Solar-Powered Dummy CCTV Camera with LED
FR Caméra de surveillance factice solaire avec LED
DE Solarbetriebene Überwachungskamera-Attrappe mit LED-Licht
ES Cámara LED simulada con panel solar
IT Videocamera di sorveglianza a LED ad energia solare
NL Zonnepaneel aangedreven dummy CCTV beveiligingscamera met LE
PL Atrapa kamery monitorującej CCTV z modułem solarnym i lampką LED
GB
Product
Specification
Familiarisation
Battery: ..................... 2 x Rechargeable AA
1. Power LED
Camera body movement:
2. Imitation Lens
3. Weather Shield
4. Solar Panel
Dimensions: ............. 245 x 155 x 225mm
5. Battery Cover
Weight: .................... 0.31kg
6. Cover Fastener
7. Imitation Power Cord
8. Wall Fastener Hole
9. Wall Mounting Bracket
10.Positioning Joint
General Safety
Carefully read and understand this manual and any label attached to the tool before use. Keep these
instructions with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with these instructions.
Even when following these instructions it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use with
caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this tool, do not attempt to
use it.
• Do not force, or attempt to use a tool for a purpose for which it was not designed
• This tool is not intended for industrial use
FR
Se familiariser
Caractéristiques techniques
avec le produit
Pile : ......................... 2 piles rechargeables AA
1. LED
Mouvement de la camera :
2. Lentille factice
3. Protection contre les
intempéries
4. Panneau solaire
Dimensions : ............ 245 x 155 x 225 mm
5. Couvercle des piles
Poids : ....................... 0.31 kg
6. Attache du couvercle
7. Câble d'alimentation factice
8. Trous d'installation murale
9. Support d'installation
10. Rotule de positionnement
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ce manuel ainsi que les étiquettes apposées sur l'outil, et assurez-vous d'en comprendre
le sens, avant l'utilisation. Rangez ces consignes avec l'outil, pour référence ultérieure. Assurez-vous que
toutes les personnes qui utilisent cet outil ont attentivement pris connaissance de ce manuel.
Sachez qu'utiliser un outil conformément aux instructions n'élimine pas tous les risques. Utilisez-le avec
prudence. N'utilisez pas cet outil si vous avez des doutes quant à la manière de le faire de façon sûre et
correcte.
• Ne forcez pas et ne tentez pas d'utiliser un outil à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu.
• Cet outil n'est pas conçu pour un usage industriel.
• L'utilisation de tout équipement ou accessoire différents de ceux mentionnés dans ce manuel peut
provoquer des dommages ou des blessures.
• L'utilisation d'accessoires inadéquats peut être dangereuse et, en outre, peut annuler la garantie.
• Dans la mesure du possible, immobilisez la pièce sur laquelle vous travaillez. Si cela est possible, serrez
la pièce dans un étau ou maintenez-la par une attache de manière à disposer des deux mains pour manier
l'outil.
DE
Geräteübersicht
Technische Daten
1. LED
Batterien: ................. 2 wiederaufladbare AA-Batterien
2. Linse (Imitation)
3. Witterungsschutz
Kamerabewegung: .. 90° nach links und rechts,
4. Solarmodul
5. Batterieabdeckung
Abmessungen:......... 245 x 155 x 225 mm
6. Deckelklammer
Gewicht: ................... 0.31 kg
7. Netzkabel (Imitation)
8. Montagebohrung
9. Montagewinkel
10. Winkelgelenk
Allgemeine Sicherheitshinweise
Betreiben Sie das Gerät erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitungen und alle am Werkzeug angebrachten
Etiketten sorgfältig gelesen und verstanden haben. Bewahren Sie alle Anleitungen mit dem Gerät
zum späteren Nachschlagen auf. Vergewissern Sie sich, dass alle Benutzer dieses Produkts diese
Bedienungsanleitung vollständig verstanden haben.
Auch wenn dieses Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken
auszuschließen. Mit Vorsicht verwenden. Sollten Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der
sachgemäßen und sicheren Benutzung dieses Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht!
• Überlasten und zweckentfremden Sie das Werkzeug nicht, sondern verwenden Sie es ausschließlich für
den vorgesehenen Zweck.
• Dieses Werkzeug ist nicht für den industriellen Gebrauch bestimmt.
• The use of any attachment or accessory other than those mentioned in this manual could result in
damage or injury.
• The use of improper accessories could be dangerous, and may invalidate your warranty
• Where possible, always secure work. If appropriate use a clamp or vice, it will allow you to use both hands
to operate your tool
(not included)
Dummy CCTV Camera Safety <new safety>
90° Left & Right,
• Do not direct the built-in LED into the eyes of people or animals
45° Down, 30° Up
• Ensure the battery cover is correctly fastened, as moisture contacting the dummy camera's internal
workings could create an electrical or fire hazard
• Ensure the battery is in an optimum state. Only insert fully charged (rechargeable) batteries into the
dummy camera
• Mount the dummy camera securely. A poorly mounted camera increases the probability of falling from a
height. Secure as instructed in the safety instructions
Intended Use
• Solar-powered dummy CCTV camera with flashing LED. Creates the perception of electronic surveillance
equipment and acts as a deterrent.
Before Use
Battery installation
Note: Batteries will need to be installed to maintain LED operation in dark areas and during hours of
darkness.
• Release the Cover Fastener (6) and open the Battery Cover (5). Insert 2 x rechargeable AA batteries into
the battery housing, close the Battery Cover and fasten the Cover Fastener
Note: When selecting batteries (rechargeable), ensure the battery is fully charged before inserting.
• The Solar Panel (4) will charge the rechargeable batteries slowly when exposed to sunlight
Consignes de sécurité relative à l'utilisation d'une surveillance factice
• Ne pointez pas les LED en direction des yeux des personnes et animaux
• Assurez-vous que le couvercle des piles est correctement installé, l'humidité rentrant en contact avec les
parties électriques internes pourrait entrainer des risques électriques et d'incendie.
• Assurez-vous que les piles sont en bon état. N'installez que des piles totalement chargées
(non comprises)
(rechargeables) dans la caméra factice.
• Fixez la camera de manière sûre. Une caméra mal installée en hauteur peut tomber. Installez en suivant
90° à gauche et à droite
les consignes de sécurité.
45° vers le bas, 30° vers le haut
Usage conforme
• Caméra de surveillance factice solaire avec LED clignotante. Créé l'impression d'une surveillance
électronique et permet de dissuader toutes intrusions.
Avant utilisation
Installer les piles
Remarque : Les piles sont nécessaires pour que la LED clignote dans les endroits sombres et pendant la
nuit.
• Détachez les attaches du couvercle (6) et ouvrez le couvercle des piles (5). Installez 2 piles AA
rechargeables dans l'emplacement des piles, fermez le couvercle et fermez les attaches.
Remarque : Lors de la sélection des piles (rechargeables ou non), assurez-vous qu'elles sont totalement
chargées avant de l'installer.
• Le panneau solaire (4) recharge les piles rechargeables lentement lorsqu'il est exposé la lumière du
soleil.
Installation murale
WATTENTION : Soyez particulièrement vigilent lors de l'installation de la camera factice. Assurez-vous d'être
bien en équilibre et que le montage est solide. Des objets tombant pourraient entraîner des blessures chez
l'utilisateur et d'autres personnes.
1. Sélectionnez avec soin la position d'installation de la camera factice. Plus la position est haute, plus la
caméra paraitra réelle.
2. Montez le support d'installation (9) sur un mur en utilisant de la visserie adaptée.
3. Positionnez l'unité à l'angle souhaité
• Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht in dieser Bedienungsanleitung erwähnt sind, kann zu
Schäden oder Verletzungen führen.
• Der Gebrauch ungeeigneten Zubehörs kann gefährlich sein und das Erlöschen Ihrer Garantie zur Folge
haben.
• Sofern möglich muss das Werkstück fest eingespannt werden. Verwenden Sie gegebenenfalls
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Einspannvorrichtungen wie Schraubzwingen oder einen Schraubstock, damit beide Hände zur Bedienung
des Werkzeugs frei sind.
45° nach unten, 30° nach oben
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Überwachungskamera-Attrappen
• Richten Sie die eingebaute LED nicht auf die Augen von Personen oder Tieren.
• Sorgen Sie dafür, dass die Batterieabdeckung ordnungsgemäß befestigt ist. Andernfalls könnte
eindringende Feuchtigkeit zu einer elektrischen Gefahr oder einem Brandrisiko führen.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Batterie in optimalem Betriebszustand befindet. Es sollten ausschließlich
vollständig aufgeladene, wiederaufladbare Batterien in die Kamera-Attrappe eingelegt werden.
• Montieren Sie die Kamera-Attrappe fest und sicher an der gewählten Wand. Eine unsachgemäß
montierte Kamera kann aus großer Höher herabfallen und eine Gefahr darstellen. Fixieren Sie die
Kamera gemäß der Anweisung in dieser Gebrauchsanleitung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Solarbetriebene Überwachungskamera-Attrappe mit blinkendem LED-Licht. Erweckt den Anschein einer
elektronischen Videoüberwachung und übt auf diese Weise eine abschreckende Wirkung aus.
Vor Inbetriebnahme
Batterie einlegen
Hinweis: Zur Funktion der LED bei Dunkelheit und in dunklen Bereichen müssen Batterien in das Gerät
eingelegt werden.
• Lösen Sie die Deckelklammer (6) und öffnen Sie die Batterieabdeckung (5). Legen Sie zwei
wiederaufladbare AA-Batterien in das Batteriefach ein, schließen Sie die Batterieabdeckung und fixieren
Sie dann den Deckel wieder mit der Deckelklammer.
4
5
3
2
1
10
Wall mounting
WARNING: Take extra care when installing the dummy camera at heights. Ensure secure footing and secure
fastening. The falling object could potentially cause harm to the operator or bystanders.
1. Carefully select an appropriate position to mount the dummy camera. A higher position will greatly
increase the perception the camera is real
2. Press the Wall Mounting Bracket (9) against the wall and secure using suitable fastening screws
3. Position the unit at the desired angle
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are
not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household
waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools
Recyclage
Lorsque l'appareil n'est plus en état de fonctionner et qu'il n'est pas réparable, recyclez l'appareil
conformément aux régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE)
avec les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
Hinweis: Achten Sie bei der Wahl der (wiederaufladbaren) Batterien darauf, dass diese vor dem Einlegen
vollständig aufgeladen sind.
• Das Solarmodul (4) lädt wiederaufladbare Batterien bei Sonneneinstrahlung langsam wieder auf.
Wandmontage
WARNUNG! Lassen Sie bei der Installation der Kamera-Attrappe in großer Höhe besondere Vorsicht walten.
Achten Sie auf einen sicheren Stand und sorgen Sie für eine sichere Befestigung. Ein herunterfallender
Gegenstand kann Verletzungen des Anwenders und/oder Umstehender verursachen.
1. Wählen Sie den Anbringungsort der Kamera-Attrappe mit Bedacht aus. Eine höhergelegene Position
erhöht die täuschende Wirkung der Kamera erheblich.
2. Drücken Sie den Montagewinkel (9) gegen die Wand und fixieren Sie ihn mit entsprechend geeigneten
Befestigungsschrauben.
3. Bringen Sie die Kamera in den gewünschten Winkel.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden
Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll
entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen beraten.
614458
6
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
7
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
8
LATA GWARANCJI
9
Version date: 20.02.2019
silverlinetools.com