Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH with operating description and functional description Page and description of Symbols Page Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Seite 4
1 Guard handle 2 Guard 3 Spindle bolt 4 Wheel fl ange Description see text section. 5 Cutting wheel Beschreibung siehe Texteil. 6 LED activated machine 7 Button for activating the machine Description, voir la partie textuelle. 8 Lock-off lever Descrizione vedi sezione di testo.
Seite 5
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Seite 7
Press button, LED will light up, machine is ready to start. Ponowne naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 1 sekundę spowoduje After 15 minutes of inactivity, the machine goes into sleep mode. dezaktywację maszyny. Press button for 1 sec. to reactivate the machine. Nyomja meg a gombot, a LED világít, a gép indításra kész.
Seite 10
For detailed description of ONE-KEY-function, Indicator ECO coach / overload see text section. For detailed description see text section. Detaillierte Beschreibung der ONE-KEY-Funktion, Kontrollleuchte ECO-Coach / Überlast siehe Textteil. Detaillierte Beschreibung siehe Textteil. Témoin de contrôle ECO-Coach / Surcharge Pour obtenir une description détaillée de la Description détaillée, voir partie textuelle.
Seite 16
Verlust der Kontrolle führen. der Trennscheibe schützen. Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. Milwaukee e) Verwenden Sie kein Ketten-, Holzschnitz- oder gezähntes Sägeblatt sowie i) Verwenden Sie keine beschädigten Schleifscheiben. Kontrollieren Sie vor b) Verwenden Sie ausschließlich gebundene verstärkte oder diamantbesetzte...
Bediener Folgendes beachten sollte: WARTUNG FUNKTIONSBESCHREIBUNG Altbatterien, Elektro- und Elektronik-Altgeräte dazu bei, den Bedarf an Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren • Durch Vibration verursachte Verletzungen. 1 Schutzhaubengriff Rohmaterialien zu verringern. Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle Halten Sie das Gerät an den dafür vorgesehenen Griff...
Seite 74
ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو ﺑﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم ﻣوزﻋو ﻣﯾﻠوﻛﻲ ﺧدﻣﺔ اﺳﺗﻌﺎدة اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ اﻻرﺗداد واﻟﺗﺣذﯾرات اﻟﻣﺗﻌﻠﻘﺔ ﺑﮫ MXF COS350G2 MXF COS350RG2 اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ .ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ اﻻرﺗداد ھو رد اﻟﻔﻌل اﻟﻣﻔﺎﺟﺊ أو إﻋﺎﻗﺔ ﻗرص اﻟﺗدوﯾر أو ﺣﺷﯾﺔ اﻟدﻋم أو اﻟﻔرﺷﺎة أو أي ﻣﻠﺣﻘﺎت أﺧرى. ﯾؤدي اﻟﺿﻐط أو إﻋﺎﻗﺔ...
Seite 75
EC DECLARATION OF CONFORMITY ES VYHLÁSENIE O ZHODE DEKLARATA E KONFORMITETIT KE We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product "My ako výrobca vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt popísaný v Si prodhues, ne deklarojmë me përgjegjësi të vetme se produkti i përshkruar nën "Të described under “Technical Data”...