Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Fiche technique
ST FRE170N
RAFFRESCATORE
MANUALE D'ISTRUZIONI
RAFRAICHISSEUR EVAPORATIF
MANUEL D'INSTRUCTIONS
AIR COOLER
INSTRUCTION MANUAL
ENFRIADOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KÜHLGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
NUOVO CON DISPOSITIVO UV PER LA STERILIZZAZIONE DELL'ACQUA
NOUVEAU AVEC DISPOSITIF UV POUR LA STÉRILISATION DE L'EAU
NUEVO, CON DISPOSITIVO UV PARA LA ESTERILIZACIÓN DEL AGUA
PROTOUMAT - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat
SIRET : 444 448 898 00015
NEW WITH UV DEVICE FOR WATER STERILIZATION
NEU MIT UV-GERÄT ZUR WASSERENTKEIMUNG
1
Tél. : 03 88 08 65 06
170
contact@protoumat.fr
1
www.protoumat.fr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brezza 170

  • Seite 1 Fiche technique ST FRE170N RAFFRESCATORE MANUALE D'ISTRUZIONI RAFRAICHISSEUR EVAPORATIF MANUEL D’INSTRUCTIONS AIR COOLER INSTRUCTION MANUAL ENFRIADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES KÜHLGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG NUOVO CON DISPOSITIVO UV PER LA STERILIZZAZIONE DELL’ACQUA NOUVEAU AVEC DISPOSITIF UV POUR LA STÉRILISATION DE L'EAU NEW WITH UV DEVICE FOR WATER STERILIZATION NUEVO, CON DISPOSITIVO UV PARA LA ESTERILIZACIÓN DEL AGUA NEU MIT UV-GERÄT ZUR WASSERENTKEIMUNG PROTOUMAT - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat...
  • Seite 2 Fiche technique ST FRE170N Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO DI APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo prodotto è...
  • Seite 3 Fiche technique ST FRE170N Información importante para la eliminación compatible con el medio ambiente EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ENTRA EN EL ÁMBITO DE LA LEGISLACIÓN NACIONAL QUE TRANSPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO HAY OBLIGACIÓN DE RECOGIDA SEPARADA AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL.
  • Seite 4 DISPOSITIVO UV ANTIBATTERICO PER LA STERILIZZAZIONE DELL'ACQUA Il rinfrescatore BREZZA che Lei ha acquistato ha una peculiarità molto importante per la salute delle persone. E' dotato di una lampada UV per sterilizzare l'acqua e per evitare che si formino dei batteri (tipo legionella od altri) e delle muffe.
  • Seite 5 Fiche technique ST FRE170N CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Raffrescamento L’apparecchio crea un ciclo di scorrimento dell'acqua per produrre aria fresca. Abbassa la temperatura esterna e crea un ambiente fresco e gradevole in estate. • Serbatoio incorporato, filtro antipolvere Facile da pulire. Il filtro rimuove i particolati sottili dannosi, come la polvere e il polline. •...
  • Seite 6 Fiche technique ST FRE170N COMPONENTI Denominazione Quantità (pezzi) Raffrescatore Manuale d'istruzioni Telecomando CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO BREZZA FRE170 Caratteristiche 220-240 V / 50 Hz 350 W MAX flusso d'aria 3500 m Capienza MAX acqua 40 l Peso netto 18 kg Dimensioni...
  • Seite 7 Fiche technique ST FRE170N DISPOSITIVO UV AVVERTENZE DI SICUREZZA PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI RIEMPIMENTO ACQUA MANUALE, PULIZIA E MANUTENZIONE, SPEGNERE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE. PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONAMENTO (Il pannello di controllo del telecomando ha le stesse funzioni del pannello di controllo situato sull'apparecchio) PROTOUMAT - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat contact@protoumat.fr...
  • Seite 8 Fiche technique ST FRE170N ON/OFF: Premere una volta il tasto per predisporre l'apparecchio al funzionamento. L'apparecchio inizierà a funzionare in modalità MEDIA per 3 secondi, poi tornerà alla modalità memorizzata. Se si utilizza l'apparecchio per la prima volta, questo inizierà a funzionare in modalità MEDIA nei primi 3 secondi e poi passerà alla modalità BASSA.Premere nuovamente il tasto per spegnere l'apparecchio.
  • Seite 9 Fiche technique ST FRE170N PRECAUZIONI IMPORTANTI 1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO. 2. NON fare aprire e riparare l'apparecchio da personale non qualificato. 3. Per evitare shock elettrici, mantenere l'apparecchio asciutto. Non usare con le mani bagnate. 4. Staccare la spina dalla presa mentre si effettuano le operazioni di riempimento serbatoio dell'acqua,...
  • Seite 10 Fiche technique ST FRE170N 19. Non utilizzare in caso di malfunzionamento. Inviare al centro assistenza per la riparazione. 20. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli stabiliti. 21. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo elettrico è danneggiato. Inviare al centro assistenza per la riparazione. Se il cavo di alimentazione è...
  • Seite 11 Fiche technique ST FRE170N MANUTENZIONE E PULIZIA Nota: In seguito a utilizzo prolungato, il filtro antipolvere posteriore potrebbe risultare intasato dalla polvere e dalla sporcizia. Un filtro intasato influisce negativamente sull’efficacia della prestazione dell'apparecchio. Si raccomanda quindi di pulire regolarmente il filtro antipolvere posteriore. Pulizia filtro antipolvere 1.
  • Seite 12 Fiche technique ST FRE170N SCHEMA CIRCUITALE CONTROLLO TEMPERATURA PANNELLO CON DISPLAY CONTROLLO MANCANZA ACQUA CONDENSATORE DI AVVIAMENTO MOTORE PANNELLO DI CONTROLLO CON MICROCOMPUTER INTERRUTTORE ELETTRONICO (scr) per avvio modalità notturna o normale + CONDENSATORE di arresto MOTORE A PASSO MOTORE SINCRONO POMPA (DIREZIONAMENTO (DIREZIONAMENTO...
  • Seite 13 Fiche technique ST FRE170N CONSIGLI DI UTILIZZO • Per evitare possibili spruzzi d’acqua dalla ventola, il rinfrescatore, in condizioni normali di utilizzo, deve essere posizionato su una superficie piana, con i pannelli in cellulosa perpendicolari alla pavimentazione. • Alla prima accensione, si suggerisce di riempire il serbatoio come da prescrizione e di fare un ciclo di almeno un’ora con la funzione COOL attiva e la velocità...
  • Seite 14 DISPOSITIF UV ANTIBACTÉRIEN POUR LA STÉRILISATION DE L’EAU Le rafraîchisseur d’air BREZZA que vous venez d'acheter présente une particularité importante pour la santé des personnes. Il est doté d’une lampe UV qui permet de stériliser l’eau et éviter la formation de bactéries (légionellose et autres) ou de moisissures.
  • Seite 15 Fiche technique ST FRE170N CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT • Air frais L’eau est soumise à un cycle permettant de souffler de l’air frais. L’appareil abaisse la température ambiante pour vous procurer un environnement confortable aux heures chaudes de l’été. • Réservoir à eau intégré, grille de filtration amovible Facile à...
  • Seite 16 Fiche technique ST FRE170N Manuel d’utilisation Télécommande PARAMÈTRES TECHNIQUES MODÈLE BREZZA FRE170 Valeurs nominales 220-240 V / 50 Hz 350 W Débit d’air MAX brassé 3500 m3/h Volume d’eau MAX 40 l Poids net 18 kg Dimensions 416x515x1700 mm E17-3W Mini UV bulb MODÈLE LAMPE UV...
  • Seite 17 Fiche technique ST FRE170N DISPOSITIF UV AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVANT TOUTE OPÉRATION MANUELLE DE REMPLISSAGE DE L'EAU, NETTOYAGE OU MAINTENANCE, VEUILLEZ ÉTEINDRE L'APPAREIL ET DÉBRANCHER LA PRISE DE COURANT. PANNEAU DE COMMANDE ET UTILISATION (panneau de commande à distance avec les mêmes fonctions que le panneau de commande sur l’appareil) PROTOUMAT - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat contact@protoumat.fr Tél.
  • Seite 18 Fiche technique ST FRE170N ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) : Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre l’appareil en marche. Il démarre alors sur MID (moyen) au bout de 3 s, puis reprend son mode de fonctionnement mémorisé. S’il est utilisé pour la première fois, il démarre sur MID (moyen) au bout de 3 s, puis il passe sur LOW (bas).
  • Seite 19 Fiche technique ST FRE170N MISES EN GARDE IMPORTANTES 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. 2. NE PAS ouvrir l’appareil et ne pas le faire réparer par une personne non qualifiée. 3. Conserver l’appareil sec pour se protéger contre les risques de choc électrique.
  • Seite 20 Fiche technique ST FRE170N 19. Ne pas utiliser après un dysfonctionnement. Renvoyer l’appareil en réparation au service d’assistance. 20. Ne pas utiliser l’appareil pour autre chose que ce pour quoi il a été conçu. 21. Ne pas utiliser l’appareil si son câble d’alimentation est endommagé.
  • Seite 21 Fiche technique ST FRE170N ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remarque : Après une utilisation prolongée, la grille de filtration se bouche à cause de la poussière et de la saleté, ce qui gêne le bon fonctionnement de l’appareil. Il est recommandé de nettoyer fréquemment la grille de filtration.
  • Seite 22 Fiche technique ST FRE170N SCHÉMA DU CIRCUIT DÉTECTION DE LA TEMPÉRATURE ÉCRAN TACTILE TEMPERATURA DÉTECTION D’UNE COUPURE D’EAU CONDENSATEUR DE DÉMARRAGE CARTE DE COMMANDE PAR MOTEUR MICROPROCESSEUR COMMUTATEUR ÉLECTRONIQUE (scr) permettant de faire passer du mode veille au mode normal CONDENSATEUR DE RALENTI POMPE À...
  • Seite 23 Fiche technique ST FRE170N RECOMMANDATIONS D'UTILISATION • Pour éviter d'éventuelles projections d'eau du ventilateur, le rafraîchisseur, dans des conditions normales d'utilisation, doit être positionné sur une surface plane, les panneaux de cellulose perpendiculaires au sol. • Au premier allumage, il est suggéré de remplir le réservoir comme indiqué et de faire un cycle d'au moins une heure avec la fonction COOL active et la vitesse de fonctionnement des ventilateurs au minimum.
  • Seite 24 ANTIBACTERIAL UV WATER STERILISATION DEVICE The BREZZA cooler you have purchased has a distinctive feature to aid personal health. It is equipped with a UV lamp to sterilise water and prevent the formation of bacteria (such as legionella, for instance) and mould.
  • Seite 25 Fiche technique ST FRE170N PRODUCT FEATURES  Cool It cycles the water to blow cool air. It can lower the surrounding temperature and provide you a comfortable environment in hot summer. Built-in water tank, detachable filtration mesh It is easy to clean. Filter removes harmful tiny substances, such as dust and pollen. ...
  • Seite 26 Fiche technique ST FRE170N SPARE PARTS Designation Quantity(pcs) Air cooler instruction manual remote control TECHNICAL PARAMETERS MODEL FRE170 Ratings 220-240V/50Hz 350W MAX Air Flow Consumption 3500m³/h MAX Water Volume Net Weight 18KGS Measurements 416X515X1700mm MODEL UV BULB E17-3W Mini UV bulb Ratings AC 10V 3W Note: Due to constant development of our products in regard to specification and design, we take reservation...
  • Seite 27 Fiche technique ST FRE170N 6. Insert the plug pin into a wall socket. A small beep sound can be heard, and the power indicator will be on. Note: To protect against electric shock, do not remove plug from wall outlet by wet hand.
  • Seite 28 Fiche technique ST FRE170N CONTROL PANEL AND OPERATION (Romote controller control panel with the same function as the unit control panel) PROTOUMAT - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat contact@protoumat.fr Tél. : 03 88 08 65 06 SIRET : 444 448 898 00015 www.protoumat.fr...
  • Seite 29 Fiche technique ST FRE170N ON/OFF: Press once this button to make the unit ready for working. It will start up with MID in 3 seconds and then revert to work under the memorized status. If for first time use, it will start up with MID in 3 seconds and then work with LOW.
  • Seite 30 Fiche technique ST FRE170N IMPORTANT PRECAUTIONS 1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. 2. DO NOT open and repair the appliance by unqualified personnel. 3. To avoid electric shocks, keep the appliance dry. Do not use with wet hands. 4. Remove the plug from the socket when filling the water tank, cleaning, maintenance or moving the appliance.
  • Seite 31 Fiche technique ST FRE170N 21. Do not use the appliance if the electric cable is damaged. Send to the repair center. If the power cord is damaged, it must be replaced with a cable or other specific piece provided by the manufacturer or his service representative.
  • Seite 32 Fiche technique ST FRE170N MAINTENANCE AND CLEANING Note: After long time operation, the filtration mesh becomes clogged with dust and dirt, which will greatly affect the unit’s performance. It is recommended to clean the filtration mesh frequently. Cleaning the filtration mesh 1.
  • Seite 33 Fiche technique ST FRE170N TROUBLE SHOOTING If there is something wrong during operation, it may not be the unit’s problem. You may check against the following list before send for repair. Problems Possible reasons Solutions Not working 1. The plug 1.
  • Seite 34 Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. ANTIBAKTERIELLES UV-GERÄT ZUR WASSERENTKEIMUNG Das Kühlgerät BREZZA, das Sie gekauft haben, hat eine für die Gesundheit der Menschen sehr wichtige Eigenschaft. Er ist mit einer UV-Lampe ausgestattet, um das Wasser zu entkeimen und die Bildung von Bakterien (wie Legionellen oder andere) und Schimmel zu verhindern.
  • Seite 35 Fiche technique ST FRE170N PRODUKTMERKMALE • Kühlung Im Gerät strömt ein Wasserkreislauf, der kühle Luft erzeugt. Es senkt die Außentemperatur und sorgt im Sommer für eine kühle und angenehme Umgebung. • Eingebauter Tank, Staubfilter Leicht zu reinigen. Der Filter hält schädliche Feinstaubpartikel, wie Staub und Pollen, zurück. •...
  • Seite 36 Fiche technique ST FRE170N BESTANDTEILE Bezeichnung Menge (Stückzahl) Kühlgerät Bedienungsanleitung Fernbedienung TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MODELL BREZZA FRE170 Eigenschaften 220-240 V / 50 Hz 350 W Max. Luftstrom: 3500 m Max. Wasserkapazität 40 l Nettogewicht 18 kg Maße 416x515x1700 mm MODELL UV-LAMPE...
  • Seite 37 Fiche technique ST FRE170N UV-GERÄT Abb. 2 SICHERHEITSHINWEISE SCHALTEN SIE VOR JEDER MANUELLEN WASSERBEFÜLLUNG, REINIGUNG UND WARTUNG DAS GERÄT AUS UND ZIEHEN SIE DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE. PROTOUMAT - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat contact@protoumat.fr Tél. : 03 88 08 65 06 SIRET : 444 448 898 00015 www.protoumat.fr...
  • Seite 38 Fiche technique ST FRE170N STEUER- UND BEDIENFELD (Das Bedienfeld der Fernbedienung hat dieselben Funktionen wie das Bedienfeld am Gerät) EIN/AUS: Drücken Sie die Taste einmal, um das Gerät betriebsbereit zu machen. Das Gerät beginnt 3 Sekunden lang in der Betriebsweise MEDIUM zu laufen und kehrt dann in die gespeicherte Betriebsweise zurück. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, dann läuft es am Anfang 3 Sekunden lang in der Betriebsweise MEDIUM und schaltet dann auf die Betriebsweise NIEDRIG um.
  • Seite 39 Fiche technique ST FRE170N SLEEP (Nachtbetrieb): Das Gerät beginnt in der Betriebsweise MEDIUM auf niedriger Geschwindigkeit zu laufen. Drücken Sie die Taste, um die gewünschte Lüftergeschwindigkeit auszuwählen: NIEDRIG MEDIUM HOCH NIEDRIG. An der Anzeige erleuchtet das Licht, das der gewählten Luftstromgeschwindigkeit entspricht. Nach 5 Sekunden wird die Geschwindigkeit automatisch am Timer oder an der Temperaturanzeige angezeigt;...
  • Seite 40 Fiche technique ST FRE170N WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN. Lassen Sie das Gerät NICHT durch unqualifiziertes Personal öffnen und reparieren. Um Stromschläge zu vermeiden, das Gerät trocken halten. Es nicht mit nassen Händen benutzen. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, während Sie den Wassertank füllen, das Gerät reinigen, warten oder es bewegen.
  • Seite 41 Fiche technique ST FRE170N Entleeren Sie den Wassertank, um unangenehme Gerüche zu vermeiden, wenn das Gerät mehrere Tage lang nicht in Betrieb war. Bei Fehlfunktion nicht verwenden. Es zur Reparatur an das Kundendienstzentrum senden. Das Gerät nur für den angegebenen Zweck verwenden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel beschädigt ist.
  • Seite 42 Fiche technique ST FRE170N WARTUNG UND REINIGUNG Anmerkung: Nach längerem Gebrauch kann sich der hintere Staubfilter mit Staub und Schmutz zusetzen. Ein verstopfter Filter wirkt sich negativ auf die Leistung des Geräts aus. Es wird daher empfohlen, den hinteren Staubfilter regelmäßig zu reinigen. Reinigung des Staubfilters Den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 43 Fiche technique ST FRE170N SCHALTPLAN TEMPERATURREGELUNG BEDIENFELD MIT DISPLAY KONTROLLE WASSERMANGEL STARTER- KONDENSATOR BEDIENFELD MIT MIKROCOMPUTER MOTOR ELEKTRONISCHER SCHALTER (scr) zum Starten des Nacht- oder Normalbetriebs + STOPP- KONDENSATOR SCHRITTMOTOR SYNCHRONMOTOR WASSERPU (RICHTUNG (RICHTUNG UV-LAMPE HOCH/LOW) LINKS/RECHTS) FEHLERBEHEBUNG Bei einer Fehlfunktion könnten die aufgetretenen Probleme möglicherweise nicht auf das Gerät zurückzuführen sein. Bitte überprüfen Sie folgende Liste, bevor Sie Reparaturen anfordern.
  • Seite 44 Fiche technique ST FRE170N TIPPS FÜR DEN GEBRAUCH • Um Wasserspritzer zu vermeiden, die aus dem Lüfter austreten könnten, muss das Kühlgerät unter normalen Betriebsbedingungen auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden, wobei die Zelluloseplatten senkrecht zum Boden stehen müssen. • Wird das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet, den Tank vorschriftsmäßig füllen und einen Betriebskreislauf von mindestens einer Stunde durchführen;...
  • Seite 45 DISPOSITIVO ANTIBACTERIANO UV PARA LA ESTERILIZACIÓN DEL AGUA El enfriador BREZZA que ha comprado tiene una peculiaridad muy importante para la salud de las personas. Está equipado con una lámpara UV para esterilizar el agua y evitar la formación de bacterias (como la legionela u otras) y moho.
  • Seite 46 Fiche technique ST FRE170N CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Refrigeración El aparato crea un ciclo de fluido del agua para producir aire frío. Reduce la temperatura exterior y crea un ambiente fresco y agradable en verano. • Depósito incorporado, filtro de polvo Fácil de limpiar.
  • Seite 47 ST FRE170N COMPONENT N.º Nombre Cantidad (piezas) Enfriador Manual de instrucciones Mando a distancia CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BREZZA FRE170 Características 220-240 V / 50 Hz 350 W Caudal de aire MÁX. 3500 m Capacidad MÁX. agua 40 l Peso neto...
  • Seite 48 Fiche technique ST FRE170N DISPOSITIVO UV Fig. 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ANTES DE CUALQUIER OPERACIÓN DE LLENADO DE AGUA MANUAL, LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, APAGUE EL APARATO Y DESENCHÚFELO DE LA TOMA DE CORRIENTE. PROTOUMAT - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat contact@protoumat.fr Tél.
  • Seite 49 Fiche technique ST FRE170N PANEL DE CONTROL Y FUNCIONAMIENTO (El panel de control del mando a distancia tiene las mismas funciones que el panel de control situado en el aparato) ON/OFF: pulse una vez el botón para preparar el dispositivo para el funcionamiento. El aparato empezará a funcionar en modalidad MEDIA durante 3 segundos;...
  • Seite 50 Fiche technique ST FRE170N SLEEP (nocturna): el aparato empieza a funcionar en modalidad MEDIA a velocidad baja. Pulse el botón para seleccionar la velocidad del ventilador deseada: BAJA MEDIA ALTA BAJA. Aparecerá en el indicador la luz correspondiente a la velocidad del caudal de aire seleccionada.
  • Seite 51 Fiche technique ST FRE170N PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. 2. NO permita que personal no cualificado abra ni repare el aparato. 3. Para evitar descargas eléctricas, mantenga el aparato seco. No lo utilice con las manos mojadas. 4.
  • Seite 52 Fiche technique ST FRE170N desagradables cuando el aparato no se haya utilizado durante varios días. 19. No lo utilice en caso de mal funcionamiento. Envíelo al centro de asistencia para su reparación. 20. No utilice el aparato para fines distintos de los establecidos. 21.
  • Seite 53 Fiche technique ST FRE170N MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Nota: después de un uso prolongado, el filtro de polvo trasero puede obstruirse con polvo y suciedad. Un filtro obstruido afecta negativamente a la eficacia del rendimiento del aparato. Por lo tanto, se recomienda limpiar el filtro de polvo trasero con regularidad.
  • Seite 54 Fiche technique ST FRE170N ESQUEMA DE LOS CIRCUITOS CONTROL DE TEMPERATURA PANEL CON PANTALLA CONTROL DE AUSENCIA DE AGUA CONDENSADOR DE ARRANQUE PANEL DE CONTROL CON MOTOR MICROORDENADOR INTERRUPTOR ELECTRÓNICO (SCR) para puesta en marcha en modalidad nocturna o normal + CONDENSADOR de parada MOTOR PASO A...
  • Seite 55 Fiche technique ST FRE170N CONSEJOS DE USO • Para evitar posibles salpicaduras de agua del ventilador, el enfriador, en condiciones normales de uso, debe colocarse sobre una superficie plana, con los paneles de celulosa perpendiculares al suelo. • La primera vez que se enciende, se recomienda llenar el depósito según lo prescrito y hacer un ciclo de al menos una hora con la función «COOL»...
  • Seite 56 Fiche technique ST FRE170N PROTOUMAT - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat contact@protoumat.fr Tél. : 03 88 08 65 06 SIRET : 444 448 898 00015 www.protoumat.fr...
  • Seite 57 Fiche technique ST FRE170N PROTOUMAT - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat contact@protoumat.fr Tél. : 03 88 08 65 06 SIRET : 444 448 898 00015 www.protoumat.fr...
  • Seite 58 Fiche technique ST FRE170N Le felicitamos por haber adquirido nuestro FRE80. El período de garantía es de 12 meses, a partir de la fecha de compra del CERTIFICADO DE GARANTÍA dispositivo, y termina después del período prescrito. El comprobante de compra o cualquier otro documento que tenga validez fiscal sirve como comprobación para la duración de la garantía.
  • Seite 59 Fiche technique ST FRE170N CERTIFICATO DI GARANZIA Ci complimentiamo con Lei per l’acquisto del nostro FRE170. La durata della garanzia è di 12 mesi, decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio e cessa dopo il periodo prescritto. La ricevuta fiscale o altro documento valido fiscalmente comprova la decorrenza della garanzia.
  • Seite 60 Fiche technique ST FRE170N 02/2022 PROTOUMAT - 35 route de Colmar, 67600 Sélestat contact@protoumat.fr Tél. : 03 88 08 65 06 SIRET : 444 448 898 00015 www.protoumat.fr...

Diese Anleitung auch für:

Fre170Fre170n