Seite 1
BENUTZERHANDBUCH Übersetzung des Original-Benutzerhandbuches Lesen Sie das Handbuch sehr aufmerksam durch und bewahren Sie es immer in der Nähe des Gerätes auf.
SICHERHEITSHINWEISE ERLAUBTE VERHALTENSWEISEN NICHT ERLAUBTE VERHALTENSWEISEN • Lesen Sie bitte vor der Montage und dem Gebrauch • Verwenden Sie das Gerät NICHT in Fitness-Zentren sorgfältig dieses Benutzerhandbuch und mögliche wei- oder in Bereichen, die dem Handel oder der Vermietung tere anliegenden Bedienungshinweise. dienen;...
BESTIMMUNGSGEMÄSSE UND UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG - VEREINBARUNGEN Das in diesem Benutzerhandbuch beschriebene Produkt Die Nutzer dieses Gerätes, mögliche Freunde und Famili- wurde für den privaten Hausgebrauch entworfen und enangehörige, die das Gerät nutzen, sind gehalten, dieses zertifiziert. Es handelt sich um ein Sportgerät, mit Hilfe Benutzerhandbuch aufmerksam zu lesen, um ein korrektes dessen auf ideale Weise Schrittbewegungen der Füße un- und sicheres Aufstellen und eine ordnungsgemäße Nutzung...
BESCHILDERUNG DES GERÄTES 1) Das Typenschild des Gerätes enthält die Anschrift des Vertriebsunternehmens, die wichtigsten technischen Daten und die Seriennummer. 2) Symbol mit der Aufforderung, vor der Vornahme von Montage- oder Wartungsarbeiten am Produkt unbedingt das Benutzerhandbuch zu lesen. 3) Symbole, die darauf hinweisen, dass das Gerät den euro- päischen Richtlinien im Hinblick auf die Behandlung oder Entsorgung von Gefahrenstoffen in elektrischen oder elektronischen Geräten entspricht.
STANDORT FÜR DIE AUFSTELLUNG DES GERÄTES UMGEBUNGSBEDINGUNGEN: • Die geeignete Umgebung zur Aufstellung und Aufbe- wahrung des Gerätes hat über folgende Eigenschaften zu verfügen: - häusliche Umgebung, - überdacht und von ausreichender Größe, - ausgestattet mit geeigneter künstlicher und natürlicher Beleuchtung, - ausgestattet mit einem oder mehreren Fenstern zur Belüftung,...
AUSPACKEN - VERPACKUNGSINHALT Die Verpackung besteht aus einer mit Metallheftklammern und Umreifungsbändern verschlossenen Kartonschachtel. ACHTUNG Um die große und schwere Verpackung anzuheben und zu versetzen, sollten weitere Personen zu Hilfe gebeten werden. Die Verpackung besteht aus wiederver- wertbaren Materialien; Beachten Sie bei der Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstellen, achten Entsorgung der Verpackungsmaterialien die Sie auf die Angabe “OBEN”, gekennzeichnet durch einen ent-...
MONTAGE DES GERÄTES Bereiten Sie zur Erleichterung der Montage nach Öffnung der Originalverpackung an dem für die Aufstellung gewählten ACHTUNG Ort in einem Raum eine von Einrichtungsgegenständen freie Halten Sie Kinder und Haustiere während der Fläche vor. Entfernen Sie dann das Verpackungsmaterial und Montage fern.
Montage der Standfüße • Befestigen Sie den vorderen Standfuß 49L mit zwei • Befestigen Sie den hinteren Standfuß 49L mit zwei Schrauben 50 und zwei vorgelagerten flachen Unter- Schrauben 50 und zwei vorgelagerten flachen Unter- legscheiben 35 am Zentralgehäuse 40. legscheiben 35 am Zentralgehäuse 40.
Seite 11
Montage des Konsolenmastes • Verbinden Sie die aus dem Konsolenmast 31 herausra- gende Steckbuchse 2 mit dem jeweiligen, aus dem Zen- tralgehäuse 40 herausragenden Stecker 39. ACHTUNG • Stecken Sie den Konsolenmast 31 auf die Steckverbin- dung im vorderen Bereich des Zentralgehäuses 40 und Bei der Befestigung des Konsolenmastes am Zen- tralgehäuse kann das elektrische Verbindungs- befestigen Sie ihn mit sechs Schrauben 34 einschließlich...
Montage der unteren Armstangen und • Befestigen Sie den hinteren Teil beider Pedalarme Pedalarme rechts/links rechts und links 44 am Drehgelenk der beiden Tretkur- beln mit jeweils einer Schraube 62 und einer selbstsi- • Stecken Sie das Drehgelenk der linken unteren Arm- chernden Mutter 64 sowie einer vorgelagerten flachen stange 27L auf den entsprechenden Zapfen auf der Unterlegscheibe 63.
Montage der Pedale und Kunststoffblenden • Verbinden Sie die Kunststoffblenden 38L und 38R am • Befestigen Sie das linke Pedal 43L am linken Pedalarm Gelenk des rechten Pedalarms 44 mit der rechten un- 44 mit zwei Schrauben 42, indem Sie von unten zwei teren Armstange 27R und befestigen Sie sie mit zwei selbstsichernde Muttern 26 nach zwei vorgelegten Un- Schrauben 30.
Montage der oberen Armstangen und Kunststoffblenden • Verbinden Sie die linke obere Armstange 14L und die • Verbinden Sie die Kunststoffblenden 29L und 29R am rechte obere Armstange 14R mit den jeweiligen unte- Gelenk der linken Armstangen mit zwei Schrauben 24 ren Armstangen 27L und 27R.
Montage des Konsolenmastes und der Computerkonsole • Befestigen Sie die Lenkstange 4 am Konsolenmast 31 mit • Schieben Sie die Stecker und Verbindungskabel zur zwei Schrauben 10 und zwei vorgelagerten Federringen Konsole 1 durch die Öffnung in das Innere des Kon- solenmastes 31.
Nivellierung Fortbewegung des Produkts • Die beiden Enden des vorderen Standfußes verfügen • Das Gerät verfügt, um mögliche Unebenheiten des Fußbodens auszugleichen, über zwei regulierbare Füße, über zwei Räder B. die an den Enden der hinteren Standfüße mithilfe der Umfassen Sie für kleinere Bewegungen im Inneren eines Raumes die äußeren Enden der Lenkstange und Stellringe A reguliert werden können.
TRAININGSPROGRAMM Bevor Sie mit dem Training beginnen, wird empfohlen, einen Die Trainingseinheit auf dem Gerät umfasst drei Phasen: Arzt zu konsultieren, der Sie auf Ihren körperlichen Zustand AUFWÄRMEN: Bevor Sie mit dem Training auf dem Gerät untersucht und Sie hinsichtlich etwaiger Vorsichtsmaßnah- beginnen, wird empfohlen, einige Übungen zum Aufwärmen men in Bezug auf die Ausübung dieser sportlichen Tätigkeit und zur Lockerung der Muskeln zu machen, damit die Kör-...
PRAKTISCHE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH Wer das Gerät zum ersten Mal verwendet, muss sich zu- erst mit der Computerkonsole und ihrer Funktionsweise vertraut machen, bevor mit dem ersten Trainingsprogramm begonnen wird. Es ist darüber hinaus auch wichtig, sich an die schwebende Bewegung des Ellipsentrainers zu gewöhnen und eine korrekte Muskelkontrolle beizubehalten, damit die Aushebelung der Trainingsergebnisse vermieden wird.
COMPUTERFUNKTIONEN - DISPLAY Der Computer besteht hauptsächlich aus einem Display RECOVERY mit Flüssigkeitskristallanzeige, die die Anzeige der folgenden - ERHOLUNGS-Index, ein numerischer Wert, der Daten ermöglicht: in sechs Stufen (L1 ÷ L6) ausgedrückt wird und die Erholungskapazität des Herz-Kreislauf-Systems SPEED - RPM durch Bereitstellung von Daten über die persönliche - die GESCHWINDIGKEIT, die während der Übung in km/h körperlichen Verfassung angibt.
COMPUTERFUNKTIONEN - TASTEN MODE-Taste Taste RECOVERY Bevor mit der Übung begonnen wird: • Drücken Sie, nachdem Sie eine Übung beendet haben, - Drücken Sie MODE, um ein Trainingsziel auszuwählen. auf RECOVERY, um die Funktion Pulse Recovery zu ak- Wählen Sie unter den folgenden Optionen aus: tivieren.
EINSCHALTEN – MANUELLES PROGRAMM Einschalten Manueller Moduls (MANUAL) • Stecken Sie den Stecker zur Stromversorgung in die • Drücken Sie nach Einschalten des Computers die Taste entsprechende Dose im hinteren Bereich des Gerätes. UP, bis Sie die Modalität Manuelles Programm mit der Bezeichnung MANUAL ausgewählt haben.
VOREINGESTELLTE PROGRAMME Durch Auswahl von PROGRAM wird eine Trainingssitzung • Nachdem der gewünschte Wert eingegeben wurde, gewählt, die aus 12 voreingestellten Programmen besteht drücken Sie, um das Trainingsprogramm im Manuellen (P1 ÷ P12), bei denen die Intensität vom Computer auf Programm zu starten, die Taste START/STOP.
ANWENDERPROGRAMM Durch Auswahl von USER wird eine Trainingssitzung gewählt, • Nach viermaligem Drücken der Taste MODE blinkt die bei der die Möglichkeit besteht, ein Trainingsprogramm Anzeige ‘Pulse’, in der die Pulsschläge eingestellt werden, mit einer Intensitätsänderung nach Wunsch zu erstellen, die konstant gehalten werden sollen.
HERZFREQUENZ-PROGRAMM Durch Auswahl von TARGET H.R. wird eine Trainingssitzung Übung verbraucht werden sollen. Drücken Sie MODE gewählt, bei der der Computer automatisch die Intensität zur Bestätigung. der Übung auf der Grundlage der Herzfrequenz ermittelt, die von den Sensoren zur Herzfrequenzmessung auf der •...
WARTUNG ACHTUNG • Halten Sie das Gerät stets sauber und staub- frei. • Verwenden Sie für die Reinigung keine ent- flammbaren oder giftigen Substanzen. Verwen- den Sie für die Reinigung der Kunststoffteile keine Lösungsmittel, sondern ausschließlich Produkte auf Wasserbasis und ein weiches Tuch.
Die Anforderung der Ersatzteile hat schriftlich, per Fax oder E-Mail an die nachfolgende Nummer/Adresse zu erfolgen: fax +39 0143/318594 e-mail: assistenza.toorx@garlando.it Das vorliegende Benutzerhandbuch cann im Hinblicc auf das in Ihrem Besitz befindliche Produkt einige Unterschiede aufweisen; Es cönnen u.U. Weiterentwicclungen fehlen, die der Hersteller in der Zwischenzeit vorgenommen hat.
1.1 Produkte: Unter Produkten versteht man die Produkte Home Fitness, d.h. die von 2.10 Der Verbraucher verliert seiner Rechte im Zusammenhang mit der Garantie, sofern der GARLANDO SPA mit der Marke Toorx vertriebenen Sportgeräte zur körperlichen er den Konformitätsmangel nicht innerhalb einer Frist von ZWEI Monaten ab seiner Betätigung für den häuslichen und ausschließlich sportlichen Gebrauch, wobei der...
Seite 30
GARLANDO SPA Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1 15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy www.toorx.it - info@toorx.it...