Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für lifter RX 10

  • Seite 6: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI LA MACCHINA NON PARTE (21.2): LE FORCHE NON SOLLEVANO (22.1): PERDITA D’OLIO NEL VERIFICA CONNESSIONI BATTERIA SCARICA CARICARE BATTERIA SISTEMA IDRAULICO DIMINUIRE IL CARICO MICRO TIMONE ROTTO SOSTITUIRE SOVRACCARICO CARICARE BATTERIA BATTERIA SCARICA SPAZZOLE MOTORE USURATE SOSTITUIRE MANCA L’OLIO NEL SERBATOIO AGGIUNGERE OLIO FUSIBILE DI POTENZA BRUCIATO SOSTITUIRE...
  • Seite 10: Recherche Pannes

    RECHERCHE PANNES LE MACHINE NE PART PAS (21.2): LES FOURCHES NE SE SOULÈVENT PAS (22.1): PERTE D’HUILE DANS LE BATTERIE DÉCHARGÉE RECHARGER LA BATTERIE VÉRIFICATION CONNEXIONS SYSTÈME HYDRAULIQUE MICRO GOUVERNAIL CASSÉ CHANGER SURCHARGE DIMINUER LA CHARGE BATTERIE DÉCHARGÉE BROSSES MOTEURS USÉES CHANGER CHARGER LA BATTERIE FUSIBLE DE PUISSANCE BRÛLÉ...
  • Seite 15: Beschreibung Des Hubstaplers (5.12)

    15/16 SICHERHEITSANLEITUNGEN s. 14 BESTIMMUNG DER SCHÄDEN s. 16 CARATTERISTICHE TECNICHE (3.42) HERSTELLER PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL PR INDUSTRIAL TYPZEICHEN DES HERSTELLERS RX 10/16 RX 10/16 "PLUS" RX 10/16 "GEL" ANTRIEB ELEKTRO ELEKTRO ELEKTRO BEDIENUNG TRAGFÄHIGKEIT 1000 1000 1000 LASTSCHWERPUNKTABSTAND...
  • Seite 16 schützt; 6) HANDSCHUTZ (BEZUG 16); 7) FANGVENTIL (BEZUG 12). Aufbau (7.9) Der Aufbau, bestehend aus Hubgerüst, Beinen und Motorhaube, ist geschweißt und vollkommen unbiegsam (Teil 6). Die Gabeln werden mit äußerster Genauigkeit von 4 Rollen geleitet, die über die Gesamthöhe des Hubgerüstes laufen. Das Antriebsrad, ein Stützrad und zwei Last-Rollen verleihen dem Hubwagen auf 4 Stützpunkten große Stabilität. Die Gehäuse (Teil 11) sind einfach zu öffnen und der Kundendienst kommt leicht an alle Einheiten.
  • Seite 17 a) Der Fahrer des Hubwagens muß die entsprechenden Gebrauchsanweisungen genau kennen, nur geeignete Arbeitskleidung und einen Schutzhelm tragen. b) Hubwagen mit Trittbrett dürfen nur von fachgerecht ausgebildeten Personen über 18 Jahren gefahren werden. c) Der Fahrer ist für den Hubwagen verantwortlich, er muß Unbefugten das Fahren des Wagens untersagen und vermeiden, daß unbefugte Personen auf die Gabeln oder das Trittbrett steigen.
  • Seite 18: Bestimmung Der Schäden

    BESTIMMUNG DER SCHÄDEN DER HUBWAGEN SPRINGT NICHT ANGEHOBEN (21.2): DIE GABELN WERDEN NICHT ANGEHOBEN (22.1): ANSCHLÜSSE UND DICHTUNGEN PRÜFEN BATTERIE LEER BATTERIE AUFLADEN HYDRAULISCHES SYSTEM VERLIERT ÖL NEIN NEIN LAST VERMINDERN MIKRO DEICHSEL BESCHÄDIGT AUSTAUSCHEN ÜBERLASTUNG NEIN NEIN BATTERIE LEER BATTERIE AUFLADEN MOTORBÜRSTEN VERSCHLISSEN AUSTAUSCHEN...
  • Seite 22: Búsqueda De Las Averías

    BÚSQUEDA DE LAS AVERÍAS LA MÁQUINA NO ARRANCA (21.2): LAS HORQUILLAS NO SE LEVANTAN (22.1): PÉRDIDA DE ACEITE CONTROLAR CONEXIONES BATERÍA DESCARGADA CARGAR LA BATERÍA SISTEMA HIDRÁULICO Y EMPAQUETADURAS DISMINUIR LA CARGA MICRO TIMÓN ROTO SUBSTITUIR CARGA EXCESIVA CARGAR BATERIA BATERÍA DESCARGADA ESCOBILLAS MOTOR SUBSTITUIR...
  • Seite 26 PORQUE NÃO FUNCIONA O APARELHO NÃO LIGA (21.2): OS GARFOS NÃO LEVANTAM (22.1): PERDA DE ÓLEO DO BATERIA DESCARREGADA CARREGAR A BATERIA VERIFICAR A CONEXÃO SISTEMA HIDRÁULICO NÃO NÃO DIMINUIR A CARGA MICRO TIMÃO QUEBRADO SUBSTITUIR SOBRECARREGAMENTO NÃO NÃO BATERIA DESCARREGADA CARREGAR A BATERIA ESCOVAS MOTOR CONSUMIDAS SUBSTITUIR...
  • Seite 30: In Geval Van Problemen

    IN GEVAL VAN PROBLEMEN DE MACHINE START NIET (21.2): DE VORK GAAT NIET OMHOOG (22.1): VERLIES VAN OLIE IN HET AANSLUITINGEN CONTROLEREN ACCU LEEG ACCU OPLADEN HYDRAULISCHE SYSTEEM MICROSTUURSTANG KAPOT VERVANGEN OVERBELASTING LADING VERMINDEREN ACCU OPLADEN ACCU LEEG MOTORBORSTELS VERSLETEN VERVANGEN OLIE BIJVULLEN KRACHTZEKERING DOORGEBRAND...
  • Seite 34: Problemløsning

    PROBLEMLØSNING MASKINEN VIL IKKE STARTE (21.2): GAFLERNE VIL IKKE LØFTE (22.1): OLIE-LÆKAGE I HYDRAULISK FLADT BATTERI GENOPLAD BATTERI TJEK SAMLINGER SYSTEM ØDELAGT MIKRO-STYR UDSKIFT OVERBELASTNING REDUCER LAST FLADT BATTERI GENOPLAD BATTERI SLIDTE MOTORBØRSTER UDSKIFT GÅET KRAFT-SIKRING UDSKIFT TOM OLIE-TANK TILFØR OLIE TRUCKEN VIL IKKE BREMSE (23.1): GÅET SEKONDÆR SIKRING UDSKIFT...
  • Seite 42 FELSÖKNING MASKINEN STARTAR INTE (21.2): GAFFLARNA HÖJS INTE (22.1): FÖRLUST AV OLJA I DET BATTERIET URLADDAT LADDA BATTERIET KONTROLLERA ANSLUTNINGAR HYDRAULISKA SYSTEMET MINSKA LASTEN MICROSTYRE TRASIGT BYT UT ÖVERBELASTNING LADDA BATTERIET BATTERIET URLADDAT MOTORBORSTAR UTSLITNA BYT UT FYLL PÅ OLJA KRAFTSÄKRINGEN BRÄND BYT UT DET SAKNAS OLJA I TANKEN...
  • Seite 50 VIKOJEN ETSINTÄ KONE EI STARTTAA (21.2): HAARUKAT EIVÄT NOUSE (22.1): ÖLJYVUOTO HYDRAULISESSA TARKASTA YHTEYDET AKKU ON TYHJÄ KYLLÀ LATAA AKKU KYLLÀ PIIRISSÄ MIKRO-OHJAUSTANKO KYLLÀ VAIHDA YLIKUORMITUS KYLLÀ VÄHENNÄ KUORMAA VAHINGOITTUNUT AKKU ON TYHJÄ LATAA AKKU MOOTTORIN HARJAT KULUNEET KYLLÀ VAIHDA KYLLÀ...
  • Seite 51 Regolazione altezza ruota motrice (35.1) Réglage hauteur roue motrice (35.1) Adjustment of drive wheel height (35.1) Rimuovere le batterie Enlever les batteries Remove the batteries Sollevare il carrello dal lato ruota motrice di almeno 20 mm Soulever le chariot côté roue motrice d'au moins 20 mm Lift the lift-truck from the drive wheel side by at least 20 mm Svitare il distanziale 1.

Inhaltsverzeichnis