciön de la marco de la puerta (Solo necesario con las puertas dobles): Por razones de transporte, marcos de las puertas dobles se entregan en partes separadas y primero se necesita montarlas.
  • Seite 26 Manual de montaje — Espafiol Åpice En los demås casos, el åpice es en una pieza (iAtenciön: en algunas casas, el åpice estå compuesto varias partes! En este caso, es necesario atornillar las partes entre si antes de seguir con la montaje.) Después de instalar las ültimas tablas de pared, ponga el épice a las paredes frontales y traseras y los sujeta con tornillos.
  • Seite 27 Manual de montaje — Espafiol iVea en el listado de los elementos, si eI material YPapp-x tejado y las tablas estån incluidos en el paquete un determinado modelo de cabana! 2x16 En primer lugar fije los listones de los aleros y las tablas bajo extremos tablas...
  • Seite 28: Recomendaciones Generales

    Manual de montaje — Espafiol Protecciön contra tormentas (iNB! iNo incluido en el paquete de entrega de los algunos modelos!) La protecciön contra tormentas (si se proporciona paquete entrega) se fija a la parte interna de la Instalaciön de los tableros de acceso: parte delantera (2 tableros) y la pared trasera...

Diese Anleitung auch für:

110526