Herunterladen Diese Seite drucken

EGO PRO X PPX1000 Bedienungsanleitung

Ausziehbare 56-v-antriebswelle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRO X PPX1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EN
56-Volt telescopic power pole
DE
Ausziehbare 56-v-antriebswelle
FR
Taille-haie télescopique 56 volts
ES
Conjunto de motor telescópico de 56 voltios
PT
Haste telescópica elétrica de 56 volts
IT
Asta motore telescopica da 56 volt
NL
56 Volt telescopische elektrische paal
DK
56 V strømforsynet teleskopstang
SE
56-Volt teleskopmotorenhet
FI
56 voltin akulla varustettu teleskooppivarsi
NO 56-volts teleskopisk kraftstolpe
Телескопический приводной блок 56 В
RU
PL
Teleskopowy drążek zasilający 56 woltów
CZ
56 voltová teleskopická pohonná tyč
SK
56-Voltová teleskopická pohonná tyč
HU
56 V-os teleszkópos meghajtófej
RO
Tijă de alimentare telescopică de 56 volți
TELESCOPIC POWER POLE
4
SL
Teleskopska napajalna palica s 56 volti
10
LT
56 voltų elektrinė galvutė su sustumiamu kotu 114
16
LV
56 voltu teleskopiskā pagarinājuma instrumentgalva 120
Τηλεσκοπικό κοντάρι ισχύος 56 volt
22
GR
28
TR
56-Volt elektrikli teleskobik sap
34
ET
56-voldine teleskooptoitepea
56-вольтна телескопічна приводна штанга 145
40
UK
56-Волта литиево-йонна безкабелна
46
BG
захранваща глава
51
HR
Teleskopski pogonski štap od 56 V
57
 5 6ვოლტზემომუშავეტელესკოპური
KA
63
ელექტრულიძელი
69
SR
Teleskopska pogonska šipka od 56 Volti
76
BS
Teleskopska pogonska šipka 56 V
83
HE
‫מוט מתח טלסקופי 65 וולט‬
89
AR
‫رأس طاقة السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
95
102
PPX1000
56-VOLT LITHIUM-ION
MNL_EGO_PPX1000_EV03.31_240410
108
126
133
139
151
158
164
173
179
195
190

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EGO PRO X PPX1000

  • Seite 1 PPX1000 56-VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE 56-Volt telescopic power pole Teleskopska napajalna palica s 56 volti Ausziehbare 56-v-antriebswelle 56 voltų elektrinė galvutė su sustumiamu kotu 114 Taille-haie télescopique 56 volts 56 voltu teleskopiskā pagarinājuma instrumentgalva 120 Τηλεσκοπικό κοντάρι ισχύος 56 volt Conjunto de motor telescópico de 56 voltios Haste telescópica elétrica de 56 volts 56-Volt elektrikli teleskobik sap...
  • Seite 4 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! SAFETY INSTRUCTIONS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all READ OPERATOR’S MANUAL instructions on the machine before attempting to assem- ble and operate it. WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs Indicates a potential personal injury...
  • Seite 5 mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing General Power Tool Safety Warnings –Working protection used for appropriate conditions will reduce area safety personal injuries. ◾ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark ◾ Prevent unintentional starting. Ensure the switch areas invite accidents.
  • Seite 6 EGO attachments or subsequently manufacturer or authorized service providers. introduced by EGO for use with this telescopic power pole: ◾ If situations occur that are not covered in this manual,...
  • Seite 7 WARNING: This 56V telescopic power pole The tool is equipped with a telescopic tube that will PPX1000 is designed to be used only with the EGO extend to 960 mm (fully extended). attachment models that are specified in this Operator’s...
  • Seite 8 STARTING/STOPPING THE TELESCOPIC POWER OPERATION POLE WARNING: Do not allow familiarity with this product To start the telescopic power pole to make you careless. Remember that a careless fraction Move the locking tongue forward and depress the variable of a second is sufficient to inflict serious injury. speed trigger to switch on the telescopic power pole.
  • Seite 9 See the applicable attachment’s operator’s manual. battery charger and batteries/ rechargeable batteries into household waste! WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION TELESCOPIC POWER POLE — PPX1000...
  • Seite 10 Übersetzung Der Originalanleitung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! SICHERHEITSHINWEISE Auf dieser Seite werden die Warnsymbole vorgestellt und beschrieben, die sich unter Umständen an dem Gerät LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG befinden. Alle Anweisungen am Gerät lesen, verstehen und befolgen, bevor das Gerät montiert und eingesetzt wird. WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu Sicherheits-...
  • Seite 11 Allgemeine Sicherheitshinweise zu Allgemeine Sicherheitshinweise zu Elektrowerkzeugen – Arbeitsplatzsicherheit. Elektrowerkzeugen – Personensicherheit. ◾ ◾ Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut Seien Sie wachsam, geben Sie darauf Acht, beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche was Sie tun, und benutzen Sie Ihren gesunden können Unfälle provozieren.
  • Seite 12 Elektrowerkzeugen. nur mit den folgenden EGO-Anbauwerkzeugen ◾ Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das oder die in Zukunft von EGO zur Verwendung mit Elektrowerkzeug aus. Verwenden Sie ein dieser ausziehbaren Antriebswelle eingeführten geeignetes Elektrowerkzeug für die jeweiligen Anbauwerkzeugen verwendet werden: Arbeiten.
  • Seite 13 Empfohlene Lagertemperatur -20°C-70°C konzipiert, die in dieser Betriebsanleitung aufgeführt Gewicht 3,9 kg sind oder die in Zukunft von EGO zur Verwendung mit dieser ausziehbaren Antriebswelle eingeführt werden. Die Verwendung anderer nicht zugelassener Anbauwerkzeuge BESCHREIBUNG kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
  • Seite 14 Das Anbauwerkzeug wird über eine Kupplung mit der Anzeige für maxi- Feststellschraube ausziehbaren Antriebswelle verbunden. malen Auszug 1. Motor ausschalten und Akku abnehmen. 2. Lockern Sie den Arretierknauf. 2. Ziehen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Auszugslänge heraus. 3. Richten Sie den Pfeil auf dem Schaft des Anbauwerkzeugs und den Pfeil auf der 3.
  • Seite 15 Verletzungen oder Sachschäden kommen. EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN HINWEIS: Inspizieren Sie das gesamte Produkt vor Sämtliche EGO Garantiebedingungen finden Sie auf der jeder Benutzung auf beschädigte, fehlende oder lockere Website egopowerplus.eu. Teile, wie z. B. Schrauben, Muttern, Bolzen, Abdeckungen AUSZIEHBARE 56-V-ANTRIEBSWELLE — PPX1000...
  • Seite 16 Traduction Des Instructions D’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS! Alerte de Indique un risque potentiel de sécurité blessure corporelle. Pour réduire le risque de blessures, LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION Lire le manuel l’utilisateur doit lire et comprendre d’utilisation le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
  • Seite 17 Consignes de sécurité générales pour l’outil Consignes de sécurité générales pour l’outil électrique - Sécurité de la zone de travail. électrique - Sécurité personnelle. ◾ ◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous Les endroits sombres ou désordonnés augmentent faites et faites preuve de bon sens lors de les risques d’accident.
  • Seite 18 Ce taille-haie télescopique 56 V PPX1000 doit Consignes de sécurité générales pour l’outil uniquement être utilisé avec les extensions EGO électrique - Utilisation et entretien de l’outil suivantes ou les extensions introduites par EGO par la électrique. suite et destinées à ce taille-haie télescopique : ◾...
  • Seite 19 PPX1000 56 V est conçu pour être utilisé uniquement Weight 3,9 kg avec les modèles d’extension EGO spécifiés dans le manuel d’utilisation ou introduits par EGO par la suite DESCRIPTION et destinés à ce taille-haie télescopique : L’utilisation d’autres extensions non autorisées est susceptible d’entraîner des blessures corporelles graves ou...
  • Seite 20 FONCTIONNEMENT Bouton de déverrouillage Ligne de du manche référence AVERTISSEMENT: Veillez à ne pas devenir moins Indicateur Molette de prudent(e) au fur et à mesure que vous vous familiarisez d’alignement fixation avec cet outil. Gardez à l’esprit qu’une fraction de B-3 Flèche seconde d’inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves.
  • Seite 21 Visitez le site Web egopowerplus.eu pour consulter les que des vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez conditions complètes de la politique de garantie EGO. fermement toutes les fixations et capuchons et ne faites pas fonctionner ce produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été...
  • Seite 22 Traducción De Las Instrucciones Originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad puede haber en este producto. Asegúrese de leer, comprender y fiabilidad de la herramienta, las reparaciones y y cumplir todas las instrucciones que se indican en la máquina sustituciones debe realizarlas únicamente un técnico antes de proceder a su montaje y utilización.
  • Seite 23 Conserve todas las instrucciones y advertencias para exteriores, se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. poder consultarlas en el futuro. ◾ Si es inevitable usar una herramienta eléctrica El término «herramientas eléctricas» que aparece en las en un entorno húmedo, utilice una alimentación advertencias se refiere tanto a aquellas herramientas con un interruptor de protección diferencial.
  • Seite 24 únicamente puede utilizarse con las siguientes que se descuide e ignore los principios de herramientas EGO o con las que lance EGO seguridad. Una distracción puede provocar lesiones posteriormente para el uso con este conjunto de motor graves en una fracción de segundo.
  • Seite 25 EGO especificados en este manual de -10°C a 40°C recomendada: del usuario o comercializados en el futuro por EGO para su uso con este conjunto de motor telescópico. La utilización Temperatura de almacenamiento de -20°C a 70°C de otros accesorios no autorizados podría provocar lesiones...
  • Seite 26 4. Tire del tubo del accesorio para comprobar que ADVERTENCIA: Utilice siempre protección ocular. está bloqueado de modo seguro en el acoplador. De lo contrario, de la herramienta pueden salir objetos De lo contrario, empuje el tubo del accesorio en el despedidos y alcanzar los ojos, provocando lesiones graves.
  • Seite 27 Apriete bien POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO todas las sujeciones y los tapones y no ponga en marcha el producto hasta haber reemplazado todas las piezas que Visite la página web egopowerplus.eu para conocer...
  • Seite 28 Traduzido A Partir Da Versão Original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES e siga todas as instruções na máquina antes de tentar montar e utilizar.
  • Seite 29 falta de atenção enquanto trabalha com ferramentas Avisos de segurança gerais da ferramenta elétricas pode resultar em lesões sérias. elétrica - Segurança na área de trabalho. ◾ Use equipamento pessoal de proteção. Utilize ◾ Mantenha a área de trabalho limpa e bem sempre proteção ocular.
  • Seite 30 Esta haste telescópica elétrica de 56V PPX1000 só utilizando apenas peças de substituição idênticas. pode ser usada com os seguintes acessórios EGO ou Tal irá assegurar que a segurança da ferramenta indicados pela EGO para serem usados com esta haste elétrica é...
  • Seite 31 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AVISO: Esta haste telescópica elétrica PPX1000 de 56V foi criada para ser usada apenas com acessórios EGO especificados neste manual de instruções ou Voltagem 56 V subsequentemente introduzidos pela EGO para serem Temperatura de funcionamento usados com esta haste telescópica elétrica. A utilização -10°C-40°C...
  • Seite 32 ESTICAR O TUBO TELESCÓPICO para fora (Imagem F). AVISO: Para evitar ferimentos sérios, retire sempre A ferramenta vem equipada com um tubo telescópico que a bateria e mantenha as mãos afastadas do trinco de se estica até aos 960 mm (completamente esticado). bloqueio e gatilho quando segurar ou transportar a O manípulo de fixação é...
  • Seite 33 Visite o website egopowerplus.eu para os termos e Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. condições completos da política de garantia da EGO. Grande parte dos plásticos é suscetível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais. Use panos limpos para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc.
  • Seite 34 Traduzione Delle Istruzioni Originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! AVVERTENZE DI SICUREZZA Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e ripararlo.
  • Seite 35 ◾ Indossare dispositivi di protezione individuale. Avvertenze di sicurezza comuni a tutti gli Indossare sempre protezioni per gli occhi I utensili elettrici - Sicurezza dell’area di lavoro. dispositivi di protezione individuale come maschere ◾ Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo...
  • Seite 36 ◾ seguenti accessori EGO, e con quelli introdotti in futuro Non riparare gruppi batteria danneggiati. La da EGO per l’uso con questa asta motore telescopica. riparazione dei gruppi batteria deve essere effettuata...
  • Seite 37 960 mm. esclusivamente con gli accessori EGO specificati in questo manuale e quelli introdotti in futuro da EGO per l’uso con La ghiera di bloccaggio permette di bloccare il tubo questa asta motore telescopica. L’uso di altri accessori telescopico alla lunghezza desiderata.
  • Seite 38 1. Per allungare il tubo telescopico, ruotare la ghiera di trasporto dell’apparecchio. bloccaggio verso il simbolo del lucchetto aperto. Il TRACOLLA tubo telescopico scorrerà liberamente (Fig. D). Per un funzionamento migliore e sicuro e non concentrare Indicatore limite il peso dell’apparecchio sulle braccia, indossare la tracolla Ghiera di bloccaggio massimo sulla spalla come illustrato in Fig.
  • Seite 39 PULIZIA DELL’ASTA MOTORE TELESCOPICA Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le 1. Arrestare il motore e rimuovere il gruppo batteria. condizioni complete della garanzia EGO. 2. Rimuovere sporcizia e detriti dall’asta motore telescopica usando un panno inumidito con del detergente neutro.
  • Seite 40 Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing LEES ALLE INSTRUCTIES! VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze pagina toont en beschrijft alle veiligheidssymbolen die zich op dit product kunnen bevinden. Lees, begrijp LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING en volg alle instructies op de machine voordat u deze in elkaar zet en gebruikt. WAARSCHUWING: Om een continue veiligheid en Veiligheids...
  • Seite 41 Algemene veiligheidswaarschuwingen Algemene veiligheidswaarschuwingen voor voor elektrisch gereedschap - veiligheid op de elektrisch gereedschap - persoonlijke veiligheid. ◾ werkplek. Wees waakzaam, let op wat u doet en gebruik uw ◾ gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap Houd uw werkplaats schoon en goed verlicht. gebruikt.
  • Seite 42 Deze 56V telescopische elektrische paal PPX1000 Algemene veiligheidswaarschuwingen kan alleen worden gebruikt voor het volgende EGO voor elektrisch gereedschap - het gebruik en toebehoor of die later door EGO op de markt worden onderhoud van elektrisch gereedschap. gebracht om met deze telescopische elektrische paal ◾...
  • Seite 43 De 56V telescopische elektrische paal PPX1000 is ontworpen om te worden Gewicht 3,9 kg gebruikt met EGO toebehoor dat wordt vermeld in de gebruiksaanwijzing of op een later tijdstip door EGO nog BESCHRIJVING op de markt wordt gebracht voor deze telescopische elektrische paal.
  • Seite 44 GEBRUIK B-1 Asvrijgaveknop B-4 referentielijn B-2 Uitlijningsindicator B-5 Vergrendelingsknop WAARSCHUWING: Vertrouwdheid kan leiden B-3 Pijlmarkering tot onvoorzichtigheid. Opgelet, één seconde van onoplettendheid kan ernstig letsel teweegbrengen. 4. Trek aan de schacht van het toebehoor om te WAARSCHUWING: Draag altijd oogbescherming. controleren dat deze correct is bevestigd op de Het niet dragen van deze beschermingsuitrusting kan koppeling.
  • Seite 45 Draai alle bevestigingen en doppen goed Bezoek alstublieft de website egopowerplus.eu voor de vast en gebruik dit product niet totdat alle missende of volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. beschadigde onderdelen zijn vervangen. Neem alstublieft contact op met de klantenservice of een gekwalificeerde onderhoudsmonteur.
  • Seite 46 Oversættelse Af Originale Vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! SIKKERHEDSANVISNINGER Denne side viser og beskriver sikkerheds- symboler, der kan vises på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN anvisninger på maskinen, før du forsøger at samle og betjene den. ADVARSEL: For at sikre sikkerhed og pålidelighed Sikkerheds Angiver en potentiel fare for...
  • Seite 47 ◾ Forhindre utilsigtet start. Sørg for, at tænd/sluk- Generelle sikkerhedsadvarsler om elektriske knappen er slukket, inden apparatet sluttes til værktøjer - sikkerheds omkring arbejdsområdet. strømkilden eller batteripakken, samt inden det ◾ Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt belyst. løftes op eller bæres rundt.
  • Seite 48 Ved situationer, der ikke er dækket i denne vejledning: Denne 56 V strømforsynet teleskopstang PPX1000 Vær forsigtig, og arbejd med omtanke. Kontakt EGO’s må kun bruges med følgende tilbehør fra EGO, og evt. servicecenter for at få hjælp. tilbehør, der produceres senere af EGO: GEM DISSE VEJLEDNINGER TILBEHØRSTYPE...
  • Seite 49 Klemmeknoppen bruges til at holde teleskoprøret på teleskopstang PPX1000 er designet til kun at blive brugt plads, når det er trukket ud. med tilbehørsmodeller fra EGO, der er angivet i denne 1. For at forlænge teleskoprøret, skal du løsne brugsanvisning eller som efterfølgende produceres af klemmeknoppen, ved at dreje det til det oplåste ikon.
  • Seite 50 EGO GARANTI POLITIK ADVARSEL: Før eftersyn, rengøring eller service på Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuld- enheden standses motoren. Vent til alle bevægelige dele stændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 V STRØMFORSYNET TELESKOPSTANG — PPX1000...
  • Seite 51 Översättning Av Originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna sida framställer och beskriver säkerhetssymboler som kan visas på denna produkt. Läs igenom, förstå och LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN följ alla instruktioner på maskinen innan försök görs att montera och hantera den. VARNING: För att garantera säkerheten och Indikerar en potentiell risk för...
  • Seite 52 ◾ Använd personlig skyddsutrustning. Använd Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg – alltid skyddsglasögon. Skyddsutrustning såsom Säkerhet på arbetsplatsen. dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor, ◾ Håll arbetsområdet rent och ordentligt upplyst. skyddshjälm eller hörselskydd som används för Belamrade eller mörka områden inbjuder till lämpliga förhållanden minskar personskador. olyckor.
  • Seite 53 ◾ ◾ Utför aldrig service på skadade batteripaket. Denna 56V teleskopmotorenhet PPX1000 kan Service av batteripaket bör endast utföras av endast användas med följande EGO-tillsatser eller tillverkaren eller auktoriserade serviceverkstäder. efterföljande introducerade av EGO för användning ◾ med denna teleskopmotorenhet: Om en situation som inte beskrivs i bruksanvisningen uppstår, använd försiktighet och gott omdöme.
  • Seite 54 1. För att förlänga teleskopröret, lossa klämratten eller senare införts av EGO för användning med denna genom att följa dess upplåsningsikon. Teleskopröret teleskopmotorenhet. Användning av andra, otillåtna tillbehör kommer att glida fritt (bild D).
  • Seite 55 Flytta låstungan framåt och tryck på den variabla VARNING : Använd alltid skyddsglasögon. Om inte så gasreglaget för att slå på teleskopmotorenheten. Ju mer görs kan det resultera i att föremål kastas in i ögonen och tryck som används på variabla gasreglaget det högra andra möjliga allvarliga skador.
  • Seite 56 Skydda miljön FELSÖKNING Kasta inte elektrisk utrustning, Se bruksanvisningen för tillämpliga tillbehör. batteriladdare och batterier/ laddningsbara batterier i hushållssoporna! GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.eu för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. 56-VOLT TELESKOPMOTORENHET — PPX1000...
  • Seite 57 Alkuperäisten ohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! TURVALLISUUSOHJEET Tällä sivulla kuvataan ja esitellään turvallisuussymbolit, jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä LUE KAIKKI OHJEET ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota sen tai käyttää sitä. VAROITUS: Anna asiantuntevan huoltoteknikon Turvalli- Osoittaa mahdollista henkilöva- tehdä...
  • Seite 58 huumeiden, alkoholin tai lääkityksen vaikutuksen Yleiset sähkötyökalujen alaisena. Hetkellinenkin huomion herpaantuminen turvallisuusvaroitukset - työskentelyalueen sähkötyökalua käytettäessä saattaa aiheuttaa vakavan turvallisuus. henkilökohtaisen vamman. ◾ Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. ◾ Käytä henkilönsuojaimia. Käytä aina Sotkuiset tai hämärät alueet aiheuttavat silmäsuojaimia. Tarvittaessa käytettävät onnettomuuksia.
  • Seite 59 ◾ Näin taataan sähkötyökalun turvallisuuden säilyminen. Tätä 56 V:n akullista teleskooppivartta PPX1000 ◾ saa käyttää seuraavien EGO-lisäosien tai EGOn tälle Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Akkujen akulliselle teleskooppivarrelle suosittelemien lisäosien huollon saa tehdä vain valmistaja tai sen valtuuttamat kanssa: huoltoliikkeet.
  • Seite 60 PPX1000 on suunniteltu käytettäväksi vain Työkalu on varustettu teleskooppiputkella, joka laajenee käyttöoppaassa määritettyjen EGO-lisäosamallien 960 mm:n pituuteen (täysi pituus). kanssa tai EGO:n tähän akulliseen teleskooppivarteen myöhemmin lisäämien mallien kanssa. Muiden, Puristusnuppia käytetään teleskooppiputken pitämisessä luvattomien lisäosien käyttö voi aiheuttaa vakavia paikollaan kaikissa pituuksissa.
  • Seite 61 VAROITUS: Olkahihnassa on myös nopea vapau- Enimmäisrajan Puristusnuppi tusmekanismi vaaratilanteita varten. Kun on hätätilanne, merkki ota hihna olaltasi välittömästi riippumatta hihnan asennosta. 2. Vedä teleskooppiputki haluamaasi pituuteen. 3. Voit lukita teleskooppiputken paikoilleen, kiristämällä AKULLISEN TELESKOOPPIVARREN PITÄMINEN puristusnupin noudattaen sen lukkokuvaketta. Akullinen teleskooppivarsi on varustettu edistyksell- isellä...
  • Seite 62 AKULLISEN TELESKOOPPIVARREN PUHDISTAMINEN VIANMÄÄRITYS 1. Pysäytä moottori ja poista akku. Katso käytettävän lisäosan käyttöopasta. 2. Puhdista lika ja roskat akullisesta teleskooppivarresta kostealla liinalla ja miedolla puhdistusaineella. TAKUU HUOMAUTUS: Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita muoviseen kuoreen tai kahvaan. Ne saattavat vahingoittua tietyistä aromaattisista öljyistä, kuten mänty ja sitruuna. EGON TAKUUEHDOT AKULLISEN TELESKOOPPIVARREN SÄILYTTÄMINEN Verkkosivustolta egopowerplus.eu löydät EGOn takuueh-...
  • Seite 63 Oversettelse av originale instruksjoner SIKKERHETSINSTRUKSER LES GJENNOM ALLE INSTRUKSJONENE! Denne siden viser og beskriver sikkerhetssymboler som kan være på produktet. Les, forstå og følg alle instruksjoner på enheten før du begynner montering og tar den i bruk. LES BRUKERHÅNDBOKEN Sikkerhetsad- Angir potensiell fare for person- ADVARSEL: varsel...
  • Seite 64 ◾ Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Generelle sikkerhetsadvarsler for Verneutstyr som støvmasker, sklisikre vernesko, hjelm elektroverktøy - Sikkerhet på arbeidsområdet. eller hørselsvern i egnede forhold reduserer risikoen ◾ Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete for personskader. eller mørke områder gjør at ulykker lettere oppstår. ◾...
  • Seite 65 Denne 56V teleskopiske kraftstangen PPX1000 kan elektroverktøyet. bare brukes med følgende EGO-tilbehør eller senere ◾ Batteripakker som er skadet, må aldri brukes. introdusert av EGO for bruk med denne teleskopiske Service på batteripakker må bare utføres av kraftstangen: produsenten eller autoriserte tjenesteleverandører. TYPE TILBEHØR MODELLNUMMER ◾...
  • Seite 66 ADVARSEL: Denne 56V teleskopiske kraftstangen Klemknappen brukes til å holde teleskoprøret i posisjon i PPX1000 er designet for kun å brukes med EGO- en lengre lengde. tilkoblingsmodellene som er spesifisert i denne brukerhåndboken eller senere introdusert av EGO for bruk 1.
  • Seite 67 metoden med dobbel kontroll gir mest ergonomisk drift i OPERASJON daglig tøff jobb. (Fig. K&L) ADVARSEL: Ikke føl deg så trygg med dette START / STOPP AV TELESKOPISK STRØMPOL verktøyet at du blir skjødesløs. Husk at et uforsiktig Å starte den teleskopiske kraftstangen tiendedel av et sekund er nok til å...
  • Seite 68 4. Holdes vekk fra etsende midler, for eksempel hagekjemikalier og avisingssalter. GARANTI Beskytt miljøet EGOs GARANTIREGLER Ikke kast elektrisk utstyr, batterilader og Besøk nettsiden egopowerplus.eu for å se fullstendige batterier / oppladbare batterier i vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. husholdningsavfallet! 56-VOLTS TELESKOPISK KRAFTSTOLPE — PPX1000...
  • Seite 69 Перевод оригинальной инструкции ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Далее приведено изображение и описание символов безопасности, которые могут присутствовать на данном ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ устройстве. Перед сборкой или использованием внимательно прочитайте все инструкции, приведенные на устройстве, и соблюдайте их. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
  • Seite 70 этого удлинительный кабель. Использование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все кабеля, подходящего для использования вне предупреждения по технике безопасности, помещения, снижает риск поражения электрическим обозначенные символом , и все инструкции. током. Сохраните все предупреждения и инструкции ◾ Если использование электроинструмента в для использования в будущем. сыром...
  • Seite 71 Телескопический приводной блок 56 В PPX1000 самоуверенность и игнорирование правил можно использовать только с указанными далее безопасности. Неосторожное действие может инструментами EGO либо с насадками, которые причинить серьезную травму за доли секунды. впоследствии будут представлены EGO как предназначенные для использования с данным...
  • Seite 72 Рекомендуемая рабочая температура -10...40°C приводной блок 56 В PPX1000 предназначен для Рекомендуемая температура хранения –20...70°C использования только с моделями инструментов EGO, указанными в данном руководстве пользователя Масса 3,9 кг или рекомендованными EGO для использования с ОПИСАНИЕ данным приводным блоком. Использование других...
  • Seite 73 3. Совместите стрелку на валу насадки с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Будьте осторожны, чтобы индикатором выравнивания на муфте и вставьте не защемить пальцы. вал насадки в муфту до щелчка. Чтобы насадка была установлена правильно, муфта должна быть ЭКСПЛУАТАЦИЯ расположена точно до контрольной линии на валу (Рис.
  • Seite 74 Существует два способа отсоединения ремня. Снимите закрепленных частей, таких как винты, гайки, болты, его непосредственно с плеча (Рис. H) или отстегните заглушки и т. д. Надежно закрепите все фиксаторы карабин и отсоедините его от ушка для крепления и заглушки и не пользуйтесь устройством до тех ремня...
  • Seite 75 См. руководство пользователя используемого электрооборудование, зарядные инструмента. устройства, батарейки и аккумуляторы вместе с бытовыми отходами! ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO egopowerplus.eu Посетите веб-сайт , чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ ПРИВОДНОЙ БЛОК 56 В — PPX1000...
  • Seite 76 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Na tej stronie pokazano i opisano symbole bezpieczeństwa, które mogą występować na produkcie. PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Przed podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące OSTRZEŻENIE: Aby zagwarantować...
  • Seite 77 przeznaczonego do stosowania na dworze zmniejsza OSTRZEŻENIE: Prosimy przeczytać wszystkie ryzyko porażenia prądem. ostrzeżenia oznaczone symbolem oraz wszystkie ◾ instrukcje. Jeżeli użycie elektronarzędzia w miejscu o dużej wilgotności jest nieuniknione, należy Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować na stosować zasilanie zabezpieczone wyłącznikiem przyszłość.
  • Seite 78 Ten teleskopowy drążek zasilający PPX1000 56 V może lekkomyślne działanie może w ułamku sekundy być używany wyłącznie z następującymi końcówkami doprowadzić do ciężkich urazów. EGO lub z końcówkami EGO wprowadzonymi przez EGO później i przeznaczonymi do stosowania z teleskopowym Ogólne ostrzeżenia dotyczące elektronarzędzi drążkiem zasilającym: –...
  • Seite 79 W celu uzyskania pomocy zawsze wyjąć z niego akumulator. prosimy skontaktować się z centrum serwisowym EGO. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. PODŁĄCZANIE KOŃCÓWKI DO TELESKOPOWEGO DRĄŻKA ZASILAJĄCEGO DODATKOWE SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZNALEŹĆ...
  • Seite 80 2. Poluzować pokrętło blokujące. 2. Wysunąć trzonek teleskopowy na żądaną długość. 3. Dopasować strzałkę na wałku końcówki do 3. Aby zablokować trzonek teleskopowy w ustawionej oznaczenia dopasowania na sprzęgaczu i wcisnąć pozycji, dokręcić pokrętło zaciskowe w kierunku wałek końcówki do sprzęgacza aż do punktu, w pokazanym ikoną...
  • Seite 81 Rys. G. Pasek ten odciąża ramiona operatora. Pasek obluzowanych części takich jak śruby, wkręty, nakrętki, należy wyregulować w taki sposób, aby zagwarantować nasadki itp. Wszystkie elementy połączeniowe i nasadki wygodną pozycję pracy. należy mocno dokręcić. Nie używać produktu zanim wszystkie brakujące lub uszkodzone części nie zostaną Pasek można rozpiąć...
  • Seite 82 Patrz instrukcja obsługi do odpowiednich końcówek. akumulatorów oraz akumulatorów/baterii akumulatorowych nie należy wyrzucać do GWARANCJA zwykłych zmieszanych śmieci domowych! POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.eu TELESKOPOWY DRĄŻEK ZASILAJĄCY 56 WOLTÓW — PPX1000...
  • Seite 83 Překlad originálního návodu PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji.
  • Seite 84 Termín „elektrické nářadí“ ve varováních odkazuje na vaše Obecná bezpečnostní varování pro práci s elektrické nářadí (s kabelem) nebo akumulátorové nářadí elektrickým nářadím - osobní bezpečnost. (bez kabelu). ◾ Při práci s elektrickým nářadím buďte stále pozorní, sledujte, co děláte a používejte zdravý rozum. Obecná...
  • Seite 85 56voltovou teleskopickou pohonnou tyč PPX1000 lze autorizovaní poskytovatelé služeb. použít pouze s níže uvedenými nástavci EGO nebo s nástavci, které společnost EGO uvede na trh později pro ◾ Pokud nastane situace, která není popsaná v tomto použití...
  • Seite 86 Stlačte háček popruhu pro otevření a připojte ho na přenosné oko. VAROVÁNÍ: Tato 56 V teleskopická pohonná tyč PPX1000 je navržena pro používání pouze s nástavcovými modely EGO, které jsou uvedeny v příručce 56VOLTOVÁ TELESKOPICKÁ POHONNÁ TYČ — PPX1000...
  • Seite 87 NATAŽENÍ TELESKOPICKÉ TRUBICE vyjměte akumulátor a nedržte ruce na zajišťovacím jazýčku a spouštěči při přenášení nebo přepravě nástroje. Nářadí je vybaveno teleskopickou trubicí, kterou lze natáh- nout až do délky 960 mm (maximální délka). RAMENNÍ POPRUH K držení teleskopické trubice v jakékoli prodloužené délce Pro bezpečnou a snadnější...
  • Seite 88 ZÁRUKA a uzávěry a výrobek nepoužívejte, dokud se nevymění všechny chybějící nebo poškozené díly. Obraťte se ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO na zákaznické služby nebo kvalifikovaného servisního Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na technika. egopowerplus.eu webové stránce CELKOVÁ ÚDRŽBA K čistění plastových dílů nepoužívejte rozpouštědla.
  • Seite 89 Preklad originálneho návodu PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Táto strana zobrazuje a popisuje bezpečnostné symboly, ktoré sa objavujú na tomto výrobku. Pred pokusom o PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU zostavenie a prevádzkovanie si prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny na stroji. VAROVANIE: Pre zaistenie bezpečnosti a spoľahlivosti je nevyhnutné, aby všetky opravy a výmeny...
  • Seite 90 ◾ Udržiavajte pracovisko čisté a dobre osvetlené. Používajte osobné ochranné pomôcky. Vždy Neporiadok alebo tmavé miesta spôsobujú nehody. používajte ochranu očí. Ochranné prostriedky ako respirátor, protišmyková bezpečnostná obuv, prilba alebo ◾ Nepoužívajte elektrické náradie v prostredí chrániče sluchu použité za vhodných podmienok znižujú s výbušnou atmosférou, napríklad v prítomnosti nebezpečenstvo zranenia.
  • Seite 91 ◾ Nikdy neopravujte poškodené akumulátory. Servis používať iba s nasledujúcimi nástavcami EGO alebo akumulátorov smie robiť iba výrobca alebo autorizovaní s následne uvedenými nástavcami EGO na použitie s touto servisní poskytovatelia. teleskopickou pohonnou tyčou: ◾ Ak sa vyskytnú situácie, ktoré nie sú zahrnuté v tomto TYP NÁSTAVCA...
  • Seite 92 Táto 56 V teleskopická pohonná tyč prenášacie očko ramenného popruhu. PPX1000 je navrhnutá pre používanie len s nástavcovými modelmi EGO, ktoré sú uvedené v príručke alebo PREDĹŽENIE TELESKOPICKEJ TYČE následne zavedené spoločnosťou EGO na použitie Náradie je vybavené teleskopickou tyčou, ktorá sa môže s touto teleskopickou pohonnou hlavou.
  • Seite 93 záťaže na ramená obsluhy. Upravte ramenný popruh do Označenie maximál- D-1 Upínací gombík pohodlnej pracovnej polohy. nej hranice Existujú dva spôsoby, ako uvoľniť popruh: Priamo ho zložte zo svojho ramena (obr. H), alebo stlačte háčik popruhu 2. Vytiahnite teleskopickú tyč na požadovanú dĺžku a vyberte ho z prenášacieho očka pripevneného na hriadeli vysunutia.
  • Seite 94 Navštívte webové stránky pre úplné Na čistenie plastových dielov nepoužívajte rozpúšťadlá. podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. Väčšina plastov je náchylná na poškodenie rôznymi typmi komerčných rozpúšťadiel a môžu sa poškodiť, ak sa rozpúšťadlá použijú. Použite čisté handry na odstránenie nečistôt, prachu, oleja, maziva atď.
  • Seite 95 Az eredeti útmutató fordítása OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezen az oldalon olyan biztonsági szimbólumok láthatók OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg és tartsa be a gép minden utasítását. FIGYELMEZTETES: A biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében minden javítást és...
  • Seite 96 Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást, hogy vagy összegabalyodott hálózati kábelek megnövelik az később is elő tudja majd venni. áramütés veszélyét. ◾ Az elektromos szerszám szabadtéri üzemeltetéséhez Az „elektromos kéziszerszám” megnevezés a használjon szabadtéren használható hosszabbító figyelmeztetésekben egyaránt vonatkozik a hálózati kábelt.
  • Seite 97 ◾ Az 56 V-os PPX1000 teleszkópos meghajtófejet csak az alábbi EGO adapterekkel, illetve az EGO által a Az elektromos szerszámokra vonatkozó későbbiekben bemutatott, az ehhez a teleszkópos általános biztonsági figyelmeztetések - Az meghajtófejhez való...
  • Seite 98 Javasolt működési hőmérséklet: -10°C - 40°C szabad használni, amelyek a jelen használati útmutatóban Javasolt tárolási hőmérséklet -20°C-70°C meg vannak határozva, vagy az EGO utólag engedélyezte Súly 3,9 kg ezek használatát a teleszkópos meghajtófejjel. Más, nem engedélyezett tartozékok használata súlyos személyi sérüléseket vagy anyagi kárt okozhat.
  • Seite 99 MŰKÖDTETÉS Tengelykioldó gomb Referencia vonal Illesztési jel Rögzítőgomb FIGYELMEZTETÉS: Ne hagyja, hogy a termékkel szerzett jártassága miatt óvatlanná váljon. Emlékezzen Nyíl jel arra, hogy a másodperc töredéke alatt történő óvatlanság súlyos sérülést okozhat. 4. Húzza ki a tengelyt az adapterből, hogy megnézze, biztonságosan van-e a csatlakozóban rögzítve.
  • Seite 100 ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS adódik, akkor azonnal vegye le a válláról, függetlenül attól, hogyan van feltéve a szíj. A műanyag alkatrészek tisztításához ne használjon oldószereket. A legtöbb műanyag különböző vegyi old- A TELESZKÓPOS MEGHAJTÓFEJ TARTÁSA ószerek hatására károsodik, ezek megrongálhatják őket. A teleszkópos meghajtófej korszerű kétszeres aktiváló Használjon tiszta ruhát a szennyeződés, por, olaj, zsír, stb.
  • Seite 101 Ne tegye az elektromos felszerelést, az Lásd a megfelelő tartozékok használati útmutatóit. akkumulátortöltőt és az akkumulátorokat/ újratölthető akkumulátorokat a háztartási GARANCIA hulladékok közé! EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK egopowerplus.eu Kérjük, látogasson el az oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 V-OS TELESZKÓPOS MEGHAJTÓFEJ — PPX1000...
  • Seite 102 Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Această pagină descrie simbolurile de siguranţă ce pot apărea pe acest produs. Citiți, înțelegeți și respectați toate instrucțiuni- CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI le de pe mașină înainte de a o asambla și de a o utiliza. AVERTISMENT: Pentru siguranța și fiabilitatea Alertă...
  • Seite 103 ◾ Utilizaţi echipamente individuale de protecţie. Avertismente generale privind siguranța sculei Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie electrice – Siguranța zonei de lucru. oculară. Echipamentele de protecţie, cum ar fi masca ◾ de praf, bocancii de protecţie antiderapanţi, casca sau Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată. Zonele antifoanele utilizate în condiţii corespunzătoare, vor reduce dezordonate şi întunecoase predispun la accidente.
  • Seite 104 Această tijă de alimentare telescopică de 56V PPX1000 de siguranță al sculei electrice. poate fi utilizată doar cu următoarele accesorii EGO sau introduse ulterior de EGO pentru utilizare cu această tijă de ◾ Nu efectuați niciodată operații de service asupra alimentare telescopică:...
  • Seite 105 Butonul de prindere este utilizat pentru a menține tubul în acest Manual de instrucțiuni sau introduse după aceea telescopic în poziție la orice lungime extinsă. de EGO pentru a fi utilizate cu această tijă de alimentare telescopică. Utilizarea altor dispozitive neautorizate poate cauza vătămări grave sau pagube.
  • Seite 106 1. Pentru a extinde tubul telescopic, slăbiți butonul de mâna maneta de blocare când deplasaţi sau transportaţi scula. prindere urmând pictograma de deblocare. Tubul telescopic va aluneca liber (Fig. D). CUREA DE UMĂR Pentru o funcționare sigură și mai bună, poziționați Indicație pentru D-1 Buton de prindere cureaua de umăr peste umăr ca în fig.
  • Seite 107 înlocuite. Vă rugăm să contactați serviciul de clienți sau un tehnician de service GARANȚIE calificat. POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO ÎNTREŢINERE GENERALĂ egopowerplus.eu Evitați utilizarea solvenților când curățați piese din plastic. Vă rugăm să consultați site-ul pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția...
  • Seite 108 PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL PREBERITE VSA NAVODILA! VARNOSTNA NAVODILA Na tej strani so prikazani in opisani varnostni simboli, ki se lahko pojavijo na tem izdelku. Preberite in osvojite navodila PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI na stroju ter jih upoštevajte, preden se lotite sestavljanja in ZA UPORABO upravljanja stroja.
  • Seite 109 ◾ Uporabljajte osebno varovalno opremo. vedno Splošna varnostna opozorila za električna uporabljajte zaščito za oči. Če v različnih okoliščinah orodja - varnost delovnega območja. nosite ustrezno zaščitno opremo, kot so maska proti ◾ prahu, obutev z nedrsečim podplatom, trdno pokrivalo Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno.
  • Seite 110 ◾ Ta teleskopska napajalna palica PPX1000 s 56 volti se dele. To bo zagotovilo ohranjanje varnosti električnega lahko uporablja le z naslednjimi priključki EGO ali ga orodja. EGO pozneje predstavi za uporabo s to teleskopsko ◾...
  • Seite 111 PPX1000 s 56 volti je zasnovan za uporabo samo z modeli Vpenjalni gumb drži izvlečno cev na mestu na kateri koli priključkov EGO, ki so navedeni v tem priročniku z navodili podaljšani dolžini. ali navodili, ki jih je podjetje EGO objavilo naknadno za 1.
  • Seite 112 UPRAVLJANJE lahko samostojno vklopi ali izklopi orodje. Ta inovativna metoda dvojnega nadzora zagotavlja najbolj ergonomsko delovanje pri vsakodnevnih težkih opravilih. (Sl. K in L) OPOZORILO: tudi če se dodobra seznanite s tem ZAGON/ZAUSTEVITEV TELESKOPSKE NAPAJALNE izdelkom, bodite pri ravnanju z njim pazljivi. Upoštevajte, PALICE da je samo delček sekunde nepazljivosti dovolj, da pride Zagon teleskopske napajalne palice...
  • Seite 113 4. Orodja ne shranjujte v bližini korozivnih sredstev, kot so vrtne kemikalije in soli za topljenje ledu. GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO Varovanje okolja egopowerplus.eu obiščite spletno mesto Električne opreme, polnilnika baterij in...
  • Seite 114 ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS VERTIMAS PERSKAITYKITE VISĄ INSTRUKCIJĄ! SAUGOS NURODYMAI Šiame puslapyje pavaizduoti ir aprašyti saugos simboliai, kurie gali būti nurodyti ant šio gaminio. Prieš bandydami PERSKAITYKITE NAUDOJIMO surinkti ir naudoti įrenginį, perskaitykite visus ant jo INSTRUKCIJĄ pateiktus nurodymus, įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais vadovaukitės.
  • Seite 115 neslystančius batus, apsauginį šalmą ar klausos Bendrieji įspėjimai dėl elektrinio įrankio saugos – apsaugos priemones, rekomenduojamas dirbant tam darbo zonos sauga. tikromis sąlygomis, sumažėja pavojus susižaloti. ◾ Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Jei ◾ Apsisaugokite nuo atsitiktinio įrankio įsijungimo. darbo vieta netvarkinga ar blogai apšviesta, gali Prieš...
  • Seite 116 PPX1000 galima naudoti tik su toliau lentelėje IŠSAUGOKITE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ nurodytais EGO įtaisais arba su kitais įtaisais, kuriuos PAPILDOMAS SAUGOS TAISYKLES GALITE RASTI EGO ateityje išleis ir patvirtins, kad jie tinka naudoti su NAUDOJAMO ĮTAISO NAUDOJIMO INSTRUKCIJOJE šia elektrine galvute: TECHNINIAI DUOMENYS ĮTAISO TIPAS...
  • Seite 117 Įrankis yra su sustumiamu kotu, kurį galima pailginti iki naudojimo instrukcijoje nurodytais EGO įtaisų modeliais 960 mm. arba su kitais įtaisais, kuriuos EGO ateityje išleis ir patvirtins, kad jie tinka naudoti su šia elektrine galvute. Suveržimo rankenėlė naudojama iki norimo ilgio pailgintam Naudodami kitus, nerekomenduojamus įtaisus galite...
  • Seite 118 Sustabdymas ĮSPĖJIMAS: nenaudokite jokių papildomų įtaisų ar priedų, kurių nerekomendavo šio įrankio gamintojas. Atleiskite greičio reguliavimo jungiklį ir fiksavimo liežuvėlį. Naudojant nerekomenduojamus papildomus įtaisus ar priedus galima sunkiai susižaloti. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Šį gaminį galima naudoti lyjant lietui. ĮSPĖJIMAS: Atlikdami techninės priežiūros darbus, SUDĖTINĖS BATERIJOS ĮSTATYMAS IR IŠĖMIMAS naudokite tik identiškas atsargines dalis.
  • Seite 119 Žr. atitinkamo papildomo įtaiso naudojimo instrukciją. akumuliatoriaus įkroviklio ir akumuliatori- aus ar įkraunamo akumuliatoriaus kartu su GARANTIJA buitinėmis atliekomis! EGO GARANTINĖ POLITIKA Norėdami sužinoti visas EGO garantinės politikos sąlygas, egopowerplus.eu apsilankykite interneto svetainėje 56 VOLTŲ ELEKTRINĖ GALVUTĖ SU SUSTUMIAMU KOTU — PPX1000...
  • Seite 120 INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! DROŠĪBAS INSTRUKCIJA Šajā lapaspusē ir parādīti un aprakstīti drošības apzīmēju- mi, kas var būt norādīti uz šī izstrādājuma. Pirms iekārtas IZLASIET LIETOTĀJA montāžas un lietošanas izlasiet, izprotiet un ievērojiet visus ROKASGRĀMATU uz iekārtas sniegtos norādījumus. BRĪDINĀJUMS! Lai garantētu drošību un uzticamību, Drošības Norāda uz iespējamu miesas...
  • Seite 121 ◾ Izmantojiet individuālos aizsarglīdzekļus. Vienmēr ispārējie elektroinstrumenta drošības brīdinājumi valkājiet acu aizsarglīdzekļus. Ja tiek lietots darba — Drošība darba zonā. specifikai atbilstošs aizsargaprīkojums, piemēram, ◾ Uzturiet darba zonu tīru un labi apgaismotu. maska ar putekļu filtru, neslīdoši darba apavi, ķivere vai Nesakārtotā...
  • Seite 122 ◾ ◾ Elektroinstrumenta remontdarbus drīkst veikt 56 V teleskopiskā pagarinājuma instrumentgalvu PPX1000 var izmantot kopā tikai ar šādām EGO tikai kvalificēts speciālists, izmantojot tikai palīgierīcēm vai jaunākām EGO palīgierīcēm, kas oriģinālās rezerves daļas. Tādējādi tiks garantēts paredzētas izmantošanai kopā ar šo teleskopiskā...
  • Seite 123 PAGARINĀMĀ TELESKOPISKĀ CAURULE instrumentgalva PPX1000 ir paredzēta lietošanai tikai Šis darbarīks ir aprīkots ar teleskopisko cauruli, ko var kopā ar EGO palīgierīču modeļiem, kas norādīti šajā pagarināt līdz 960 mm (izstiepta līdz galam). lietotāja rokasgrāmatā,vai jaunākām EGO palīgierīcēm, kas paredzētas izmantošanai kopā ar šo teleskopiskā...
  • Seite 124 PLECU SIKSNA 1. Lai pagarinātu teleskopisko cauruli, atlaidiet fiksācijas pogu, sekojot tās atbloķēšanas ikonai. Teleskopisko Lai lietošana būtu drošāka un labāka, uzvelciet pāri plecam cauruli varēs brīvi pārvietot (D attēls) siksnu, kā tas parādīts G attēlā, tas atvieglos slodzi uz operatora rokām.
  • Seite 125 EGO GARANTIJAS POLITIKA servisa tehniķi. egopowerplus.eu Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni VISPĀRĒJĀ APKOPE kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. Plastmasas detaļu tīrīšanai neizmantojiet šķīdinātājus. Vairums plastmasu ir uzņēmīgas pret dažāda veida komerciālu šķīdinātāju radītiem bojājumiem un, tos izmantojot, var tikt sabojātas.
  • Seite 126 ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΎΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΆΠΟ ΤΆ ΆΓΓΛΙΚΆ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Άυτή η σελίδα απεικονίζει και περιγράφει τα σύμβολα ασφάλειας που μπορεί να υπάρχουν επάνω στο προϊόν. ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ Διαβάζετε, κατανοείτε και τηρείτε όλες τις οδηγίες επάνω ΟΔΗΓΙΩΝ...
  • Seite 127 ◾ Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προειδοποιήσεις ασφαλείας που επισημαίνονται με το σύμβολο και όλες τις οδηγίες. προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Τα καλώδια που είναι κατάλληλα για εξωτερικό Φυλάξτε...
  • Seite 128 Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιήστε προσαρτήματα EGO ή με εξαρτήματα που θα υποδείξει το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο για την εκάστοτε η EGO μελλοντικά ως κατάλληλα για χρήση με αυτό το εργασία. Η εργασία θα πραγματοποιηθεί καλύτερα τηλεσκοπικό κοντάρι ισχύος: και...
  • Seite 129 ◾ Εάν προκύψουν καταστάσεις που δεν καλύπτονται καθαρισμό ή όταν το προϊόν δε χρησιμοποιείται. στο παρόν εγχειρίδιο, προσέχετε και εφαρμόστε κοινή λογική. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της EGO ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΝΟΣ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΣΤΟ για βοήθεια. ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ ΚΟΝΤΑΡΙ ΙΣΧΥΟΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Seite 130 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΙΜΑΝΤΑ ΩΜΟΥ (Εικ. C) EGO για χρήση με αυτό το τηλεσκοπικό κοντάρι ισχύος. Η χρήση άλλων, μη εγκεκριμένων προσαρτημάτων μπορεί Πατήστε το άγκιστρο ιμάντα για να το ανοίξετε και να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή υλικές ζημιές. προσαρτήστε το στο οφθαλμίδιο μεταφοράς.
  • Seite 131 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ύποδοχή Νεύρωση τοποθέτησης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά τη συντήρηση, χρησιμοποιείτε μόνο όμοια ανταλλακτικά. Ελέγχετε Αφαίρεση και συντηρείτε τακτικά τη μηχανή. Προκειμένου να Πιέστε το Κουμπί αποδέσμευσης της συστοιχίας διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία, όλες οι μπαταριών και τραβήξτε την προς τα έξω (Εικ. F). επισκευές...
  • Seite 132 Προστασία του περιβάλλοντος προσαρτήματος. Μην απορρίπτετε ηλεκτρολογικό εξοπλισμό, το φορτιστή μπαταρίας και τις ΕΓΓΥΗΣΗ συστοιχίες μπαταριών/ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO οικιακά απορρίμματα! egopowerplus.eu Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ ΚΟΝΤΆΡΙ ΙΣΧΎΟΣ 56 VOLT — PPX1000...
  • Seite 133 ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ TÜM TALİMATLARI OKUYUN! GÜVENLİK TALİMATLARI Bu sayfada, bu ürün üzerinde görülebilecek güvenlik sem- bolleri gösterilmekte ve açıklanmaktadır. Makineyi monte KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN etmeye ve kullanmaya başlamadan önce, maki-neye ilişkin tüm talimatları okuyup anlayın ve bu talimat-lara uyun. UYARI: Güvenliği ve güvenilirliği sağlamak için, tüm Olası...
  • Seite 134 ◾ Kişisel koruyucu ekipman kullanın. Daima koruyucu Elektrikli Aletler için Genel Güvenlik Uyarıları – gözlük takın. Koşullara uygun toz maskesi, kaymaz Çalışma alanı güvenliği. emniyet ayakkabıları, kask veya işitme koruması gibi ◾ Çalışma alanını temiz tutun ve yeterli aydınlatma koruyucu ekipman kullanılması yaralanmaları azaltır. sağlayın.
  • Seite 135 PPX1000 model bu 56V elektrikli teleskobik sap ◾ Bu kılavuzda yer almayan durumlar meydana gelirse sadece aşağıdaki EGO aparatlarıyla veya bu elektrikli dikkatli ve sağduyulu davranın. Yardım için EGO Servis teleskobik sap ile kullanım için EGO tarafından daha Merkeziyle irtibata geçin. sonra piyasaya sürülecek ürünlerle kullanılabilir: BU TALİMATLARI SAKLAYIN...
  • Seite 136 1. Teleskobik boruyu uzatmak için kilit açma simgesine aparat modelleriyle veya bu elektrikli teleskobik sap doğru sıkıştırma bileziğini gevşetin. Teleskobik boru ile kullanım için EGO tarafından daha sonra piyasaya serbestçe kaydırılabilir (Şek. D). sürülecek ürünlerle birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Onaysız herhangi bir başka aparatın kullanılması ciddi Maksimum sınır...
  • Seite 137 Elektrikli teleskobik sapı çalıştırmak için ciddi yaralanmalara sebep olabileceğini unutmayın. Kilitleme dilini ileri itin ve elektrikli teleskobik sapı çalış- UYARI: Daima koruyucu gözlük takın. Aksi halde tırmak için değişken hız tetiğine basın. Değişken hız gözlerinize nesneler fırlayabilir ve başka ciddi yaralanmalar teti-ğine ne kadar çok basılırsa başlık aparatının hızı...
  • Seite 138 Elektrikli cihazları, akü şarj cihazını ve İlgili aparatın kullanım kılavuzuna bakın. aküleri/şarj edilebilir aküleri evsel atıklarla birlikte atmayın! GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti politikasına ilişkin tüm hüküm ve koşullar egopowerplus.eu için, lütfen adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56-VOLT ELEKTRIKLI TELESKOBIK SAP — PPX1000...
  • Seite 139 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! OHUTUSJUHISED Sel lehel on kujutatud ja kirjeldatud ohutussümboleid, mida võib käesolevalt tootelt leida. Enne seadme kokkupanemist LUGEGE KASUTUSJUHENDIT ja kasutamist lugege, tehke omale selgeks ja järgige kõiki juhiseid. HOIATUS! Ohutuse ja töökindluse tagamiseks Tähistab võimalikku kehavigas- tohivad seda seadet remontida ainult vastava Ohutusteade tuste ohtu.
  • Seite 140 ◾ Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati Elektritööriista üldised ohutusjuhised/ silmakaitsevahendeid. Töötingimustele vastava hoiatused - Tööala ohutus. kaitsevarustuse (nt tolmumaski, libisemiskindlate ◾ Tööpiirkond peab olema puhas ja hästi valgustatud. turvajalanõude, kiivri või kuulmiskaitsmete) Segadus või valgustamata tööpiirkonnad võivad kasutamine vähendab kehavigastuste ohtu. põhjustada õnnetusi.
  • Seite 141 Ärge kunagi hooldage kahjustunud akuplokke. ◾ Seda 56 V teleskooptoitepead PPX1000 võib kasutada Akuplokkide hooldust võib teostada ainult tootja või vaid koos järgnevate EGO tarvikutega või selliste volitatud teeninduskeskus. tarvikutega, mida EGO on selle teleskooptoitepeaga ◾ Kui esineb olukordi, mida pole käesolevas juhendis kasutamiseks soovitanud.
  • Seite 142 See 56 V teleskooptoitepea PPX1000 on Teleskoopvarre mistahes pikkuses paigalhoidmiseks mõeldud kasutamiseks vaid käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse kinnitusnuppu. loetletud EGO tarvikutega või tarvikutega, mis on hiljem EGO poolt selle teleskooptoitepea jaoks soovitatud. Teiste, 1. Teleskoopvarre pikendamiseks vabastage lubamatute, tarvikute kasutamine võib tekitada tõsiseid kinnitusnupp vabastamise ikooni suunas.
  • Seite 143 See innovaatiline kaksikjuhtimise meetod võimaldab SEADME KASUTAMINE seadme kõige ergonoomilisemat käsitsemist igapäevaselt raske töö puhul. (joon. K ja L) HOIATUS! Ärge muutuge toodet tundma õppides hooletuks. Pidage meeles, et raskeid vigastusi TELESKOOPTOITEPEA KÄIVITAMINE/PEATAMINE põhjustavaks õnnetuseks piisab ka sekundi murdosa Teleskooptoitepea käivitamine pikkusest tähelepanematusest.
  • Seite 144 3. Hoidke seda sisetingimustes ja lastele kättesaamatus kohas. EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED 4. Hoidke seda eemal korrodeerivatest ainetest (nt aiakemikaalid ja jääsulatussoolad). Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. Keskkonnakaitse Ärge visake elektriseadmeid, akulaadijat ega patareisid / akusid olmeprügi hulka! 56-VOLDINE TELESKOOPTOITEPEA — PPX1000...
  • Seite 145 ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОЇ ІНСТРУКЦІЇ ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ На цій сторінці зображено та описано символи, пов’язані з безпекою, які можуть відображатись ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З на цьому виробі. Перш ніж намагатися зібрати та ЕКСПЛУАТАЦІЇ експлуатувати його, ознайомтеся з усіма інструкціями на...
  • Seite 146 ◾ Зберігайте всі попередження та інструкції для Якщо роботи з електроінструментом у вологому середовищі не уникнути, скористайтеся використання в майбутньому. вимикачем короткого замикання на землю. Термін «електроінструмент» у попередженнях стосується Використання ВКЗЗ зменшує ризик ураження електричного інструмента, що працює від електромережі електричним...
  • Seite 147 Ця 56-вольтна телескопічна приводна штанга роботи з електроінструментами – використання PPX1000 може використовуватися тільки з електроінструмента і догляд за ним. наведеними нижче насадками EGO або тими, які EGO представить пізніше для використання з цією ◾ Не застосовуйте силу до електроінструмента.
  • Seite 148 використання лише з моделями насадок EGO, Діапазон рекомендованих зазначених у цій інструкції користувача, або -20°C - 70°C температур зберігання представлених EGO пізніше для використання з цією телескопічною приводною штангою. Використання Вага 3,9 кг інших, недозволених насадок може призвести до ОПИС...
  • Seite 149 на валу, вказуючи, що вал насадки закріплено ПОПЕРЕДЖЕННЯ. У разі защемлення руки або правильно. (Рис. B). пальців будьте обережні на кожному кроці Кнопка від’єднання B-4 контрольна лінія вала ЕКСПЛУАТАЦІЯ Індикатор B-5 Ручка блокування вирівнювання ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Знання виробу не має робити B-3 Позначка...
  • Seite 150 Відвідайте веб-сайт для отримання ПРИМІТКА. Перед кожним використанням повного тексту умов гарантійної політики EGO. перевіряйте весь виріб на предмет пошкоджень, відсутності або послаблення деталей, таких як гвинти, гайки, болти, кришки тощо. Закріпіть усі затискачі та ковпачки і не використовуйте цей прилад, доки не...
  • Seite 151 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тази страница изобразява и описва символите за ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА безопасност, които може да се появят по този продукт. ОПЕРАТОРА Прочетете, осъзнайте и следвайте всички инструкции по машината преди предприемане на сглобяване и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За...
  • Seite 152 ◾ Когато работите с електрически инструмент ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички на открито, използвайте удължителен кабел предупреждения за безопасност, указани със подходящ за употреба на открито. Употребата на символа и всички инструкции. кабел подходящ за употреба на открито намалява риска от електрически удар. Запазете...
  • Seite 153 Този 56 V телескопичен захранващ прът PPX1000 Общи предупреждения за безопасност на може да бъде използван само със следните електрически инструменти - употреба и грижи за приставки EGO или въведени впоследствие от EGO електрическите инструменти. за употреба с този телескопичен захранващ прът: ◾...
  • Seite 154 съхранение захранващ прът PPX1000 е проектиран за употреба Тегло 3.9 kg само с модели на приставки EGO, които са определени в ръководството на оператора или в последствие представени от EGO за употреба с този телескопичен ОПИСАНИЕ захранващ прът. Използването на други неоторизирани...
  • Seite 155 1. Спрете мотора и извадете акумулаторната 1. За удължаване на телескопичната тръба батерия. разхлабете затягащия бутон като следвате 2. Разхлабете фиксиращия бутон. неговата икона за отключване. Телескопичната 3. Подравнете стрелката на шпиндела на тръба ще се плъзга свободно (Фиг. D) приставката...
  • Seite 156 безопасността и надеждността, всички поправки трябва ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да избегнете сериозно да се извършват от квалифициран сервизен техник. нараняване винаги изваждайте акумулаторната батерия и дръжте ръцете си извън заключващото ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди инспекция, езиче и спусъка, когато носите или транспортирате почистване или обслужване на уреда спрете мотора, инструмента.
  • Seite 157 Вижте съответните приложения към ръководството на оборудване, зарядно устройство за оператора. акумулаторни батерии и батерии/ акумулаторни батерии в домакинския ГАРАНЦИЯ отпадък! ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. 56-ВОЛТА ЛИТИЕВО-ЙОННА БЕЗКАБЕЛНА ЗАХРАНВАЩА ГЛАВА — PPX1000...
  • Seite 158 PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! SIGURNOSNE UPUTE Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objašnjeni PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA sigurnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. RUKOVATELJE. Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja s razumijevanjem pročitajte sve upute na stroju i pridržavajte ih se. UPOZORENJE: Zbog sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke treba obavljati kvalificirani servisni tehničar.
  • Seite 159 ◾ Upotrebljavajte osobnu zaštitnu opremu. Obvezno Opća upozorenja u vezi sigurnosti za električni nosite zaštitu za oči. Osobna zaštitna oprema kao što alat – sigurnost radnog područja. je maska protiv prašine, zaštitne cipele s potplatama protiv klizanja, zaštitna kaciga ili štitnici za sluh, koja ◾...
  • Seite 160 ◾ Ovaj teleskopski pogonski štap PPX1000 od 56 V može Time će se osigurati održavanje sigurnosti električnog se koristiti samo sa sljedećim EGO nastavcima ili onima alata. koje tvrtka EGO naknadno predstavi za upotrebu s ovim ◾...
  • Seite 161 UPOZORENJE: Ovaj teleskopski pogonski štap 960 mm (potpuno izvučena). PPX1000 od 56 V predviđen je za uporabu samo s EGO Gumb za stezanje služi za držanje teleskopske cijevi u modelima nastavaka koji su navedeni u ovom Korisničkom položaju na bilo kojoj izvučenoj duljini.
  • Seite 162 2. Izvucite teleskopsku cijev do željene duljine Postoje dva načina za oslobađanje naramenice. Skinite je produženja. izravno s ramena (Sl. H) ili pritisnite kuku trake i odvojite je 3. Da biste zaključali teleskopsku cijev na svom mjestu, od ušice za prenošenje na vratilu (Sl. I). zategnite gumb za stezanje prateći njegovu ikonu za UPOZORENJE: Naramenica je i mehanizam za...
  • Seite 163 čiste krpe. JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO ČIŠĆENJE TELESKOPSKOG POGONSKOG ŠTAPA Za cjelokupne uvjete jamstvene politike proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. 1. Zaustavite rad motora i izvadite baterijski modul. 2. Vlažnom krpom i blagim deterdžentom očistite prljavštinu i ostatke s teleskopskog pogonskog štapa.
  • Seite 164 ორიგინალიინსტრუქციისთარგმანი სრულადგაეცანით სრულადგაეცანით სიმბოლოებისმნიშვნელობა სიმბოლოებისმნიშვნელობა ინსტრუქციას! ინსტრუქციას! გაფრთხილება: გაფრთხილება: ელექტრული ხელსაწყოსგამოყენებისასშესაძლოა გაეცანითმომხმარებლის გაეცანითმომხმარებლის უცხოსხეულისთვალების ინსტრუქციას ინსტრუქციას მიდამოშიმოხვედრა,რამაც შესაძლოაგამოიწვიოსთვალის მნიშვნელოვანიდაზიანება. გაფრთხილება: გაფრთხილება: ხელსაწყოსუსაფრთხოდ ელექტრულიხელსაწყოს დაგამართულადმუშაობისთვისსაჭიროა გამოყენებამდეაუცილებლად მისიყველაშეკეთებადანაწილისშეცვლა მოირგეთუსაფრთხოების შესრულდესკვალიფიციურისერვისის თვალსაფარიანსათვალე ტექნიკოსისმიერ. მყარითვალისდამცავებითდა უსაფრთხოებისწესის უსაფრთხოებისწესის მთლიანისახისეკრანით.ჩვენ რეკომენდაციასვუწევთფართო სიმბოლოები სიმბოლოები ხედვისარისმქონეუსაფრთხოების ნიღაბსსათვალეებთანერთადან უსაფრთხოებისწესისსიმბოლოებისმიზანია სტანდარტულგვერდითაეკრანების მიაქციოთყურადღებაშესაძლოსაფრთხეებს. მქონეუსაფრთხოებისსათვალეებს.
  • Seite 165 ◾ ◾ არამუშაოთელექტრულიხელსაწყოჰაერში არამუშაოთელექტრულიხელსაწყოჰაერში ფეთქებადისაშუალებებისარსებობისას, ფეთქებადისაშუალებებისარსებობისას, როგორიცაააალებადისითხეები,ბენზინი როგორიცაააალებადისითხეები,ბენზინი ესპროდუქტი შეესაბამებადიდი ანმტვერი. ანმტვერი.ელექტროხელსაწყოები გსცო ბრიტანეთისმოქმედ წარმოქმნისნაპერწკლებს,რომელმაც კანონმდებლობას. შესაძლოააანთოსმტვერიანაირი. ◾ ◾ ელექტროხელსაწყოთისარგებლობისას ელექტროხელსაწყოთისარგებლობისას მოარიდეთმასბავშვებიდასხვა მოარიდეთმასბავშვებიდასხვა პირები. პირები. ყურადღებისგაფანტვასშეუძლია ელექტრული ხელსაწყოების გამოიწვიოსხელსაწყოზეკონტროლის უტილიზაციაარუნდა დაკარგვა. მოხდესსაყოფაცხოვრებო WEEE ნარჩენებთან ელექტრო ხელსაწყოს უსაფრთხოების ელექტრო ხელსაწყოს უსაფრთხოების ერთად.წაიღეთ ხელსაწყონარჩენების ზოგადი...
  • Seite 166 ელექტრული სადენის გამოყენება გასაღებმაანსხვამარეგულირებელმა ამცირებს ელექტრული შოკის რისკს. შესაძლოამოგაყენოთსხეულის დაზიანება. ◾ ◾ თუელექტრულიხელსაწყოსნესტიან თუელექტრულიხელსაწყოსნესტიან ◾ ◾ გარემოშიმუშაობაგარდაუვალია, გარემოშიმუშაობაგარდაუვალია, ზედმეტადარგადაიხაროთ.ყოველთვის ზედმეტადარგადაიხაროთ.ყოველთვის გამოიყენეთდამიწებაზედამოკლებისას გამოიყენეთდამიწებაზედამოკლებისას დაიცავითბალანსიდამყარადიდექით დაიცავითბალანსიდამყარადიდექით წრედისამორთვისდაცვისმქონე(GFCI) წრედისამორთვისდაცვისმქონე(GFCI) ფეხზე. ფეხზე. ესგაძლევთსაშუალებას კვებისწყარო. კვებისწყარო. GFCI წრედის ამორთვის მოახდინოთხელსაწყოსუკეთესი დაცვის მქონე კვების გამოყენება ამცირებს კონტროლიმოულოდნელსიტუაციებში.
  • Seite 167 ◾ ◾ ◾ გათიშეთდენისჩანგალიშტეფსელიდან გათიშეთდენისჩანგალიშტეფსელიდან ეს56ვოლტზემომუშავეტელესკოპური და/ანმოხსენითაკუმულატორი და/ანმოხსენითაკუმულატორი ელექტრულიძელიPPX1000შესაძლოა ხელსაწყოსნებისმიერირეგულირებისას, ხელსაწყოსნებისმიერირეგულირებისას, გამოყენებულიქნასმხოლოდშემდეგ ნაწილისცვლილებისასანხელსაწყოს ნაწილისცვლილებისასანხელსაწყოს EGO-სხელსაწყოებთან,რომელიც შენახვამდე. შენახვამდე.მსგავსიპრევენციული ამჟამადმითითებულიაEGO-სმიერამ უსაფრთხოებისზომებიამცირებს ძელთანთავსებადობაზეანშემდგომში ელექტრულიხელსაწყოსუცაბედი იქნებაწარმოდგენილიიგივენაირად: ჩართვისრისკს. მოდელის მოწყობილობისტიპი ◾ ◾ გათიშულიელექტრულიხელსაწყოები გათიშულიელექტრულიხელსაწყოები ნომერი შეინახეთბავშვებისთვისმიუწვდომელ შეინახეთბავშვებისთვისმიუწვდომელ ბუჩქისსაკრეჭიმიმაგრება PTX5100 ადგილასდაარმისცეთხელსაწყოს ადგილასდაარმისცეთხელსაწყოს ძელზემდებარეხერხის გამოყენებისუფლებამისით გამოყენებისუფლებამისით PSX2500 მიმაგრება...
  • Seite 168 16. ქანჩისგასაღებისბუდე არასოდესშეაკეთოთდაზიანებული არასოდესშეაკეთოთდაზიანებული 17. კომბინირებულიქანჩისგასაღები აკუმულატორისბლოკები. აკუმულატორისბლოკები. შეფუთვისჩამონათვალი შეფუთვისჩამონათვალი აკუმულატორებისსერვისიმხოლოდ მწარმოებლისანავტორიზებული (ნახ.A) (ნახ.A) სერვისისმომწოდებლისმიერარის შესაძლებელი. აწყობა აწყობა ◾ თუისეთისიტუაციაშეიქმნა,რომელიც არაააღწერილიინსტრუქციაში, გაფრთხილება: გაფრთხილება: თურომელიმენაწილი გამოიყენეთ საღი აზრი და მიიღეთ დაზიანებულიაანდაკარგულია,არ ფრთხილიგადაწყვეტილებები. ისარგებლოთხელსაწყოთი,სანამყველა მიმართეთEGO-სმომსახურებისცენტრს ნაწილიარშეიცვლება.დაზიანებულიან დახმარებისთვის. დანაკლისინაწილებისმქონეხელსაწყოთი სარგებლობასშესაძლოამოჰყვესსერიოზული პირადიზიანი. 56ვოლტზემომუშავეტელესკოპურიელექტრულიძელი — PPX1000...
  • Seite 169 გამოიწვიოსელექტრულიშოკი,ხანძარიდა/ან მოგაყენოთსერიოზულიპირადიზიანი. გაფრთხილება: გაფრთხილება: დარწმუნდითრომ ჩამკეტიღილაკიარისსრულადდაჭერილი გაფრთხილება: გაფრთხილება: ეს56ვოლტიანი ხელსაწყოსგამოყენებამდე,პერიოდულად ტელესკოპურიელექტრულიძელიPPX1000 შეამოწმეთდამჭერი,რათათავიდანაიცილოთ განკუთვნილიამხოლოდინსტრუქციაში სერიოზულიპირადიზიანი. მითითებულEGO-სმისამაგრებელ ხელსაწყოებთანანმომავალშიEGO-ს ტელესკოპური ელექტრო ძელიდან ტელესკოპური ელექტრო ძელიდან მიერწარმოდგენილიმოწყობილობებთან მიმაგრებული მოწყობილობის მოხსნა მიმაგრებული მოწყობილობის მოხსნა მუშაობისთვის.სხვა,არარეკომენდირებული 1. გააჩერეთმოტორიდამოხსენით მიმაგრებებისგამოყენებამშესაძლოა აკუმულატორი. გამოიწვიოსსერიოზულიფიზიკურიან 2. მოუშვითჩამკეტიღილაკი. მატერიალურიზიანი. 3. დააჭირეთლილვის გაფრთხილება:...
  • Seite 170 მოსახსნელად მოსახსნელად მაქსიმალური დამჭერი ზღვრის დააჭირეთაკუმულატორისგამშვებღილაკს ღილაკი ინდიკატორი დაამოიღეთაკუმულატორი(ნახ.F). გაფრთხილება: გაფრთხილება:სერიოზული 2. გამოშალეთტელესკოპურიმილი პერსონალურიზიანისგანთავის სასურველსიგრძემდე. არიდებისმიზნითყოველთვისმოხსენით აკუმულატორიდადაიკავეთხელებიშორს 3. ტელესკოპურიმილისპოზიციის ჩამკეტიენაკისადატრიგერისაგან,როდესაც დასაფიქსირებლადმჭიდროდ ატარებთანგადაგაქვთხელსაწყო. დაუჭირეთდამჭერიღილაკიჩამკეტი სიმბოლოსმიმართულებით. მხარზე ჩამოსაკიდი ღვედი მხარზე ჩამოსაკიდი ღვედი გაფრთხილება: გაფრთხილება:ამ დროს ხელი უსაფრთხოდაუკეთესიმოხმარებისთვის, ან თითები შესაძლებელია ჩაგიყვეთ გადაიკიდეთჩამოსაკიდიღვედიმხარზე ხელსაწყოში, ამიტომ...
  • Seite 171 ჩართოთტელესკოპურიელექტრულიძელი. ძელზეარსებულიჭუჭყიდანარჩენი რაცუფრომეტადდააწვებითსიჩქარის ნოტიოქსოვილითდარბილისარეცხი მარეგულირებელტრიგერს,მეტადსწრაფად საშუალებით. იტრიალებსძელზემიმაგრებულიხელსაწყო შენიშვნა: შენიშვნა: არგამოიყენოთძლიერიგამწმენდი საშუალებებიპლასტმასისბუდეზეან გასაჩერებლად გასაჩერებლად სახელურზე.ისინიშესაძლოადაზიანდეს ხელიაუშვითსიჩქარისტრიგერსდაჩამკეტ ისეთიარომატიზატორებით,როგორიცაა ენაკს. ნაძვისანლიმნისზეთი. მოვლა მოვლა ტელესკოპური ელექტრული ძელის შენახვის ტელესკოპური ელექტრული ძელის შენახვის წესი წესი გაფრთხილება: გაფრთხილება: ტექნიკურისერვისისას 1. მოხსენითაკუმულატორიტელესკოპურ გამოიყენეთმხოლოდიდენტური ელექტრულძელსშენახვამდე. სათადარიგონაწილები.გაუკეთეთხელსაწყოს 2. გაწმინდეთძელიუცხონარჩენებისგან. რეგულარულიშემოწმებადაინსპექტირება. 3. შეინახეთისბავშვებისთვის ხელსაწყოსუსაფრთხოდდაგამართულად...
  • Seite 172 გაუმართაობისდიაგნოსტიკა გაუმართაობისდიაგნოსტიკა იხილეთშესაბამისიმისამაგრებელიხელსაწყოს მომხმარებლისინსტრუქცია. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი წესი გთხოვთეწვიოთვებ-გვერდსegopowerplus.eu, egopowerplus.eu, რათამიიღოთEGO-სსაგარანტიომომსხურების სრულიდადგენილებებიდაპირობები. 56ვოლტზემომუშავეტელესკოპურიელექტრულიძელი — PPX1000...
  • Seite 173 PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! SIGURNOSNA UPUTSTVA Ova stranica prikazuje i opisuje sigurnosne simbole koji PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA mogu da se pojave na ovom proizvodu. Pročitajte, shvatite RUKOVAOCA i sledite sva uputstva na mašini pre no što pokušate da je sklopite i da rukujete njom.
  • Seite 174 ◾ Koristite ličnu zaštitnu opremu. Uvek nosite zaštitu Opšta sigurnosna upozorenja za električni alat za oči. Zaštitna oprema poput maske za prašinu, radnih – sigurnost na radnom području. cipela koje se ne kližu, šlema ili zaštite sluha će, kada se koristi za odgovarajuće uslove, smanjiti telesne povrede.
  • Seite 175 Ova teleskopska pogonska šipka od 56 V PPX1000 ◾ Ako dođe do situacija koje nisu obrađene u ovom može da se koristi samo sa sledećim EGO dodacima ili dodacima koje EGO naknadno uvede za upotrebu sa priručniku, primenjujte oprez i zdravo rasuđivanje.
  • Seite 176 960 mm (potpuno izvučena). 56 V PPX1000 je dizajnirana da se koristi samo sa modeli- ma EGO dodataka koji su navedeni u ovom Priručniku za Dugme za zatezanje se koristi da drži teleskopsku cev na rukovaoca ili koje EGO naknadno uvede za upotrebu sa svom mestu pri bilo kojoj izvučenoj dužini...
  • Seite 177 POKRETANJE/ZAUSTAVLJANJE TELESKOPSKE UPOZORENJE! Uvek nosite zaštitu za oči. Nepos- POGONSKE ŠIPKE tupanje u skladu sa tim može da rezultira odbacivanjem predmeta u oči i drugim mogućim teškim povredama. Za pokretanje teleskopske pogonske šipke UPOZORENJE! Ne koristite nikakve dodatke ili Pomerite jezičak za zaključavanje unapred i pritisnite pribor koje nije preporučio proizvođač...
  • Seite 178 GARANCIJA Zaštita životne sredine EGO POLITIKA GARANCIJE Električnu opremu, punjač baterije i Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i baterije/punjive baterije nemojte da odredbe EGO politike garancije. odlažete u kućni otpad! TELESKOPSKA POGONSKA ŠIPKA OD 56 VOLTI — PPX1000...
  • Seite 179 PRIJEVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! SIGURNOSNA UPUTSTVA Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objašnjeni sig- urnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja, s razumijevanjem pročitajte sva uputstva na proizvodu i pridržavajte ih se. Simbol Ukazuje na potencijalnu opasnost UPOZORENJE!
  • Seite 180 alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje tokom rada Opća sigurnosna upozorenja za električne alate s električnim alatima može rezultirati teškim tjelesnim – sigurnost radnog područja. povredama. ◾ ◾ Radno područje održavajte čistim i dobro Upotrebljavajte ličnu zaštitnu opremu. Uvijek nosite osvijetljenim. Pretrpana ili mračna područja izazivaju zaštitu za oči.
  • Seite 181 Ova teleskopska pogonska šipka PPX1000 od 56 V Time će se osigurati održavanje sigurnosti električnog može se upotrebljavati samo sa sljedećim priključcima alata. proizvođača EGO ili priključcima koje je naknadno uveo ◾ Nemojte nikada servisirati oštećene komplete proizvođač EGO za upotrebu s ovom teleskopskom baterija.
  • Seite 182 Za održavanje teleskopske cijevi u položaju pri svakoj u ovom korisničkom priručniku ili koje je proizvođač produženoj dužini upotrebljava se stezno okretno dugme. EGO naknadno uveo za upotrebu s ovom teleskopskom 1. Za izvlačenje teleskopske cijevi otpustite stezno pogonskom šipkom. Upotreba drugih, neodobrenih okretno dugme prema ikoni za odbravljivanje.
  • Seite 183 Postoje dva načina za otpuštanje trake. Direktno je skinite Stezno okretno Oznaka maksimal- s ramena (sl. H) ili pritisnite kukicu trake i odvojite je od dugme nog ograničenja ušice za nošenje pričvršćene na osovini (sl. I). 2. Izvucite teleskopsku cijev do željene dužine. UPOZORENJE! Ramena traka je i mehanizam za 3.
  • Seite 184 POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO ČIŠĆENJE TELESKOPSKE POGONSKE ŠIPKE Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača 1. Zaustavite motor i izvadite komplet baterija. EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. 2. Nečistoću i naslage na teleskopskoj pogonskoj šipki čistite vlažnom krpom i blagim deterdžentom. NAPOMENA! Za čišćenje plastičnog kućišta ili rukohvata...
  • Seite 186 ‫ للتعرف‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ :‫تحذير‬ ‫قبل فحص الوحدة أو تنظيفها أو صيانتها، أطفئ‬ .EGO ‫على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬ ‫المحرك، وانتظر إلى أن تتوقف جميع األجزاء المتحركة، ثم اخلع‬ ‫مجموعة البطارية. ألن عدم اتباع هذه التعليمات قد يؤدي إلى وقوع‬...
  • Seite 187 ‫ بجهد 56 فولت‬PPX1000 ‫عمود الطاقة المتراكب‬ .‫المرغوب‬ ‫ المحددة في دليل‬EGO ‫هذا مصمم لالستخدام مع طرازات ملحقات‬ EGO ‫التشغيل هذا فقط، أو التي يتم تقديمها الح ق ً ا من شركة‬ ‫3. لقفل األنبوب المتراكب في موضعه، اربط بكرة المشبك باتباع‬ .‫أيقونة القفل الخاصة بها‬...
  • Seite 188 .‫تجميع األجزاء، أو عمل التعديالت، أو التنظيف، أو عند عدم استخدام المنتج‬ ‫إذا حدثت حاالت غير مذكورة في هذا الدليل، تو خ ّ الحذر واتخذ‬ ‫تركيب ملحق في عمود الطاقة المتراكب‬ EGO ‫قرارات حكيمة. تواصل مع مركز خدمة العمالء بشركة‬ .‫طل ب ًا للدعم‬ :‫تحذير‬...
  • Seite 189 .‫دوّ ار باآللة العاملة بالطاقة إلى وقوع إصابات شخصية‬ ‫ التالية فقط، أو التي يتم تقديمها الح ق ً ا‬EGO ‫فولت هذا مع ملحقات‬ ‫ال تقف في مكان ت ُ ضطر لمد يديك بعي د ًا. قف وأنت ثابت ومتوازن‬...
  • Seite 190 ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫يشير إلى خطر محتمل للتعرض إلصابة‬ ‫تنبيه سالمة‬ .‫شخصية‬ ‫للحد من خطر اإلصابة، يجب على‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ ‫المستخدم قراءة وفهم دليل التشغيل قبل‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ .‫استخدام هذا المنتج‬ :‫تحذير‬ ‫لضمان السالمة واالعتمادية، يجب تنفيذ جميع أعمال‬ ‫ارت...
  • Seite 191 EGO ‫מדיניות האחריות של‬ ‫היחידה, עצרו את המנוע, חכו שכל החלקים הנעים‬ ‫יפסיקו את פעולתם והסירו את מארז הסוללה. אי ביצוע‬ ‫ עבור התנאים‬egopowerplus.eu ‫אנא בקרו באתר‬ .EGO ‫וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬ ‫ — מוט מתח טלסקופי 65 וולט‬PPX1000...
  • Seite 192 ‫כפתור הידוק‬ ‫ המפורטים במדריך‬EGO ‫מיועד לשימוש עם דגמי אביזר‬ ‫מקסימלית‬ EGO ‫זה למשתמש או אשר מוצגים בהמשך על ידי‬ ‫לשימוש עם מוט מתח טלסקופי זה. שימוש באביזרים‬ .‫2. הוציאו את הצינור הטלסקופי עד לאורך הרצוי‬ ‫אחרים, שאינם מורשים עשוי לגרו פציעות אישיות‬...
  • Seite 193 ‫בזהירות ובעזרת שכל ישר. צרו קשר עם מרכז השירות‬ PPX1000 ‫ניתן להשתמש במוט המתח הטלסקופי‬ .‫ לעזרה‬EGO ‫של‬ ‫ או שהוצגו על‬EGO ‫65 רק עם האביזרים הבאים של‬V :‫ לשימוש עם מוט מתח טלסקופי זה‬EGO ‫ידי‬ ‫שימרו על הוראות אלה‬...
  • Seite 194 ‫מנעו הפעלה מקרית. וודאו שהמתג נמצא במצב כבוי‬ ‫אזהרות בטיחות כלליות עבור כלי עבודה‬ ‫לפני חיבור של מקור מתח ו/או מארז הסוללה, לפני‬ .‫חשמליים - בטיחות באזור העבודה‬ ‫הרמת המכשיר החשמלי או נשיאתו. נשיאה של‬ .‫שימרו על סביבת העבודה נקייה ומוארת כהלכה‬ ‫מכשירים...
  • Seite 195 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫מציין סכנת פציעה אישית‬ ‫התראת‬ .‫פוטנציאלית‬ ‫בטיחות‬ ‫בכדי להפחית את הסיכון‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ ‫לפציעות, על המשתמש‬ ‫קראו את‬ ‫לקרוא ולהבין את המדריך‬ ‫המדריך‬ ‫למשתמש לפני השימוש‬ ‫למפעיל‬ :‫אזהרה‬ ‫על מנת להבטיח בטיחות ואמינות, יש‬ .‫במוצר...
  • Seite 196 PPX1000 ‫מוט מתח טלסקופי 65 וולט‬ ‫رأس طاقة السلكي ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...

Diese Anleitung auch für:

Pro x ppcx1000Pro x ppsx2500