Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KP-4100P WIRELESS CALCULATOR KEYPAD & MOUSE
User's manual
Version 1.0
UK
UK
DE
DE
FR
FR
IT
IT
ES
ES
PL
PL
NL
NL
PT
PT
GR
GR
DK
DK
SE
SE
HU
HU
CZ
CZ
SK
SK
FI
FI
NO
NO
TR
TR
RU
RU
RO
BU
CN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trust KP-4100P

  • Seite 1 KP-4100P WIRELESS CALCULATOR KEYPAD & MOUSE User’s manual Version 1.0...
  • Seite 2 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Insert batteries 8 H.
  • Seite 3 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Connect to PC...
  • Seite 4: Calculator Mode

    KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse NumLock = ON NumLock = OFF Calculator Mode...
  • Seite 5 • If wireless connection is bad: (1) . Press ID button (I or R) to use different ID code, (2) use USB extension adapter (U) together with cable (T) to change position of dongle (L). • In case keypad would function incorrectly, press reset button (G). Go to www.trust.com/14694 for up-to-date FAQs and instruction manuals. For extensive service register at www.trust.com/register...
  • Seite 6 • This device has a two-year product warranty which is valid from the date of purchase. Go to www.trust.com/warranty for more information. • It is forbidden to reproduce any part of this instruction manual without the permission of Trust International B.V.
  • Seite 7 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Produktinformationen A: LCD-Display H: Batteriefach O: Rad/dritte Maustaste B: Batteriestandanzeige I: Signalerfassungsknopf (ID) P: Linke und rechte Maustaste C: Mode: Rechner/Zifferntastatur J: Ein/Aus Q: Akkufach D: Send: Daten versenden K: Dongle-Fach R: Signalerfassungsknopf (ID)
  • Seite 8 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse • Wenn die Zifferntastatur nicht richtig funktioniert, drücken Sie auf die Rücksetztaste (G). Die aktuellen FAQ und Anleitungen finden Sie unter www.trust.com/14694. Registrieren Sie sich auf www.trust.com/register, um unseren umfassenden Service in Anspruch nehmen zu können.
  • Seite 9 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Informations sur les produits A : écran LCD H : compartiment à piles O : molette / troisième bouton de B : témoin de décharge des I : bouton ID souris piles J : marche/arrêt...
  • Seite 10 • En cas de fonctionnement incorrect du clavier, appuyez sur le bouton de réinitialisation (G). Pour les mises à jour de la FAQ et des manuels d’instructions, rendez-vous sur www.trust.com/14694. Pour un service étendu, enregistrez-vous à l’adresse suivante : www.trust.com/register.
  • Seite 11 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Informazioni sul prodotto A: Display LCD H: Vano batterie O: Rotellina/Terzo tasto B: Spia di batteria scarica I: Pulsante ID P: Pulsanti destro e sinistro del C: Modalità J: On/off mouse calcolatore/tastierino (accensione/spegnimento) Q: Vano batterie...
  • Seite 12: Risoluzione Dei Problemi

    • Il prodotto dispone di una garanzia di fabbrica di due anni a partire dalla data di acquisto. Visitare l'indirizzo www.trust.com/warranty per ulteriori informazioni. • È proibito riprodurre il presente manuale, in toto o in parte, senza l'esplicito consenso di Trust International B.V.
  • Seite 13 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Información del producto A: Pantalla LCD H: Compartimento de O: Ruedecilla/tercer botón del ratón B: Indicador de estado de las las pilas P: Botones izquierdo y derecho del pilas I: Botón ID ratón C: Modo Calculadora/teclado...
  • Seite 14: Resolución De Problemas

    • Este dispositivo tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Si desea más información, visite www.trust.com/warranty. • Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual de instrucciones sin el permiso de Trust International B.V.
  • Seite 15 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Informacje na temat produktu A: Ekran LCD H: Komora baterii O: Rolka/trzeci przycisk myszy B: Wskaźnik stanu baterii I : Przycisk ID P: Lewy i prawy przycisk myszy C: Tryb kalkulator/klawiatura J: Wyłącznik Q: Komora baterii...
  • Seite 16: Połączenie Bezprzewodowe

    Gwarancja i prawa autorskie • Urządzenie posiada 2-letnią gwarancję fabryczną, licząc od daty zakupu. Szczegółowe informacje znajdują się na stronie www.trust.com/warranty. • Kopiowanie jakiejkolwiek części niniejszej instrukcji obsługi bez zgody firmy Trust International B.V. jest zabronione.
  • Seite 17 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Productinformatie A: LCD-scherm H: Batterijhouder O: Wiel / derde muisknop B: LED voor laag batterijniveau I: ID-knop P: Linker- en rechtermuisknop C: Keuzeknop rekenmachine- J: Aan/Uit Q: Batterijenhouder /toetsenblokmodus K: Donglehouder R: ID-knop D: Knop voor gegevens verzenden...
  • Seite 18: Problemen Oplossen

    Garantie en copyright • Dit product heeft twee jaar garantie, ingaande op de aankoopdatum. Ga voor meer informatie naar www.trust.com/warranty. • Het is verboden om zonder toestemming van Trust International B.V. deze handleiding of delen daarvan te reproduceren.
  • Seite 19 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Informações sobre o produto A: Ecrã LCD H: Compartimento das O: Roda / Terceiro botão do B: Indicador de pilhas com pouca pilhas rato carga I: Botão ‘ID’ P: Botões esquerdo e direito do...
  • Seite 20 • Este dispositivo tem uma garantia de produto de dois anos, válida a partir da data de compra. Para mais informações, visite www.trust.com/warranty. • É proibida a reprodução de qualquer parte deste manual de instruções sem a autorização da Trust International B.V.
  • Seite 21 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Πληροφορίες προϊόντος A: Οθόνη υγρών κρυστάλλων LCD G: Κουμπί M: Λυχνία B: Λυχνία χαμηλής ισχύος επαναφοράς N: Λυχνία μπαταρίας H: Θήκη μπαταριών O: Τροχός / τρίτο πλήκτρο ποντικιού C: Λειτουργία I: Κουμπί κωδικού P: Δεξί και αριστερό πλήκτρο ποντικιού...
  • Seite 22 καλώδιο (T) για να αλλάξετε τη θέση του κλειδιού (L). • Σε περίπτωση που δεν λειτουργεί σωστά το πληκτρολόγιο, πατήστε το κουμπί επαναφοράς (G). Δείτε την ιστοσελίδα www.trust.com/14694 για ενημερωμένες Συνήθεις Ερωτήσεις και εγχειρίδια οδηγιών. Για εκτενή εξυπηρέτηση εγγραφείτε στη διεύθυνση...
  • Seite 23 USB-forlængeradapteren (U) sammen med kablet (T) til at ændre placeringen af donglen (L). • Tryk på knappen Reset (G), hvis tastaturet ikke fungerer korrekt. På www.trust.com/14694 findes opdaterede ofte stillede spørgsmål (FAQ) og betjeningsvejledninger. Du finder omfattende service ved at lade dig registrere på www.trust.com/register.
  • Seite 24 Garanti og copyright • Denne enhed er omfattet af en toårig produktgaranti, der er gyldig fra købsdatoen. Gå til www.trust.com/warranty for at få yderligere oplysninger. • Det er forbudt at reproducere dele af denne brugervejledning uden tilladelse fra Trust International B.V.
  • Seite 25 (U) tillsammans med kabeln (T) för att ändra hårdvarulåsets position (L). • Om knappsatsen inte fungerar korrekt, trycker du på återställningsknappen (G). Kontrollera om det finns uppdaterade frågor och svar och bruksanvisningar på www.trust.com/14694. För att få tillgång till omfattande service registrerar du dig på www.trust.com/register.
  • Seite 26 Garanti och upphovsrätt • Enheten har två års produktgaranti som är giltig från inköpsdatumet. Gå till www.trust.com/warranty om du behöver mer information. • Reproduktion av någon del av den här instruktionsboken är förbjuden utan tillstånd från Trust International B.V.
  • Seite 27 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Termékismertető A: LCD-képernyő H: Elemtartó rekesz O: Görgető kerék/harmadik B: Alacsony töltés jelző I: Azonosítógomb egérgomb C: Számológép-/billentyűzetmód J: Be-/kikapcsoló P: Jobb és bal oldali egérgomb választó (Mode) gomb Q: Elemtartó rekesz D: Adatküldés (Send) K: Hardverkulcs tartó...
  • Seite 28: Hibaelhárítás

    • Az elhasználódott eszközt lehetőség szerint szállítsa újrahasznosító központba. Ne kezelje az eszközt háztartási hulladékként. Szavatosság és szerzői jog • Ez az eszköz kétéves termékgaranciával rendelkezik, amely a vásárlás napjától érvényes. További információkat a www.trust.com/warranty weboldalon olvashat. • A Trust International B.V. engedélye nélkül a jelen kézikönyv bármely részének másolása tilos.
  • Seite 29 USB (U) a kabelu (T) změňte polohu klíče (L). • Pokud by klávesnice nefungovala správně, stiskněte resetovací tlačítko (G). Aktuální časté otázky a návody k použití naleznete na adrese www.trust.com/14694. k rozšířeným službám si zaregistrujte na adrese www.trust.com/register...
  • Seite 30 Záruka a copyright • Na toto zařízení se vztahuje dvouletá záruční doba, která začíná datem zakoupení. Další informace naleznete na adrese www.trust.com/warranty. • Kopírování jakékoli části tohoto návodu k použití bez svolení společnosti Trust International B.V. je zakázáno.
  • Seite 31 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Informácie o produkte A: Obrazovka LCD H: Priehradka na batérie O: Koliesko/tretie tlačidlo B: Indikátor slabej batérie I: Tlačidlo ID myši C: Režim kalkulačky/klávesnice J: Zap./vyp. P: Ľavé a pravé tlačidlo myši D: Odoslanie údajov K: Priehradka na Q: Priehradka na batérie...
  • Seite 32 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse • Ak klávesnica nefunguje správne, stlačte tlačidlo Reset (G). Na adrese www.trust.com/14694 nájdete aktuálne často kladené otázky (FAQ) a príručky. Prístup k rozšíreným službám získate po zaregistrovaní na adrese www.trust.com/register. Napájanie • V klávesnici používajte iba alkalické batérie AAA. V myši používajte iba nabíjateľné batérie AAA NiMH 650 mA.
  • Seite 33 • Jos langaton yhteys on huono: (1) . Paina ID-painiketta (I tai R) eri ID-koodin käyttämiseksi, (2) käytä USB-jatkosovitinta (U) yhdessä kaapelin (T) kanssa suojausmoduulin (L) sijainnin muuttamiseen. • Jos näppäimistö ei toimi oikein, paina nollauspainiketta (G). Ajan tasalla olevat usein kysytyt kysymykset (FAQ) ja ohjekirjat saat sivustosta www.trust.com/14694. Kattavan huollon saat rekisteröitymällä www.trust.com/register.
  • Seite 34 • Toimita laite mahdollisuuksien mukaan hävitettäväksi kierrätyskeskukseen. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Takuu ja tekijänoikeus • Laitteella on kahden vuoden tuotetakuu, joka on voimassa ostopäivästä alkaen. Lisätietoja on sivustossa www.trust.com/warranty. • Tämän ohjekirjan minkään osan toisintaminen ilman Trust International B.V:n lupaa on kielletty.
  • Seite 35 (2) Bruk USB-skjøteadapteren (U) sammen med kabelen (T) til å endre dongelens posisjon (L). • Hvis tastaturet ikke fungerer som det skal, trykker du på tilbakestillingsknappen (G). Gå til www.trust.com/14694 for å finne oppdaterte svar på spørsmål og instruksjonshåndbøker. For mer omfattende service, registrer deg på www.trust.com/register...
  • Seite 36 • Hvis mulig må enheten avhendes til et resirkuleringssenter. Ikke kast enheten sammen med husholdningsavfall. Garanti og opphavsrett • Denne enheten har en produktgaranti som gjelder i to år fra kjøpsdato. Gå til www.trust.com/warranty for mer informasjon. • Det er ikke tillatt å gjengi noen del av denne instruksjonshåndboken uten tillatelse fra Trust...
  • Seite 37 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Ürün bilgileri A: LCD ekran H: Pil bölmesi O: Rulet / Üçüncü fare düğmesi B: Pil zayıf göstergesi I: ID düğmesi P: Sol ve sağ fare düğmesi C: Hesap Makinesi / Mini Klavye Modu J: Aç...
  • Seite 38 çöp kutularına atmayın. Garanti ve telif hakkı • Bu aygıt, satın alındığı tarihten îtibâren iki yıl süreyle garanti kapsamındadır. Ayrıntılı bilgi için, www.trust.com/warranty Internet adresini ziyâret edin. • Bu kullanım kılavuzu, Trust International B.V. kuruluşunun yazılı izni olmadan kısmen veya tamâmen çoğaltılamaz.
  • Seite 39 KP-4100p Wireless Calculator Keypad & Mouse Информация об изделии A: Экран ЖК-дисплея G: Кнопка сброса O: Колесо прокрутки / третья B: Индикатор падения заряда H: Батарейный отсек кнопка мыши батареек I : Кнопка-идентификатор P: Левая и правая кнопки мыши C: Переключатель режимов...
  • Seite 40: Устранение Неполадок

    переработке. Не допускается утилизация устройства вместе с бытовым мусором. Гарантийные обязательства и авторские права • На данное устройство распространяется двухгодичная гарантия, действующая со дня его приобретения. Дополнительные сведения см. по адресу: www.trust.com/warranty. • Запрещается полное или частичное копирование данного руководства без разрешения компании Trust International B.V.
  • Seite 41 H: Butoane Multimedia (funcţii: vezi tabel B) Calculator* * Driver-ul de pe pagina de internet Trust necesar pentru a susţine funcţionarea în Windows 2000 Instalare Deschideţi compartimentele de baterii de pe părţile inferioare ale mouse-ului şi introduceţi cele 4 baterii .
  • Seite 42 5 butoane. Caractere speciale • Setările naţionale pentru dispunerea tastaturii trebuie să corespundă cu dispunerea tastaturii Dvs. Trust. Dispunerea tastaturii Trust este afişată pe o etichetă autocolantă pe cutie. Setarea dispunerii tastaturii în Windows: Mergeţi la: Start Panou de control Opţiuni regionale şi...
  • Seite 43: Instrucţiuni De Siguranţă

    Dacă este posibil, casaţi dispozitivul la un centru de reciclare. Nu casaţi dispozitivul împreună cu gunoiul menajer. Garanţie şi drepturi de autor • Dispozitivul este în garanţie doi ani de la data achiziţionării. Pentru mai multe detalii vizitaţi www.trust.com/warranty. • Este interzisă duplicarea oricărei părţi din acest manual de utilizare fără acordul Trust International B.V.
  • Seite 44: Информация За Продукта

    таблица B) изчакване My computer (Моят компютър)* Калкулатор* * За поддържане на функцията под Windows 2000 е необходим драйвер от уебсайта на Trust Инсталиране Отворете отделенията за батерии, разположени на задните страни на мишката и клавиатурата и поставете 4-те батерии.
  • Seite 45 РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ Свържете USB предавателя към компютъра и изчакайте да приключи автоматичната инсталация. (На всеки зададен от Windows въпрос отговаряйте с Allow (Разреши), Continue (Продължи), Next (Напред), OK или Yes (Да)) Натиснете бутона за свързване на USB предавателя. Натиснете бутона за свързване от долната страна на клавиатурата и накрая - бутона за свързване от...
  • Seite 46 • Настройката за страната на клавиатурата в Windows трябва да съответства на разположението на клавишите на вашата клавиатура Trust. Разположението на клавишите на клавиатурата на Trust е указано на стикер, залепен върху кутията.. За да настроите разположението на клавиатурата в Windows: Отидете на: Start (Старт) Control Panel (classic view) (контролен...
  • Seite 47: Инструкции За Безопасност

    изисквания и другите съответни условия на R&TTE Директива 1999/5/EC и може да се използва в следните страни: всички страни от Европейския съюз, както и Русия, Турция, Норвегия и Унгария. За гореизброените страни няма ограничение по канали. Вижте на www.trust.com/15052 обновения списък на страните, в които е разрешено използването на това устройство. •...
  • Seite 48 Това устройство има двугодишна гаранция за качество на изделието, която влиза в сила от датата на закупуване. За повече информация вижте www.trust.com/warranty. • Възпроизвеждането на която и да е част от това ръководство без позволението на Trust International B.V. е забранено.
  • Seite 49 KP-4100p 产品信息 A:LCD 屏幕 H: 电池舱 P: 鼠标左右键 B:电池电量不足指示灯 I: ID 按钮 Q: 电池舱 C: 模式计算器/键盘 J: 开/关 R: ID 按钮 D: 发送数据 K: Dongle 舱 S: 开/关 E: 计算器功能 L: Dongle T: USB 再充电电缆 F: TAB/十进制选择 M: 指示灯 U: USB 延伸适配器...
  • Seite 50 • 按照当地规定处理废旧电池。 • 本设备符合相关欧洲指令的基本要求和其它相关条件。 可在以下网站上获得符合性声明 (DoC):www.trust.com/14694/ce。 无线 • 本设备属于 1 类无线设备,它的工作射频为 27MHz。本设备符合 R&TTE 指令 1999/5/EC 的基本要求和其它相关条件,可在以下国家/地区使用:所有欧盟国家以及 RU、TR、NO 和 HU。对于上述国家/地区没有限制。 • 在欧盟以外地区使用本设备时可能会有限制。 如果在欧盟以外地区使用本设备,请检查本设备是否满足当地的规定。功率: 18 mW。 • 如果您使用心脏起搏器或者依赖于其它敏感的救生电子设备,那么在使用无线设备时务必要小心,因为此 类设备会发射无线电信号。 • 如果可能,将设备交由回收中心进行处理。 不要将设备同生活垃圾一同处理。 保修和版权 • 本设备自购买之日起享受两年的产品保修服务。 请访问 www.trust.com/warranty,了解更多信息。 • 在未得到 Trust International B.V. 许可的情况下,禁止复印本说明手册的任何内容。...

Inhaltsverzeichnis