Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
GBA 18V
Theo Förch GmbH & Co. KG
Theo-Förch-Str. 11-15
74196 Neuenstadt
Germany
www.foerch.de
1 609 92A 7ME (2022.11) T / 177
1 609 92A 7ME

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Forch GBA 18V

  • Seite 1 GBA 18V Theo Förch GmbH & Co. KG Theo-Förch-Str. 11-15 74196 Neuenstadt Germany www.foerch.de 1 609 92A 7ME (2022.11) T / 177 1 609 92A 7ME...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch ......Seite English ....... Page 11 Français ......Page 18 Español ......Página 26 Português......Página 33 Italiano ......Pagina 40 Nederlands ......Pagina 47 Dansk ......... Side 54 Svensk ......Sidan 60 Norsk........Side 66 Suomi ......... Sivu 72 Ελληνικά...
  • Seite 3 Slovenščina ......Stran 135 Hrvatski ......Stranica 142 Eesti......Lehekülg 148 Latviešu ......Lappuse 154 Lietuvių k......Puslapis 161 1 609 92A 7ME • 28.11.22...
  • Seite 4: Deutsch

    Deutsch Sicherheitshinweise Deutsch Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. Ver- säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- zungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinwei- se und Anweisungen für die Zukunft auf. Diese Sicherheitshinweise gelten nur für 18 V Förch-Li-Ionen AMPShare Akkus.
  • Seite 5 - allen 18 V Produkten von AMPShare- Partnern Beachten Sie die Akkuempfehlun- gen in der Betriebsanleitung Ihres Produktes. Nur so können der Akku und das Produkt gefahrlos betrieben werden und der Akku wird vor gefährli- cher Überlastung geschützt. Laden Sie die Akkus nur mit Lade- geräten auf, die vom Hersteller oder dem AMPShare-Partner empfohlen werden.
  • Seite 6 Öffnen Sie den Akku nicht. Es be- steht die Gefahr eines Kurzschlusses. Bei Beschädigung und unsachge- mäßem Gebrauch des Akkus kön- nen Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege rei- zen.
  • Seite 7 Schließen Sie den Akku nicht kurz. Halten Sie den nicht benutzten Ak- ku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukon- takten kann Verbrennungen oder Feu- er zur Folge haben.
  • Seite 8: Wartung Und Service

    Feuchtigkeit. Es besteht Explo- sions- und Kurzschlussgefahr. Betreiben und lagern Sie den Akku nur bei einer Umgebungstempera- tur zwischen –20 °C  und +50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen. Bei Temperaturen < 0 °C kann es gerätespezifisch zu Leistungseinschränkungen kommen.
  • Seite 9: Transport

    Transport Deutsch Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforde- rungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Luft- transport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
  • Seite 10: Entsorgung

    Entsorgung Deutsch Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll! Akkus und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden. Nur für EU-Länder: Deutsch Gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder ver- brauchte Akkus getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwen- dung zugeführt werden.
  • Seite 11: English

    English Safety instructions English Read all the safety informa- tion and general instructions. Failure to observe the safety in- formation and general instruc- tions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all the safety information and general instructions for future refer- ence.
  • Seite 12 Observe the battery recommenda- tions in the operating manual of your product. This is the only way the rechargeable battery and the product can be safely operated and the battery can be protected from hazardous over- loading. Only charge the batteries using chargers recommended by the man- ufacturer or AMPShare partners.
  • Seite 13 In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse ef- fects. The vapours may irritate the res- piratory system.
  • Seite 14 coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to an- other. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied ex- ternally.
  • Seite 15: Maintenance And Service

    some devices may experience a loss of power. Only charge the battery at an ambi- ent temperature which is between 0 °C and +35 °C. Charging outside of this temperature range can increase the risk of damage to the battery and pose a fire hazard. Maintenance and Service English Maintenance and Cleaning...
  • Seite 16 When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), spe- cial requirements on packaging and la- belling must be observed. For prepara- tion of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is re- quired. Dispatch battery packs only when the housing is undamaged.
  • Seite 17 posed of in an environmentally correct manner. Only for United Kingdom: English According to the Waste Batteries and Ac- cumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), battery packs/ batteries that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
  • Seite 18: Français

    Français Consignes de sécurité Français Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc élec- trique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Seite 19 - tous les produits 18 V des parte- naires AMPShare N’utilisez que les accus recomman- dés dans la notice d’utilisation de votre produit. Cela garantit une utili- sation sans danger de l’accu et du pro- duit et exclut tout risque de surcharge dangereuse.
  • Seite 20 N’ouvrez pas l’accu. Risque de court- circuit. Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des va- peurs peuvent s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent en- traîner des irritations des voies respira- toires.
  • Seite 21 Ne court-circuitez pas la batterie. Lorsque la batterie n’est pas utili- sée, tenez-la à l’écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) susceptible de créer un court-circuit entre les contacts. La mise en court-circuit des bornes de contact d’une batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
  • Seite 22 Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en la proté- geant p. ex. de l'ensoleille- ment direct, du feu, de la sa- leté, de l’eau et de l’humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits. N’utilisez et ne stockez la batterie qu’à...
  • Seite 23: Entretien Et Service Après-Vente

    Entretien et Service après‑vente Français Nettoyage et entretien Français Nettoyez de temps en temps les ouïes de ventilation et les raccords de la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. N’utilisez pas de substances chi- miques pour nettoyer l’accu. Transport Français Les batteries li-ion sont soumises aux...
  • Seite 24: Élimination Des Déchets

    N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez éga- lement respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vi- gueur.
  • Seite 25 Valable uniquement pour la France : Français | 25 1 609 92A 7ME • 28.11.22...
  • Seite 26: Español

    Español Indicaciones de seguridad Español Lea íntegramente estas indi- caciones de seguridad e ins- trucciones. Las faltas de ob- servación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pue- den causar descargas eléctricas, incen- dios y/o lesiones graves. Guardar todas las advertencias de pe- ligro e instrucciones para futuras con- sultas.
  • Seite 27 - todos los productos de Förch 18 V Systems - todos los productos de 18 V de los socios de cooperación de AMPShare Observe las recomendaciones so- bre acumuladores que figuran en las instrucciones de servicio de su producto. Sólo así se pueden utilizar el acumulador y el producto de forma segura y proteger el acumulador de una sobrecarga peligrosa.
  • Seite 28 Guarde las baterías fuera del alcan- ce de los niños. No intente abrir el acumulador. Po- dría provocar un cortocircuito. En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar va- pores. El acumulador se puede que- mar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias.
  • Seite 29 tes afectadas. Límpielas, o sustitúya- las si fuese necesario. Evite que se produzca un cortocir- cuito. Si no utiliza la batería, guár- dela separada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás ob- jetos metálicos que pudieran puen- tear sus contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede cau- sar quemaduras o un incendio.
  • Seite 30: Mantenimiento Y Servicio

    o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito. Solamente opere y almacene la ba- tería a una temperatura ambiente de entre -20 °C y +50 °C. P. ej., no deje la batería en el coche en verano. Con temperaturas inferiores a 0°C puede haber limitaciones en el rendimiento, dependiendo de cada dispositivo.
  • Seite 31 Transporte Español Las baterías de iones de litio están so- metidas a los requisitos de la legislación sobre el transporte de mercancías peli- grosas. Las baterías pueden ser trans- portadas por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transpor- te aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias es- peciales en cuanto a su embalaje e iden-...
  • Seite 32 Eliminación Español ¡No tire las baterías a la basura! Las baterías y embalajes debe- rán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: Español Conforme a la directiva europea 2006/66/ CE, las baterías defectuosas o vacías deberán ser recogidas por separado y re- cicladas de manera respetuosa con el medio ambiente.
  • Seite 33: Português

    Português Instruções de segurança Português Leia todas as indicações de segurança e instruções. A inobservância das indicações de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ ou ferimentos graves. Guarde bem todas as indicações de segurança e instruções para futura referência.
  • Seite 34 Observe as recomendações sobre a bateria no manual de instruções do seu produto. Apenas assim é que a bateria e o produto podem ser operados sem perigo sendo a bateria protegida de sobrecarga perigosa. Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante ou pelo parceiro AMPShare.
  • Seite 35 Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar- se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
  • Seite 36 utilizada afastada de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam pontear os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode ter como consequência queimaduras ou fogo. Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador.
  • Seite 37: Manutenção E Assistência Técnica

    Opere e armazene a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre -20°C  e +50°C. Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão. Com temperaturas < 0°C podem ocorrer limitações da potência específicas do aparelho. Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 0 °C e +35 °C.
  • Seite 38 Transporte Português As baterias de lítio são abrangidas pelos requisitos da legislação sobre produtos perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à...
  • Seite 39 Eliminação Português Não deitar as baterias no lixo doméstico! As baterias e embalagens devem ser recicladas de forma ambientalmente correta. Apenas para países da UE: Português Conforme a Diretiva Europeia 2006/66/ CE é necessário recolher separadamente as baterias defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica.
  • Seite 40: Italiano

    Italiano Avvertenze di sicurezza Italiano Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle av- vertenze e disposizioni di sicu- rezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Conservare tutte le avvertenze e di- sposizioni di sicurezza, a scopo di fu- tura consultazione.
  • Seite 41 Attenersi alle raccomandazioni sulle batterie riportate nelle istruzioni d’uso del prodotto. Solo in questo modo è possibile utilizzare senza peri- coli la batteria e il prodotto, proteggen- do la batteria da pericolosi sovraccari- chi. Caricare le batterie esclusivamente con caricabatterie consigliati dal produttore o dal partner AMPShare.
  • Seite 42 Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito. In caso di danni o di utilizzo impro- prio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell’ambiente e contattare un medico in caso di malessere.
  • Seite 43 Non cortocircuitare la batteria. Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti, né ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare l’esclu- sione dei contatti. Un eventuale cor- tocircuito fra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi. Qualora si utilizzino oggetti appunti- ti, come ad es.
  • Seite 44 umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito. Utilizzare e conservare la batteria solo ad una temperatura ambiente compresa tra -20°C e +50°C. Non la- sciare la batteria all’interno dell’auto, ad es. nel periodo estivo. In presenza di temperature < 0°C è possibile che si verifichi, in funzione del dispositivo specifico, una riduzione delle presta- zioni.
  • Seite 45: Manutenzione Ed Assistenza

    Manutenzione ed assistenza Italiano Manutenzione e pulizia Italiano Pulire occasionalmente le fessure di ven- tilazione e gli attacchi della batteria con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Per la pulizia della batteria non utilizza- re sostanze chimiche. Trasporto Italiano Le batterie al litio sono soggette ai requi- siti di legge per le merci pericolose.
  • Seite 46: Smaltimento

    Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed im- ballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell’imballaggio. Andranno al- tresì rispettate eventuali ulteriori norme nazionali complementari. Smaltimento Italiano Non gettare le batterie nei rifiuti domestici.
  • Seite 47: Nederlands

    Nederlands Veiligheidsaanwijzingen Nederlands Lees alle veiligheidsaanwij- zingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaan- wijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor toekomstig ge- bruik. Deze veiligheidsaanwijzingen gel- den alleen voor 18 V Förch Li-Ion AMPShare-accu's.
  • Seite 48 Neem goed nota van de accu-advie- zen in de gebruiksaanwijzing van uw product. Alleen zo kunnen de ac- cu en het product zonder risico worden gebruikt en wordt de accu tegen ge- vaarlijke overbelasting beschermd. Laad de accu's alleen met oplaadap- paraten die door de fabrikant of de AMPShare-partner aangeraden wor- den.
  • Seite 49 Bij beschadiging en verkeerd ge- bruik van de accu kunnen er dam- pen vrijkomen. De accu kan bran- den of exploderen. Zorg voor de aan- voer van frisse lucht en zoek bij klach- ten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
  • Seite 50 den kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brand- wonden of brand tot gevolg hebben. Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, ex- ploderen of oververhitten.
  • Seite 51: Onderhoud En Service

    het vermogen afhankelijk van het ap- paraat worden beperkt. Laad de accu alleen bij omgevings- temperaturen tussen 0 °C en +35 °C. Laden buiten het temperatuur- bereik kan de accu beschadigen of het brandgevaar verhogen. Onderhoud en service Nederlands Onderhoud en reiniging Nederlands Reinig de ventilatieopeningen en de aan- sluitingen van de accu af en toe met een...
  • Seite 52 Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak- king en markering in acht genomen wor- den. In deze gevallen moet bij de voorbe- reiding van de verzending een deskundi- ge voor gevaarlijke stoffen geraadpleegd worden.
  • Seite 53 het milieu verantwoorde wijze worden ge- recycled. Nederlands | 53 1 609 92A 7ME • 28.11.22...
  • Seite 54: Dansk

    Dansk Sikkerhedsinstrukser Dansk Læs alle sikkerhedsinstruk- ser og anvisninger. Overhol- des sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsinstruktioner og anvisninger til senere brug. Sikkerhedsforskrifterne gælder kun for 18 V Förch-lithium-ion AMPShare-akkuer. Brug kun akkuen i produkter fra AMPShare-partnere.
  • Seite 55 uden fare, og akkuen beskyttes mod farlig overbelastning. Oplad kun akkuerne med ladere, der er anbefalet af fabrikanten eller AMPShare-partneren. En lader, der er egnet til en bestemt type akkuer, må ikke benyttes med andre akkuer – brandfare. Akku-type Kompatible ladere GBA 18V...
  • Seite 56 Hvis akkuen anvendes forkert, eller den er beskadiget, kan der slippe brændbar væske ud af akkuen. Und- gå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skal du skylle med vand. Søg læge, hvis du får væsken i øjnene. Akku- væske kan give hudirritation eller for- brændinger.
  • Seite 57 kortslutning, så akkuen kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes. Beskadigede batterier må aldrig re- pareres. Reparation af batterier må kun udføres af producenten eller auto- riserede reparatører. Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod varige sol- stråler, brand, snavs, vand og fugtighed).
  • Seite 58: Vedligeholdelse Og Service

    Vedligeholdelse og service Dansk Vedligeholdelse og rengøring Dansk Rengør akkuens ventilationsåbninger og tilslutninger en gang imellem med en blød, ren og tør pensel. Brug ikke kemiske stoffer til rengøring af akkuen. Transport Dansk Li-ion-akkuerne er omfattet af kravene, der er fastsat for transport af farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på...
  • Seite 59: Bortskaffelse

    kan bevæge sig i emballagen. Følg ven- ligst også eventuelle, videreførende, na- tionale forskrifter. Bortskaffelse Dansk Smid ikke akkuer ud sammen med det almindelige hushold- ningsaffald! Akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøven- lig måde. Gælder kun i EU‑lande: Dansk I henhold til Europa-Parlamentets og Rå- dets direktiv 2006/66/EF skal defekte el-...
  • Seite 60: Svensk

    Svensk Säkerhetsanvisningar Svensk Läs igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsinstruktionerna och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Dessa säkerhetsanvisningar gäller endast 18 V Förch litiumjon AMPShare-batterier.
  • Seite 61 Observera rekommendationerna i produktens bruksanvisning. Endast på detta sätt används batteriet och produkten garanterat riskfritt och batteriet skyddas mot farlig överbelastning. Ladda endast batterierna i de laddare som tillverkaren eller AMPShare-partnern rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.
  • Seite 62 Batteriet kan börja brinna eller explodera. Tillför friskluft och kontakta läkare vid besvär. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Om batteriet används på fel sätt, eller är skadat, finns det risk för att brännbar vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.
  • Seite 63 skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet. Utför aldrig service på skadade batterier. Service på batterier får endast utföras av tillverkaren eller auktoriserade tjänsteleverantörer. Skydda batteriet mot hög värme som t. ex.
  • Seite 64: Underhåll Och Service

    Underhåll och service Svensk Underhåll och rengöring Svensk Rengör batteriets ventilationsöppningar och anslutningar då och då med en mjuk, ren och torr pensel. Använd inga kemikalier för att rengöra batteriet. Transport Svensk Lithiumjon-batterier ska uppfylla kraven i trafikförordningarna. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på...
  • Seite 65 röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter. Avfallshantering Svensk Kasta inte batterier i hushållssoporna! Batterier och förpackningar ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Endast för EU‑länder: Svensk Enligt det europeiska direktivet 2006/66/ EG ska felaktiga eller förbrukade batterier samlas in separat och tillföras en miljöanpassad avfallshantering.
  • Seite 66: Norsk

    Norsk Sikkerhetsanvisninger Norsk Les sikkerhetsanvisningene og instruksene. Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonen. Disse sikkerhetsanvisningene gjelder bare for 18 V Förch li-ion AMPShare-batterier.
  • Seite 67 kunne bruke batteriet og produktet uten fare og for at batteriet skal bli beskyttet mot farlig overbelastning. Lad batteriene bare med ladere som anbefales av produsenten eller AMPShare-partneren. Det medfører brannfare hvis en lader som er egnet for en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.
  • Seite 68 besvær. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. Ved feil bruk eller skadet batteri kan brennbar væske lekke ut av batteriet. Unngå kontakt med væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.
  • Seite 69 skrutrekkere eller på grunn av ytre påvirkning. Resultat kan bli intern kortslutning, og det kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet. Ikke utfør vedlikehold på skadde batterier. Vedlikehold av batterier skal alltid utføres av produsenten eller godkjente forhandlere.
  • Seite 70: Service Og Vedlikehold

    Service og vedlikehold Norsk Vedlikehold og rengjøring Norsk Rengjør ventilasjonsslissene og inngangene på batteriet nå og da med en myk, ren og tørr pensel. Bruk ingen kjemiske stoffer ved rengjøring av batteriet. Transport Norsk Li-ion-batterier er underlagt bestemmelsene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på...
  • Seite 71 i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonale forskrifter. Deponering Norsk Batterier må ikke kastes som husholdningsavfall! Batterier og emballasje skal leveres til innsamlingssted for miljøvennlig gjenvinning. Bare for land i EU: Norsk I henhold til det europeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller brukte batterier samles adskilt og leveres inn for miljøvennlig resirkulering.
  • Seite 72: Suomi

    Suomi Turvallisuusohjeet Suomi Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköis- kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan louk- kaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja käyttöoh- jeet tulevaa käyttöä varten. Nämä turvallisuusohjeet koskevat vain 18 V Förch Li-ion AMPShare - akkuja.
  • Seite 73 Noudata tuotteen käyttöoppaassa il- moitettuja akkusuosituksia. Se on edellytys sille, että voit käyttää akkua ja tuotetta turvallisesti ja estää akun vaarallisen ylikuormituksen. Lataa akut vain valmistajan tai AMPShare-yhteistyökumppanin suosittelemilla latauslaitteilla. La- tauslaite, joka soveltuu määrätyntyyp- piselle akulle, saattaa muodostaa tuli- palovaaran erilaista akkua ladattaessa.
  • Seite 74 Järjestä tehokas ilmanvaihto ja käänny lääkärin puoleen, jos havaitset ärsy- tystä. Höyry voi ärsyttää hengitysteitä. Virheellisen käytön tai vaurioitu- neen akun yhteydessä akusta saat- taa vuotaa herkästi syttyvää nes- tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, huuhtele kosketuskohta ve- dellä.
  • Seite 75 Terävät esineet (esimerkiksi naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistu- vat iskut saattavat vaurioittaa ak- kua. Tämä voi johtaa akun oikosul- kuun, tulipaloon, savuamiseen, räjäh- tämiseen tai ylikuumenemiseen. Älä missään tapauksessa yritä itse korjata vaurioituneita akkuja. Ak- kuja saa korjata vain valmistaja tai val- tuutettu huoltopiste.
  • Seite 76: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Suomi Huolto ja puhdistus Suomi Puhdista akun tuuletusaukot ja liitännät säännöllisin väliajoin pehmeällä, puh- taalla ja kuivalla siveltimellä. Älä käytä kemiallisia aineita akun puh- distamiseen. Kuljetus Suomi Li-ion-akkuihin sovelletaan vaarallisia ai- neita koskevia määräyksiä. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja liikenteessä ilman eri- koistoimenpiteitä.
  • Seite 77 maan pakkauksessa. Huomioi myös mahdolliset tätä pidemmälle menevät maakohtaiset määräykset. Hävitys Suomi Älä heitä akkuja talousjätteisiin! Toimita akut ja pakkausmateri- aalit ympäristöystävälliseen jät- teiden kierrätykseen. Koskee vain EU‑maita: Suomi Eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY määräysten mukaisesti vialliset tai käy- töstä poistetut akut täytyy kerätä erikseen ja toimittaa asianmukaiseen kierrätyspis- teeseen.
  • Seite 78: Ελληνικά

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Ελληνικά Διαβάστε όλες τις υποδεί- ξεις ασφαλείας και τις οδη- γίες. Η μη τήρηση των υποδεί- ξεων ασφαλείας και των οδη- γιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπλη- ξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματι- σμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελ- λοντική...
  • Seite 79 - Όλα τα προϊόντα 18 V των συνεργα- τών AMPShare Προσέξτε τις συστάσεις μπαταρίας στις οδηγίες λειτουργίας του προϊ- όντος σας. Μόνο έτσι η μπαταρία και το προϊόν μπορούν να λειτουργήσουν χωρίς κίνδυνο και η μπαταρία προστα- τεύεται από επικίνδυνη υπερφόρτω- ση.
  • Seite 80 Φυλάγετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά. Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρ- χει κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικα- νονικής χρήσης της μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία. Η μπαταρία μπορεί να αναφλεγεί ή να εκρα- γεί.Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και...
  • Seite 81 Σε περίπτωση ελαττωματικής μπα- ταρίας μπορεί να διαρρεύσουν υγρά και να υγράνουν παρακείμε- να αντικείμενα. Ελέγξτε τα αντί- στοιχα αντικείμενα. Καθαρίστε αυτά τα αντικείμενα ή ενδεχομένως αντικα- ταστήστε τα. Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία. Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρη- σιμοποιείτε μακριά από συνδετή- ρες...
  • Seite 82 Μη συντηρείτε ποτέ χαλασμένες μπαταρίες. Κάθε συντήρηση των μπαταριών πρέπει να πραγματοποιεί- ται μόνο από τον κατασκευαστή ή από εξουσιοδοτημένα συνεργεία σέρ- βις πελατών. Προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές θερμοκρα- σίες, π. χ. ακόμη και από συ- νεχή ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά, ρύπανση, νερό και υγρασία.
  • Seite 83: Συντήρηση Και Σέρβις

    ταρία ή να αυξήσει τον κίνδυνο πυρ- καγιάς. Συντήρηση και σέρβις Ελληνικά Συντήρηση και καθαρισμός Ελληνικά Καθαρίζετε κάπου-κάπου τις σχισμές αερισμού και τις συνδέσεις της μπαταρί- ας με ένα μαλακό, καθαρό και στεγνό πινέλο. Μη χρησιμοποιείτε για τον καθαρισμό της μπαταρίας χημικές ουσίες. Μεταφορά...
  • Seite 84 πρέπει, κατά την προετοιμασία του τε- μαχίου αποστολής να ζητηθεί οπωσδή- ποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά. Αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο...
  • Seite 85 ρισμένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγο- νται ξεχωριστά και να παραδίδονται σε μια φιλική προς το περιβάλλον ανακύ- κλωση. Ελληνικά | 85 1 609 92A 7ME • 28.11.22...
  • Seite 86: Türkçe

    Türkçe Güvenlik talimatı Türkçe Bütün güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarına ve talimatlara uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik uyarılarını ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın. Bu güvenlik uyarıları sadece 18 V Förch Lityum İyon AMPShare aküler için geçerlidir.
  • Seite 87 ürünün güvenli bir şekilde çalıştırılabilmesinin ve akülerin tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korunmasının tek yolu budur. Aküleri sadece üretici veya AMPShare ortağı tarafından tavsiye edilen şarj cihazlarında şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.
  • Seite 88 sızabilir. Akü yanabilir veya patlayabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir. Yanlış kullanım veya hasarlı akü, yanıcı sıvının aküden dışarı sızmasına neden olabilir. Bu sıvı ile temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla temas ederseniz temas eden yeri su ile yıkayın.
  • Seite 89 bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir. Çivi veya tornavida gibi sivri nesneler veya dışarıdan kuvvet uygulama aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. Hasarlı akülerde onarım işlemi yapmayın.
  • Seite 90: Bakım Ve Servis

    Bu sıcaklık aralıklarının dışında şarj etmek akünün hasar görmesine veya yanma tehlikesinin artmasına neden olabilir. Bakım ve servis Türkçe Bakım ve temizlik Türkçe Akünün havalandırma aralıklarını ve bağlantılarını düzenli olarak yumuşak, temiz ve kuru bir fırça ile temizleyin. Aküyü temizlemek için kimyasal maddeler kullanmayın.
  • Seite 91 Gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Türkçe Aküleri evsel çöplerin içine atmayın! Aküler ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanım...
  • Seite 92: Polski

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Polski Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpie- czeństwa i zalecenia. Nieprze- strzeganie wskazówek dotyczą- cych bezpieczeństwa i zaleceń może do- prowadzić do porażenia prądem elek- trycznym, pożaru i/lub poważnych obra- żeń ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie wskazówki dotyczące bez- pieczeństwa i zalecenia dla dalszego zastosowania.
  • Seite 93 następującymi urządzeniami: - wszystkie urządzenia systemu 18 V firmy Förch - wszystkie urządzenia 18 V partnerów AMPShare Należy przestrzegać zaleceń doty- czących akumulatorów, zamieszczo- nych w instrukcji obsługi Państwa urządzenia. Tylko w ten sposób moż- na bezpiecznie użytkować urządzenie oraz ochronić akumulator przed nie- bezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Seite 94 ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce. Akumulatory należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo zwarcia. W razie uszkodzenia akumulatora lub stosowania go niezgodnie z przeznaczeniem może dojść do wy- stąpienia oparów. Akumulator może się zapalić lub wybuchnąć. Należy zadbać...
  • Seite 95 W przypadku uszkodzenia akumula- tora może dojść do wycieku elektro- litu i zamoczenia przedmiotów znaj- dujących się w jego bezpośrednim sąsiedztwie. Sprawdzić elementy narażone na ryzyko zamoczenia. Osuszyć zamoczone części lub wymie- nić je w razie potrzeby. Nie należy doprowadzać do zwarcia akumulatora.
  • Seite 96 ra. Naprawy akumulatora można do- konywać wyłącznie u producenta lub w autoryzowanym punkcie serwisowym. Akumulator należy chronić przed wysokimi temperatura- mi, np. przed stałym nasło- necznieniem, przed ogniem, zanieczyszczeniami, wodą i wilgocią. Istnieje zagrożenie zwarcia i wybuchu. Akumulator należy użytkować i przechowywać...
  • Seite 97: Konserwacja I Serwis

    Konserwacja i serwis Polski Konserwacja i czyszczenie Polski Otwory wentylacyjne i styki akumulatora należy regularnie czyścić za pomocą miękkiego, czystego i suchego pędzelka. Do czyszczenia akumulatora nie nale- ży używać żadnych substancji che- micznych. Transport Polski Akumulatory litowo-jonowe podlegają wy- maganiom przepisów dotyczących mate- riałów niebezpiecznych.
  • Seite 98: Utylizacja Odpadów

    przygotowywania towaru do wysyłki nale- ży skonsultować się z ekspertem ds. to- warów niebezpiecznych. Akumulatory można wysyłać tylko wów- czas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzo- na. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesu- wać) w opakowaniu.
  • Seite 99 wadzić do ponownego przetworzenia zgodnie z przepisami ochrony środowi- ska. Polski | 99 1 609 92A 7ME • 28.11.22...
  • Seite 100: Čeština

    Čeština Bezpečnostní upozornění Čeština Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny pokyny. Nedodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Tato bezpečnostní upozornění platí pouze pro 18 V lithium-iontové akumulátory Förch AMPShare.
  • Seite 101 Dodržujte doporučení pro akumulátory v návodu k obsluze vašeho výrobku. Pouze tak lze akumulátor a výrobek používat bezpečně a akumulátor bude chráněný před nebezpečným přetížením. Akumulátory nabíjejte pouze pomocí nabíječek, které jsou doporučené výrobcem nebo partnerem AMPShare. U nabíječky, která je vhodná pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí...
  • Seite 102 Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mohou unikat výpary. Akumulátor může začít hořet nebo může vybouchnout. Zajistěte přívod čerstvého vzduchu a při potížích vyhledejte lékaře. Výpary mohou dráždit dýchací cesty. Při nesprávném použití nebo poškozeném akumulátoru může z akumulátoru vytéct hořlavá kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou.
  • Seite 103 kovové předměty, které by mohly způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za následek popáleniny nebo požár. Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější síly může dojít k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř, může vybouchnout nebo se přehřát.
  • Seite 104: Údržba A Servis

    teplotách < 0 °C může dojít k specifickému omezení výkonu. Akumulátor nabíjejte pouze při teplotě prostředí od 0 °C do +35 °C. Při nabíjení mimo toto teplotní rozmezí může dojít k poškození akumulátoru nebo se může zvýšit nebezpečí požáru. Údržba a servis Čeština Údržba a čištění Čeština Příležitostně vyčistěte větrací otvory a přípojky akumulátoru měkkým, čistým a suchým štětcem.
  • Seite 105 podmínek přepravovány uživatelem po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká přeprava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbytně přizván expert na nebezpečné náklady. Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud není...
  • Seite 106: Slovenčina

    Slovenčina Bezpečnostné upozornenia Slovenčina Prečítajte si všetky bezpeč- nostné upozornenia a poky- ny. Zanedbanie pri dodržiavaní bezpečnostných upozornení a pokynov môže zapríčiniť zásah elektric- kým prúdom, požiar a/alebo ťažké zrane- nia. Všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny si uschovajte do budúcnosti. Tieto bezpečnostné upozornenia platia len pre 18 V lítiovo-iónové...
  • Seite 107 Dodržujte odporúčania pre akumu- látory v návode na obsluhu vášho výrobku. Iba tak je možná bezpečná prevádzka akumulátora a výrobku a akumulátor bude chránený pred nebezpečným preťažením. Akumulátory nabíjajte iba nabíjač- kami, ktoré odporučil výrobca alebo partner AMPShare. Ak sa používa nabíjačka určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí...
  • Seite 108 Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborného používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Akumulátor môže horieť alebo vybuchnúť. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prípade ťažkostí vyhľadajte lekára. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty. Pri nesprávnom používaní alebo po- škodenom akumulátore môže z aku- mulátora vytekať...
  • Seite 109 mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobnými kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať za následok popálenie alebo vznik požiaru. Špicatými predmetmi, ako na- pr. klince alebo skrutkovače alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť...
  • Seite 110: Údržba A Čistenie

    -20 °C až +50 °C. Nenechávajte aku- mulátor napríklad v lete položený v au- tomobile. Pri teplotách < 0 °C môže v závislosti od zariadenia dochádzať k obmedzeniam výkonu. Akumulátor nabíjajte len pri teplote okolia v rozmedzí 0 °C až +35 °C. Nabíjanie pri teplote mimo povoleného rozsahu môže poškodiť akumulátor alebo zvýšiť riziko požiaru. Údržba a servis Slovenčina Údržba a čistenie...
  • Seite 111 dia prepravovať po cestách bez ďalších opatrení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požiadavky na obaly a označenie. V ta- komto prípade treba pri príprave zásielky bezpodmienečne konzultovať s odborní- kom na prepravu nebezpečného tovaru. Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak ne- majú...
  • Seite 112 separovane zbierať a odovzdávať na ekologickú recykláciu. 112 | Slovenčina 1 609 92A 7ME • 28.11.22...
  • Seite 113: Magyar

    Magyar Biztonsági tájékoztató Magyar Olvassa el az összes bizton- sági figyelmeztetést és elő- írást. A biztonsági előírások és utasítások betartásának elmu- lasztása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondo- san őrizze meg ezeket az előírásokat. Ezek a biztonsági előírások csak a 18 V feszültségű...
  • Seite 114 Vegye tekintetbe a terméke haszná- lati útmutatójában található akku- mulátorajánlásokat. Az akkumulátort és a terméket csak így lehet veszélyte- lenül üzemeltetni, és az akkumulátor így védve van a veszélyes túlterhelés ellen. Az akkumulátorokat csak a gyártó vagy az AMPShare-partner által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel.
  • Seite 115 Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövidzárlat veszélye. Az akkumulátorok megrongálódása vagy szakszerűtlen kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Az akku- mulátor kigyulladhat vagy felrob- banhat. Azonnal juttasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai vannak, keressen fel egy orvost. A gőzök inge- relhetik a légutakat.
  • Seite 116 vagy cserélje ki ezeket az alkatrésze- ket. Sohase zárja rövidre az akkumulá- tort. Tartsa távol a használaton kívü- li akkumulátort bármely fémtárgytól, mint például irodai kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögek- től, csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhat- ják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési sé- rüléseket vagy tüzet okozhat.
  • Seite 117 Óvja meg az elektromos kézi- szerszámot a forróságtól, pél- dául a tartós napsugárzástól, a tűztől, a szennyezésektől, a víztől és a nedvességtől. Rob- banásveszély és rövidzárlat ve- szélye áll fenn. Az akkumulátort csak -20 °C és +50 °C közötti környezeti hőmér- séklet mellett üzemeltesse és tárol- ja.
  • Seite 118: Karbantartás És Szerviz

    Karbantartás és szerviz Magyar Karbantartás és tisztítás Magyar Időnként tisztítsa meg az akkumulátor szellőzőrésétés csatlakozóit egy puha, tiszta és száraz ecsettel. Az akkumulátor tisztításához ne hasz- náljon vegyszereket. Szállítás Magyar Az lithium-ion akkumulátorokra a veszé- lyes árukra vonatkozó követelmények ér- vényesek.
  • Seite 119 Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megrongálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csoma- goláson belül ne mozoghasson. Vegye fi- gyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi elő- írásokat.
  • Seite 120: Română

    Română Instrucţiuni de siguranţă Română Citiţi toate indicaţiile şi instrucţiunile privind siguranţa. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa poate provoca electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi în condiţii optime toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa, în vederea consultării ulterioare a acestora. Aceste instrucţiuni privind siguranţa sunt valabile numai pentru acumulatorii litiu-ion...
  • Seite 121 18 V - toate produsele de 18 V ale partenerilor AMPShare Ţine cont de recomandările privind acumulatorul din instrucţiunile de utilizare a produsului tău. Numai astfel acumulatorul şi produsul pot funcţiona în siguranţă, iar acumulatorul este protejat împotriva suprasolicitărilor periculoase. Încarcă acumulatorii numai cu încărcătorul recomandat de producător sau de partenerul AMPShare.
  • Seite 122 utilizare, încărcaţi complet acumulatorul în încărcător. Acumulatorii trebuie să fie păstraţi într-un loc inaccesibil copiilor. Nu deschideţi acumulatorul. Există pericol de scurtcircuit. În cazul deteriorării sau utilizării necorespunzătoare a acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul poate arde sau exploda. Aerisiţi bine încăperea şi solicitaţi asistenţă...
  • Seite 123 uda obiectele adiacente. Verificaţi piesele afectate. Curăţaţi‑le sau, dacă este necesar, înlocuiţi‑le. Nu deschideţi acumulatorii. Evitaţi contactul acumulatorilor neutilizaţi cu agrafe de birou, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici, care ar putea provoca şuntarea contactelor. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului poate duce la arsuri sau incendiu.
  • Seite 124 Feriţi acumulatorul de căldură, de asemenea, de exemplu, de radiaţii solare continue, foc, murdărie, apă şi umezeală. În caz contrar, există pericolul de explozie şi scurtcircuit. Utilizaţi şi depozitaţi acumulatorul numai la o temperatură ambientală cuprinsă între -20 °C  şi +50 °C. Nu lăsaţi acumulatorul în interiorul unui autovehicul, de exemplu, pe timpul verii.
  • Seite 125: Întreţinere Şi Service

    Întreţinere şi service Română Întreţinere şi curăţare Română Ocazional, curăţaţi fantele de aerisire şi polii acumulatorilor utilizând o pensulă moale, curată şi uscată. Nu utiliza substanţe chimice pentru a curăţa acumulatorul. Transport Română Acumulatorii litiu-ion sunt în conformitate cu cerinţele legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase.
  • Seite 126 Expediaţi acumulatorii numai în cazul în care carcasa acestora este intactă. Acoperiţi cu bandă de lipit contactele deschise şi ambalaţi astfel acumulatorul încât să nu se poată deplasa în interiorul ambalajului. Vă rugăm să respectaţi eventualele norme naţionale suplimentare. Eliminare Română...
  • Seite 127: Български

    Български Указания за сигурност Български Прочетете внимателно всички указания и инструк- ции за безопасност. Пропус- ки при спазването на инструк- циите за безопасност и указанията за работа могат да имат за последствие токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на си- гурно...
  • Seite 128 – всички 18 V продукти на партньо- рите на AMPShare Спазвайте препоръките за акуму- латорните батерии в ръководс- твото за експлоатация на Вашия продукт. Само така акумулаторната батерия и продуктът могат да се ек- сплоатират безопасно и акумулатор- ните батерии се предпазват от опас- но...
  • Seite 129 латорната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в за- рядното устройство. Когато не използвате акумулатор- ните батерии, ги съхранявайте на недостъпно за деца място. Не отваряйте акумулаторната ба- терия. Съществува опасност от въз- никване на късо съединение. При повреждане и неправилна ек- сплоатация...
  • Seite 130 очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. При дефектна акумулаторна бате- рия от нея може да излезе елект- ролит, който да намокри съседни- те детайли. Проверете засегнати- те части. Почистете ги или при необ- ходимост ги заменете. Не закъсявайте акумулаторната батерия.
  • Seite 131 Никога не ремонтирайте повреде- ни акумулаторни батерии. Ремон- тът на акумулаторни батерии трябва да се извършва само от производи- теля или от оторизиран сервиз. Предпазвайте акумулатор- ната батерия от високи тем- ператури, напр. вследствие на продължително излагане на директна слънчева свет- лина, огън, мръсотия, вода...
  • Seite 132: Поддържане И Почистване

    ратурния диапазон може да повре- ди акумулаторната батерия или да повиши опасността от пожар. Поддържане и сервиз Български Поддържане и почистване Български Периодично почиствайте вентилацион- ните отвори и свързванията на акуму- латорната батерия с мека чиста и суха четка. Не използвайте химични субстанции за...
  • Seite 133 При транспортиране от трети страни (напр. при въздушен транспорт или ползване на куриерски услуги) има специални изисквания към опаковане- то и обозначаването им. За целта при подготовката на пакетирането се кон- султирайте с експерт в съответната об- ласт. Изпращайте акумулаторни батерии са- мо...
  • Seite 134 съдържащите се в тях суро- вини. Само за страни от ЕС: Български Съгласно европейска Директива 2006/66/EО дефектните или изразход- вани акумулаторни батерии трябва да се събират разделно и да се предават за екологично съобразно рециклиране. 134 | Български 1 609 92A 7ME • 28.11.22...
  • Seite 135: Varnostna Opozorila

    Slovenščina Varnostna opozorila Slovenščina Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Vsa opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo. Ta varnostna opozorila veljajo samo za 18-voltne Förcheve litij-ionske akumulatorske baterije AMPShare.
  • Seite 136 Upoštevajte priporočila za akumulatorske baterije v navodilih za uporabo vašega izdelka. Le tako lahko akumulatorsko baterijo in izdelek varno uporabljate in akumulatorsko baterijo zaščitite pred nevarno obremenitvijo. Akumulatorske baterije polnite samo s polnilniki, ki jih priporoča proizvajalec ali partner AMPShare. Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, če ga uporabljate za polnjenje...
  • Seite 137 Akumulatorske baterije ne odpirajte. Nevarnost kratkega stika. Če je akumulatorska baterija poškodovana ali če jo nepravilno uporabljate, lahko iz nje uhajajo pare. Akumulatorska baterija se lahko vname ali eksplodira. Poskrbite za dovod svežega zraka in se v primeru težav obrnite na zdravnika.
  • Seite 138 Kratko spajanje akumulatorja ni dovoljeno. Akumulatorska baterija, ki je ne uporabljate, ne sme priti v stik s pisarniškimi sponkami, kovanci, ključi, žeblji, vijaki in drugimi manjšimi kovinskimi predmeti, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Posledice kratkega stika med akumulatorskimi kontakti so lahko opekline ali požar. Koničasti predmeti, kot so na primer žeblji ali izvijači, in zunanji vplivi lahko poškodujejo...
  • Seite 139: Vzdrževanje In Servisiranje

    nevarnost eksplozije in kratkega stika. Akumulatorsko baterijo uporabljajte in skladiščite samo pri temperaturi okolice med -20 °C  in +50 °C. Poleti ne dovolite, da bi akumulatorska baterija obležala v avtomobilu. Pri temperaturah < 0 °C lahko pride pri določenih orodjih do znižanja zmogljivosti.
  • Seite 140: Transport

    Za čiščenje akumulatorske baterije ne uporabljajte kemikalij. Transport Slovenščina Za litij-ionske akumulatorske baterije veljajo zahteve predpisov o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez omejitev prevaža po cesti. Pri pošiljkah, ki jih opravijo tretje osebe (npr. zračni transport ali špedicija), je treba upoštevati posebne zahteve glede embalaže in oznak.
  • Seite 141 Odlaganje Slovenščina Akumulatorskih baterij ne odlagajte med hišne odpadke! Akumulatorske baterije in embalažo morate okolju prijazno reciklirati. Zgolj za države Evropske unije: Slovenščina Okvarjene ali izrabljene akumulatorske baterije je treba v skladu z Direktivo 2006/66/ES zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati.
  • Seite 142: Sigurnosne Napomene

    Hrvatski Sigurnosne napomene Hrvatski Treba pročitati sve sigurnosne napomene i upute. Propusti do kojih može doći uslijed nepridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću primjenu. Ove sigurnosne napomene vrijede samo za 18 V Förch litij-ionske AMPShare aku-baterije.
  • Seite 143 Pridržavajte se preporuka za aku- baterije u uputama za uporabu svog proizvoda. Samo na ovaj način možete sigurno raditi s aku-baterijom i proizvodom, a aku-baterija je zaštićena od opasnog preopterećenja. Aku-baterije punite samo u punjačima koje preporučuje proizvođač ili AMPShare partner. Za punjač...
  • Seite 144 U slučaju oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu se pojaviti pare. Aku-baterija može izgorjeti ili eksplodirati. Dovedite svježi zrak i u slučaju potrebe zatražite liječničku pomoć. Pare mogu nadražiti dišne puteve. Kod pogrešne primjene ili oštećene aku-baterije iz aku-baterije može isteći tekućina.
  • Seite 145 mogli uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-baterije može imati za posljedicu opekline ili požar. Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti. Može doći do unutrašnjeg kratkog spoja i aku-baterija može izgorjeti, razviti dim, eksplodirati ili se pregrijati.
  • Seite 146: Održavanje I Servisiranje

    može doći do ograničenja učinka specifičnog za alat. Punite aku-bateriju samo pri temperaturi okoline između 0 °C i +35 °C. Punjenje izvan raspona temperature može oštetiti aku-bateriju ili povećati opasnost od požara. Održavanje i servisiranje Hrvatski Održavanje i čišćenje Hrvatski Otvore za hlađenje i priključke aku- baterije redovito čistite mekim, čistim i suhim kistom.
  • Seite 147 se pridržavati posebnih zahtjeva za ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa stručnjakom za transport opasnih tvari. Aku-bateriju šaljite nekim transportnim sredstvom samo ako je njezino kućište neoštećeno. Oblijepite otvorene kontakte i zapakirajte aku-bateriju tako da se ne može pomicati u ambalaži.
  • Seite 148 Eesti Ohutusnõuded Eesti Lugege läbi kõik ohutussuunised ja juhised. Ohutussuuniste ja juhiste eiramine võib kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Hoidke kõik ohutussuunised ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Need ohutusjuhised kehtivad ainult 18 V Förch-Li-ioon AMPShare'i akudele. Kasutage akut ainult AMPShare'i partnerite toodetes.
  • Seite 149 Ainult nii saab akut ja toodet ohutult kasutada ja akut kaitstakse ohtliku ülekoormuse eest. Laadige akusid ainult tootja või AMPShare-partneri poolt soovitatud laadimiseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud tüüpi akudele, muutub tulekahjuohtlikuks, kui seda kasutatakse muud tüüpi akudega. Aku tüüp Ühilduvad laadimisseadmed GBA 18V...
  • Seite 150 pöörduge arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamisteid. Väärkasutuse või kahjustatud aku korral võib süttiv vedelik akust välja voolata. Vältige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute korral loputage veega. Kui vedelik satub silma, pöörduge lisaks ka arsti poole. Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. Defektse aku korral võib vedelik välja pääseda ja puutuda kokku ümbritsevate esemetega.
  • Seite 151 põrutused jmt võivad akut kahjustada. Akukontaktide vahel võib tekkida lühis ja aku võib süttida, suitsema hakata, plahvatada või üle kuumeneda. Ärge kunagi käidelge kahjustada saanud akusid. Akusid võivad käidelda vaid tootja esindajad või volitatud hooldekeskuse töötajad. Kaitske akut kuumuse, sealhulgas pideva päikesekiirguse eest, samuti tule, mustuse, vee ja niiskuse eest.
  • Seite 152: Hooldus Ja Korrashoid

    Hooldus ja korrashoid Eesti Hooldus ja puhastus Eesti Puhastage aku ventilatsiooniavasid pehme, puhta ja kuiva pintsliga. Ärge kasutage akude puhastamiseks keemilisi aineid. Transport Eesti Liitiumioon-akudele kehtivad ohtlike jäätmete käitlemise eeskirjad. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehtivaid erinõudeid.
  • Seite 153: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Eesti Ärge visake akusid olmejäätmete hulka! Akud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikul viisil ringlusse võtta. Üksnes EL liikmesriikidele: Eesti Vastavalt Euroopa Ühendus direktiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutusressursi ammendanud akud eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult taaskasutada.
  • Seite 154: Drošības Noteikumi

    Latviešu Drošības noteikumi Latviešu Izlasiet drošības noteikumus un norādījumus lietošanai. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai. Šie drošības noteikumi attiecas tikai uz 18 V Förch-litija jonu AMPShare akumulatoriem.
  • Seite 155 Ņemiet vērā izstrādājuma lietošanas instrukcijā ieteiktos akumulatora veidus. Tikai šādi akumulators un izstrādājums var tikt ekspluatēti bez briesmām, un akumulators tiek pasargāts no bīstamas pārslodzes. Uzlādējiet akumulatorus tikai ar ražotāja vai AMPShare partnera ieteiktajiem lādētājiem. Katra uzlādes ierīce ir paredzēta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mēģinājums to lietot cita tipa akumulatoru uzlādei var novest pie...
  • Seite 156 Neatveriet akumulatoru. Tas var radīt īsslēgumu. Bojājuma vai nepareizas lietošanas rezultātā akumulators var izdalīt kaitīgus izgarojumus. Akumulators var aizdegties vai sprāgt. ielaidiet telpā svaigu gaisu un smagākos gadījumos meklējiet ārsta palīdzību. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Ja akumulators ir bojāts vai tiek nepareizi lietots, no tā...
  • Seite 157 elektroinstrumenta daļas vai, ja nepieciešams, nomainiet tās. Nepieļaujiet īsslēguma veidošanos starp akumulatora kontaktiem. Laikā, kad akumulators netiek lietots, nepieļaujiet tā kontaktu saskaršanos ar saspraudēm, monētām, atslēgām, naglām, skrūvēm vai citiem nelieliem metāla priekšmetiem, kas varētu izraisīt īsslēgumu. Īsslēgums starp akumulatora kontaktiem var radīt apdegumus un būt par cēloni ugunsgrēkam.
  • Seite 158 Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no ilgstošas atrašanās saules staros, kā arī no uguns, netīrumiem, ūdens un mitruma. Tas var radīt sprādziena un īsslēguma briesmas. Lietojiet un uzglabājiet akumulatoru vienīgi pie apkārtējā gaisa temperatūras no -20°C  līdz +50°C. Neatstājiet akumulatoru karstumā, piemēram, vasaras laikā...
  • Seite 159: Apkalpošana Un Apkope

    Apkalpošana un apkope Latviešu Apkalpošana un tīrīšana Latviešu Laiku pa laikam iztīriet akumulatora ventilācijas atvērumus un notīriet to savienojošos kontaktus, lietojot mīkstu, tīru un sausu otu. Akumulatoru tīrīšanai neizmantojiet ķīmiskas vielas. Transportēšana Latviešu Litija-jonu akumulatoriem ir piemērojamas prasības, ko nosaka likumdošana par bīstamo kravu transportēšanu.
  • Seite 160 jāpieaicina bīstamo kravu pārvadāšanas speciālists. Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos. Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos nacionālos noteikumus, ja tādi pastāv. Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Latviešu Neizmetiet akumulatoru...
  • Seite 161: Saugos Nuorodos

    Lietuvių k. Saugos nuorodos Lietuvių k. Perskaitykite visas šias sau- gos nuorodas ir reikalavi- mus. Nesilaikant saugos nuo- rodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras, galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asme- nis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumė- te jais pasinaudoti.
  • Seite 162 - visais „AMPShare“ partnerių 18 V ga- miniais Laikykitės jūsų gaminio eksploatavi- mo instrukcijoje pateiktų rekomen- dacijų akumuliatoriams. Tik taip ga- lėsite eksploatuoti akumuliatorių ir ga- minį nekeldami pavojaus, ir akumulia- torius bus apsaugotas nuo pavojingos per didelės apkrovos. Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik gamintojo arba „AMPShare“...
  • Seite 163 Pažeidus akumuliatorių ar netinka- mai jį naudojant, gali išsiveržti garų. Akumuliatorius gali užsidegti arba sprogti. Išvėdinkite patalpą ir, jei nu- kentėjote, kreipkitės į gydytoją. Šie ga- rai gali sudirginti kvėpavimo takus. Netinkamai naudojant akumuliatorių arba jei akumuliatorius pažeistas, iš jo gali ištekėti degaus skysčio. Ven- kite kontakto su šiuo skysčiu.
  • Seite 164 taktus. Įvykus akumuliatoriaus kontak- tų trumpajam jungimui, galima nuside- ginti arba gali kilti gaisras. Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuk- tuvai, arba išorinė jėga gali pažeisti akumuliatorių. Dėl to gali įvykti vidinis trumpasis jungimas ir akumuliatorius gali sudegti, pradėti rūkti, sprogti ar perkaisti.
  • Seite 165: Priežiūra Ir Valymas

    priklausomai nuo prietaiso, gali būti ga- lios apribojimų. Akumuliatorių įkraukite tik aplinkos temperatūroje nuo 0 °C iki +35 °C. Įkraunant už temperatūros diapazono ribų, gali būti pažeistas akumuliatorius arba padidėti gaisro pavojus. Priežiūra ir servisas Lietuvių k. Priežiūra ir valymas Lietuvių k. Akumuliatoriaus ventiliacines angas ir jungtis valykite minkštu, švariu ir sausu teptuku.
  • Seite 166 Jei siunčiant pasitelkiami tretieji asmenys (pvz., oro transportas, ekspedijavimo įmonė), būtina atsižvelgti į pakuotei ir ženklinimui taikomus ypatingus reikalavi- mus. Būtina, kad rengiant siuntą daly- vautų pavojingų krovinių gabenimo spe- cialistas. Siųskite tik tokius akumuliatorius, kurių nepažeistas korpusas. Apklijuokite kon- taktus ir supakuokite akumuliatorių...
  • Seite 167 Licenses Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics All rights reserved. Redistribution and use in source and bi- nary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Seite 168 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EX- PRESS OR IMPLIED WARRANTIES, IN- CLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHAN- TABILITY AND FITNESS FOR A PARTI- CULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIA- BLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, IN-...
  • Seite 169 Apache 2.0 License Copyright © 2009-2019 Arm Limited. All rights reserved. Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION 1. Definitions. "License" shall mean the terms and con- ditions for use, reproduction, and distribu- tion as defined by Sections 1 through 9 of this document.
  • Seite 170 "You" (or "Your") shall mean an indivi- dual or Legal Entity exercising permissi- ons granted by this License. "Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files.
  • Seite 171 poses of this License, Derivative Works shall not include works that remain sepa- rable from, or merely link (or bind by na- me) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. "Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or ad- ditions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to...
  • Seite 172 "Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorpora- ted within the Work. 2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this Licen- se, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusi- ve, no-charge, royalty-free, irrevocable...
  • Seite 173 to which such Contribution(s) was sub- mitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross- claim or counterclaim in a lawsuit) alle- ging that the Work or a Contribution in- corporated within the Work constitutes di- rect or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall ter- minate as of the date such litigation is fi-...
  • Seite 174 form of the Work, excluding those noti- ces that do not pertain to any part of the Derivative Works; and – If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the at- tribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices...
  • Seite 175 as modifying the License. You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise com- plies with the conditions stated in this...
  • Seite 176 describing the origin of the Work and re- producing the content of the NOTICE file. 7. Disclaimer of Warranty. Unless re- quired by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributi- ons) on an "AS IS"...
  • Seite 177 se or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to dama- ges for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or los- ses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such dama- ges.

Inhaltsverzeichnis