Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hand-Faustschleifer 220 W
Ponceuse à main 220 W |
Levigatrice palmare 220 W
Deutsch .....Seite 06
Français .....Page 27
Italiano ......Pagina 49
Mode d'emploi d'origine I Manuale originale
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Original-Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ALDI WORKZONE

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Hand-Faustschleifer 220 W Ponceuse à main 220 W | Levigatrice palmare 220 W Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 27 Italiano ..Pagina 49 Original-Betriebsanleitung Mode d’emploi d’origine I Manuale originale ID: #05006...
  • Seite 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ..................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teileliste .............. 6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ......7 Zeichenerklärung ................7 Sicherheit ..................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........8 Restrisiken ..................9 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....9 Sicherheitshinweise für Schleifer ..........12 Sicherheitshinweise für das Schleifen von Farben .....14 Sicherheitshinweise für die Staubabsaugung ......14 Ergänzende Sicherheitshinweise ..........15 Schleifer und Lieferumfang prüfen ...........16...
  • Seite 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Ein-Schalter Aus-Schalter Lüftungsschlitze Staubauffangbehälter Deckel Adapter Schleifpapier Schleifplatte (mit Klettverschluss) Absaugstutzen Schraube für Deltaplatte Deltaplatte Schrauben für Schleifplatte, 4×...
  • Seite 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Hand-Faustschleifer 220W (im Folgenden nur Schleifer genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Schleifer verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
  • Seite 8: Sicherheit

    Sicherheit Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. Schutzklasse II: Der Schleifer ist doppelt isoliert. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Schleifer ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it-yourself- Bereich für folgende Zwecke bestimmt: • zum Schleifen verschiedener Materialien, •...
  • Seite 9: Restrisiken

    Sicherheit • Gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Schleifers. • Bedienung oder Wartung des Schleifers durch Personen, die mit dem Umgang mit dem Schleifer nicht vertraut sind und/oder die damit verbundenen Gefahren nicht verstehen. Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden.
  • Seite 10: Elektrische Sicherheit

    Sicherheit Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
  • Seite 11: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Sicherheit b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Sicherheit c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
  • Seite 13 Sicherheit − Halten Sie alle Schutzvorrichtungen funktionsfähig. Entfernen oder blockieren Sie keine Schutzvorrichtungen. − Lassen Sie den Schleifer nicht unbeaufsichtigt laufen. Schalten Sie den Schleifer immer aus und verlassen Sie es erst, wenn den Schleifer völlig zum Stillstand gekommen ist. −...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Das Schleifen Von Farben

    Sicherheit Sicherheitshinweise für das Schleifen von Farben − Schleifen Sie keine bleihaltigen Farben. Stellen Sie fest, ob die zu schleifende Farbe Blei enthält, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Staub von bleihaltigen Farben kann zu Vergiftungen führen. − Ob die Farbe Blei enthält, kann durch einen Spezialtest oder durch einen gewerblichen Malerbetrieb festgestellt werden.
  • Seite 15: Ergänzende Sicherheitshinweise

    Sicherheit − Tragen Sie bei Arbeiten mit Staubentwicklung eine Staubmaske mit Filterklasse P2. Ist der Schleifer mit einem Anschluss von Staubabsaug- und/oder Staubauffangeinrichtungen ausgestattet, schließen Sie die Staubabsaugeinrichtung oder den Staubauffangbehälter an. − Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
  • Seite 16: Schleifer Und Lieferumfang Prüfen

    Schleifer und Lieferumfang prüfen − Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. − Verwenden Sie den Schleifer nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Schleifers Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Original-Ersatzteile.
  • Seite 17: Richtiges Schleifpapier Wählen

    Betrieb Richtiges Schleifpapier wählen Für unterschiedliche Materialien bzw. Tätigkeiten müssen entsprechende Schleifpapiere verwendet werden. Material/Tätigkeit Körnung Lacke: Anschleifen Kratzer ausbessern Roststellen entfernen Holz: Weichholz 60–80 Hartholz Furniere Metall: Aluminium Stahl Schleifpapier befestigen Die Schleifplatte ist mit einem Klettverschlusssystem ausgestattet. Dies ermöglicht das schnelle Befestigen von neuem Schleifpapier ohne eine Spannvorrichtung.
  • Seite 18: Staub Absaugen

    Betrieb Für korrektes Arbeiten halten Sie sich an folgende Anweisungen: − Bewegen Sie den Schleifer parallel und flächig kreisend oder wechselnd in Längs- und Querrichtung. − Drücken Sie den Schleifer nicht zu fest auf. Starkes Andrücken erhöht nicht die Arbeitsleistung. −...
  • Seite 19: Staubauffangbehälter Leeren

    Wartung und Reinigung Staubauffangbehälter leeren WARNUNG! Explosionsgefahr! − Lesen und beachten Sie das Sicherheitskapitel „Sicherheitshinweise für die Staubabsaugung“ am Anfang dieser Bedienungsanleitung. 1. Ziehen Sie den Staubauffangbehälter vom Schleifer ab. 2. Nehmen Sie den Deckel vom Staubauffangbehälter ab und entsorgen Sie den Staub.
  • Seite 20: Schleifplatte Wechseln

    Wartung und Reinigung Schleifplatte wechseln Nach starker Beanspruchung bzw. Verschmutzung kann die Schleifplatte zu Reinigungszwecken abgenommen und gewechselt werden. 1. Ziehen Sie das Schleifpapier 2. Lösen Sie die Schraube für die Deltaplatte mit einem Kreuzschlitz- Schraubendreher (siehe Abb. C). 3. Nehmen Sie die Deltaplatte von der Schleifplatte 4.
  • Seite 21: Lagerung Und Transport

    Lagerung und Transport Lagerung und Transport 1. Reinigen Sie den Schleifer vor dem Lagern gründlich (siehe Abschnitt „Wartung und Reinigung“). 2. Transportieren bzw. lagern Sie den sauberen Schleifer und das Zubehör möglichst in der Originalverpackung. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Der Schleifer lässt −...
  • Seite 22: Geräusch-/Vibrationsinformation

    Geräusch-/Vibrationsinformation Geräusch-/Vibrationsinformation WARNUNG! Gesundheitsgefahr! − Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz und angemessene Schutzkleidung. Geräuschemissionswerte Gemessen gemäß DIN EN 60745-1. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). •...
  • Seite 23 Geräusch-/Vibrationsinformation ACHTUNG! Der oben genannte Schwingungsemissionswert (Vibrationswert) ist entsprechend einem in DIN EN 60745-1 genormten Messverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann, wie folgt beschrieben, durch die Art der Anwendung abweichen: •...
  • Seite 24: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Schleifer entsorgen Entsorgen Sie den Schleifer entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 25: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung KUNDENDIENST 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de...
  • Seite 26 KUNDENDIENST info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567...
  • Seite 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ....................4 Utilisation......................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ............28 Codes QR ....................... 29 Généralités....................30 Lire le mode d’emploi et le conserver ............30 Légende des symboles ................... 30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l’usage prévu ............. 31 Risques résiduels .....................32 Consignes de sécurité...
  • Seite 28: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Interrupteur marche Interrupteur arrêt Fentes d’aération Récipient collecteur de poussières Couvercle Adaptateur Papier émeri Patin de ponçage (avec bande autoagrippante) Tubulure d’aspiration Vis pour patin delta Patin delta Vis du patin de ponçage, 4×...
  • Seite 29: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
  • Seite 30: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette ponceuse à main 220 W (seulement appelée ponceuse ci-après). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser la ponceuse. Veillez en particulier aux consignes de sécurité...
  • Seite 31: Sécurité

    Sécurité Portez une protection auditive. Portez des gants de protection appropriés. Classe de protection II: La ponceuse est doublement isolée. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La ponceuse est destinée exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage aux fins suivantes: •...
  • Seite 32: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels Malgré une utilisation conforme à l’usage prévu, des risques résiduels évidents ne peuvent pas être exclus complètement. Les dangers suivants peuvent survenir selon le type de la ponceuse: • toucher les pièces brûlantes de la ponceuse ou de la pièce à usiner (brûlures), •...
  • Seite 33: Sécurité Des Personnes

    Sécurité b) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des chauffages, des fours ou des réfrigérateurs. Il y a un risque élevé d’électrocution si votre corps est mis à la terre. c) Éloignez les outils électriques de la pluie ou de l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque d’électrocution.
  • Seite 34 Sécurité c) Évitez une mise en route involontaire. Assurez-vous que l’outil électrique est éteint avant de le brancher sur l’alimentation électrique et/ou un accu, avant de le reprendre ou de le porter. Si vous portez l’outil électrique en gardant le doigt sur l’interrupteur ou raccordez l’appareil à...
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Relatives Aux Ponceuses

    Sécurité e) Entretenez vos outils électriques avec soin. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et si elles ne coincent pas, si des pièces ne sont pas cassées ou assez endommagées pour altérer à la fonction de l’outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Sur Le Ponçage De Peintures

    Sécurité − Portez des gants de protection adaptés lors du nettoyage et de l’entretien. − Les dispositifs de protection et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés de manière conforme par un atelier spécialisé. − Branchez la fiche réseau sur la prise électrique seulement lorsque la perceuse est à...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Sur L'aspiration De La Poussière

    Sécurité l’utilisateur ou les personnes se trouvant à proximité. Protégez-vous et les personnes se trouvant à proximité contre le contact ou l’inhalation de ces poussières par l’utilisation d’un équipement de protection personnel approprié. Les masques anti-poussière normales ne sont pas sûres. −...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité Complémentaires

    Sécurité − Videz régulièrement le récipient collecteur de poussières pendant et après le ponçage. Consignes de sécurité complémentaires − Avant toute utilisation de la ponceuse, vérifiez la présence d’éventuels dommages sur la fiche réseau et le câble électrique. − Ne branchez la ponceuse que si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’identification.
  • Seite 39: Vérifier La Ponceuse Et Le Contenu De La Livraison

    Vérifier la ponceuse et le contenu de la livraison Vérifier la ponceuse et le contenu de la livraison 1. Soulevez la ponceuse avec les deux mains de l’emballage. 2. Posez la ponceuse sur un support ferme et stable, par ex. un établi. 3.
  • Seite 40: Fixer Le Papier Émeri

    Fonctionnement Fixer le papier émeri Le patin de ponçage est pourvu d’un système autoagrippant. Celui-ci permet de fixer rapidement un nouveau papier émeri sans dispositif de serrage. Seuls des outils de ponçage avec une fermeture autoagrippante peuvent être utilisés. 1. Retirez les résidus et les salissures de la bande autoagrippante du patin de ponçage avant de poser le nouveau papier émeri 2.
  • Seite 41: Aspiration De La Poussière

    Fonctionnement Aspiration de la poussière AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! − Lisez et observez le chapitre sur la sécurité «Consignes de sécurité sur l’aspiration de la poussière» au début de ce mode d’emploi. Pour obtenir une aspiration optimale de la poussière du patin de ponçage, vous pouvez utiliser la ponceuse avec le récipient collecteur de poussières ou le raccorder à...
  • Seite 42: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Entretien et nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Une mise en route involontaire de la ponceuse peut provoquer de graves blessures par la ponceuse. − Avant tous travaux avec la ponceuse, retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme de la ponceuse peut provoquer des dommages.
  • Seite 43: Remplacer Le Câble De Raccordement

    Stockage et transport Remplacer le câble de raccordement Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécial disponible chez le fabricant ou son service après-vente. Le câble de raccordement ne doit être remplacé que par un atelier professionnel ou par du personnel professionnel qualifié.
  • Seite 44: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes La ponceuse ne − Contactez notre service L’interrupteur marche peut plus être après-vente. est défectueux. mise en marche. 2. Il y a une forte La ponceuse est − Réduisez la pression. projection surchargée par une −...
  • Seite 45: Information Sur Les Bruits/Les Vibrations

    Information sur les bruits/les vibrations Information sur les bruits/les vibrations AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! − Portez au travail une protection auditive et un vêtement de protection appropriés. Valeurs d’émissions de bruit Mesuré selon DIN EN 60745-1. Le bruit sur le poste de travail peut dépasser 85 dB(A), dans ce cas des mesures de protection pour l’utilisateur sont nécessaires (porter une protection auditive adaptée).
  • Seite 46 Information sur les bruits/les vibrations ATTENTION! La valeur d’émission des vibrations (valeur des vibrations) indiquée ci-dessus a été mesurée selon le procédé de mesure normalisé de la norme DIN EN 60745-1 et peut être utilisée pour comparer un outil électrique avec un autre. Elle est adaptée pour une estimation appropriée des contraintes de vibration.
  • Seite 47: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papiers, les films plastiques dans la collecte de recyclage. Élimination de la ponceuse Éliminez la ponceuse selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
  • Seite 48: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité SERVICE APRÈS-VENTE info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567...
  • Seite 49 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/elenco dei componenti .............. 50 Codici QR ......................51 In generale ....................52 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........52 Descrizione pittogrammi .................52 Sicurezza ....................... 53 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............53 Rischi residui .....................54 Note generali relative alla sicurezza per utensili elettrici ......54 Indicazioni di sicurezza per la levigatrice .............57...
  • Seite 50: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Interruttore di accensione Interruttore di spegnimento Fessure d’aerazione Contenitore di raccolta della polvere Coperchio Adattatore Carta vetrata Piastra di levigatura (con chiusura in velcro) Aspiratore Vite per la piastra delta Piastra delta Viti della piastra di levigatura, 4× ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567...
  • Seite 51: Codici Qr

    Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch.
  • Seite 52: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente levigatrice palmare 220 W (di seguito chiamata solo levigatrice). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Prima di mettere in funzione la levigatrice leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
  • Seite 53: Sicurezza

    Sicurezza Indossare protezione dell’udito. Indossare idonei guanti di protezione. Classe di protezione II: La levigatrice dispone di un doppio isolamento. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La levigatrice è destinata esclusivamente all’utente privato in hobby e fai da te per le seguenti finalità: •...
  • Seite 54: Rischi Residui

    Sicurezza Rischi residui Nonostante un utilizzo conforme alla sua destinazione d’uso, non è possibile escludere completamente i rischi residui. A causa della natura della levigatrice, possono verificarsi i seguenti pericoli: • contatto con parti calde della levigatrice o con il pezzo da lavorare (ustioni), •...
  • Seite 55: Sicurezza Delle Persone

    Sicurezza b) Evitare il contatto del corpo con superfici dotate di messa a terra come tubi, radiatori, fornelli o frigoriferi. La messa a terra del corpo comporta un rischio elevato di scosse elettriche. c) Tenete lontano gli utensili elettrici da pioggia o umidità. La penetrazione di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di una scossa elettrica.
  • Seite 56 Sicurezza d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere l’utensile elettrico. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell’apparecchio può provocare delle lesioni. e) Evitare di tenere una posizione del corpo anomala. Assicurarsi di avere una posizione stabile e mantenere l’equilibrio in qualsiasi momento.
  • Seite 57: Servizio Assistenza

    Sicurezza Molti incidenti sono causati da utensili elettrici la cui manutenzione non è stata eseguita correttamente. f) Tenete le lame affilate e pulite. Gli utensili di taglio tenuti con cura con spigoli taglienti affilati si bloccano raramente e si muovono più facilmente.
  • Seite 58: Indicazioni Di Sicurezza Per Levigare La Vernice

    Sicurezza − Inserire la spina nella presa di corrente solo quando la levigatrice è spenta. − Non azionare la levigatrice quando è bagnata o se si trova in un ambiente umido. − Non lavorare su materiali contenenti amianto. − Tenere il cavo di alimentazione sempre dietro la levigatrice. −...
  • Seite 59: Precauzioni Di Sicurezza Per L'aspirazione Della Polvere

    Sicurezza − Non lasciare accedere bambini e donne in gravidanza nella stanza e nel luogo di lavoro in cui si sta levigando. − Astenersi dal mangiare, bere e fumare durante il lavoro. Pulire le mani prima di mangiare, bere o fumare. Non lasciare aperti alimenti o bevande perché...
  • Seite 60: Sicurezza Supplementare

    Sicurezza Sicurezza supplementare − Prima di ogni utilizzo della levigatrice, controllare la presenza di danni sulla spina s sul cavo di alimentazione. − Collegare la levigatrice solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. −...
  • Seite 61: Controllare La Levigatrice E La Dotazione

    Controllare la levigatrice e la dotazione Controllare la levigatrice e la dotazione 1. Sollevare la levigatrice con entrambe le mani dalla confezione. 2. Posizionare la levigatrice su un piano solido e stabile, per esempio un banco da lavoro. 3. Controllare che la levigatrice o le parti singole non siano state danneggiate. Nel caso fosse danneggiata, non utilizzare la levigatrice.
  • Seite 62: Fissare La Carta Vetrata

    Utilizzo Fissare la carta vetrata La piastra di levigatura è dotata di un sistema di chiusura in velcro. Questo consente il fissaggio rapido della nuova carta vetrata, senza un tenditore. Con la chiusura in velcro adesiva è possibile utilizzare solo strumenti di levigatura. 1.
  • Seite 63: Aspirare La Polvere

    Utilizzo Aspirare la polvere AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! − Leggere e osservare il capitolo per la sicurezza “Indicazioni di sicurezza per l’aspirazione della polvere” all’inizio delle presenti istruzioni per l’uso. Per l’aspirazione ottimale della polvere dalla piastra di levigatura, è possibile utilizzare la levigatrice con il contenitore di raccolta della polvere o collegarlo ad un aspiratore o un aspirapolvere.
  • Seite 64: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia Manutenzione e pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Una partenza accidentale della levigatrice può causare gravi danni causati dalla levigatrice. − Prima di ogni lavoro con la levigatrice, staccare la spina dalla presa di corrente. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso della levigatrice potrebbe pro- vocare danneggiamenti.
  • Seite 65: Sostituire Il Cavo Di Allacciamento

    Immagazzinamento e trasporto Sostituire il cavo di allacciamento Se il cavo di allacciamento è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di allacciamento speciale, disponibile presso il produttore o dal proprio servizio assistenza clienti. Il cavo di allacciamento deve essere sostituito solo da un’officina o da personale qualificato.
  • Seite 66: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema La levigatrice non Interruttore di − Contattare l’assistenza si accende più. accensione difettoso. clienti. 2. Sono prodotte La levigatrice è stata − Ridurre la pressione. molte scintille caricata eccessivamente − Lasciare raffreddare la dalle fessure con una pressione di levigatrice.
  • Seite 67: Informazione Relativa Al Rumore/Vibrazione

    Informazione relativa al rumore/vibrazione Informazione relativa al rumore/vibrazione AVVERTIMENTO! Pericolo per la salute! − Durante il lavoro indossare una protezione dell’udito e dispositivi di protezione idonei. Valori di emissione del rumore Misurati in conformità alla norma DIN EN 60745-1. Il rumore sul luogo di lavoro può superare gli 85 dB(A), in questo caso, sono necessarie misure di protezione per l’utente (protezione acustiche).
  • Seite 68 Informazione relativa al rumore/vibrazione ATTENTA! Il valore di emissione vibratoria di cui sopra (valore di vibrazione) è stato misurato secondo i metodi di misurazione conformi alla norma DIN EN 60745-1 e può essere utilizzato per il confronto con altri utensili elettrici. Questo metodo è adatto anche per una valutazione preliminare dell’emissione di vibrazioni.
  • Seite 69: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltimento della levigatrice Smaltire la levigatrice secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
  • Seite 70: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567...
  • Seite 71: Garantiekarte

    GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE SCHEDA DI GARANZIA • HAND-FAUSTSCHLEIFER 220   PONCEUSE À MAIN 220 W · LEVIGATRICE PALMARE 220 W Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d’achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous con- seillons de conserver la facture avec cette carte de garantie / si consiglia di conservare la...
  • Seite 72: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe...
  • Seite 73: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
  • Seite 74: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Seite 75 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: ANS GARANTIE JD2442 48395 06/2016 ANNI GARANZIA...

Inhaltsverzeichnis