Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SAV Serie:
Gebrauchsanleitung
SAV 100025-100050 / SAV 10010-10020
SAV 250025-250050 / SAV 25010-25020

1. Zielgruppe

Zielgruppe dieser Anleitung sind Fachkräfte der Gas-
Sicherheits- und Regelungstechnik, befähigte Per-
sonen oder die von Ihnen unterwiesenen Personen.
Sie können aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kennt-
nisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen
Bestimmungen die ihnen übertragenen Arbeiten beur-
teilen und mögliche Gefahren erkennen. Nur ihnen ist
die Montage, die Inbetriebnahme, die Einstellungen und
die Wartung an den Geräten unter Einhaltung der aner-
kannten Regeln für Arbeitssicherheit erlaubt.

2. Warnhinweise

2.1 Allgemeine Warnhinweise

Die anerkannten Regeln für Arbeits-
sicherheit und die Unfallverhütungs-
vorschriften sind zu beachten, ggf. ist
für Personenschutzmaßnahmen zu
sorgen.
Alle Einstellungen und Einstellwerte
nur in Übereinstimmung mit der Ge-
brauchsanleitung der verbundenen
Maschine ausführen.
Niemals Arbeiten durchführen, wenn
Gasdruck oder Spannung anliegt.
Offenes Feuer vermeiden. Öffentliche
Vorschriften beachten.
Vor der Montage ist das Gerät auf
Transportschäden zu überprüfen.
Das Gerät darf keiner offenen Flamme
ausgesetzt sein. Schutz vor Blitz-
schlag muss gegeben sein.
Angebundene Leitungssysteme müs-
sen frei von Schmutz und Verunreini-
gungen sein.
1 ... 40
Diese Bedienungsanleitung an gut sichtbarer Stelle
im Aufstellraum aufhängen! Arbeiten erst durch-
führen, nachdem die Sicherheitshinweise dieser
Gebrauchsanleitung gelesen wurden.
Schutz vor Umwelt- und Witterungs-
einflüssen (Korrosion, Regen,
Schnee, Vereisung, Feuchtigkeit (z.B.
durch Kondensation), Schimmel, UV-
Strahlung, schädliche Insekten, gif-
tige, ätzende Lösungen/Flüssigkeiten
(z.B. Schneid- und Kühlflüssigkeiten
muss sichergestellt sein. In Abhän-
gigkeit vom Aufstellerort sind ggf.
Schutzmaßnahmen zu treffen.
Das Gerät darf nur unter Einbehaltung
der auf dem Typenschild angege-
benen Betriebsbedingungen betrie-
ben werden.
Das Gerät ist vor Vibrationen und me-
chanischen Stößen zu schützen.
Das Gerät darf nicht in Gebieten mit
erhöhtem Erdbebenrisiko eingesetzt
werden.
Erklärung der Symbole
1, 2, 3,...
=
Handeln nach
Reihenfolge
=
Anweisung
),
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dungs SAV Serie

  • Seite 1: Zielgruppe

    Gebrauchsanleitung SAV 100025-100050 / SAV 10010-10020 SAV 250025-250050 / SAV 25010-25020 1. Zielgruppe Zielgruppe dieser Anleitung sind Fachkräfte der Gas- Sicherheits- und Regelungstechnik, befähigte Per- sonen oder die von Ihnen unterwiesenen Personen. Sie können aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kennt- nisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Bestimmungen die ihnen übertragenen Arbeiten beur- teilen und mögliche Gefahren erkennen.
  • Seite 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes ist • Einsatz nur mit trockenen und sauberen Gase, keine gegeben, wenn die nachfolgenden Hinweise beachtet aggressiven Medien. werden: • Einsatz nur unter Einhaltung der auf dem Typenschild • Einsatz des Gerätes in Gastransport- und Gasvertei- angegebenen Betriebsbedingungen.
  • Seite 3: Eu-Konformitätserklärung

    Produkt / Product Produit / Producto SAV 10010-10020 SAV 250025-250050 / SAV 25010-25020 Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG Fabricant / El Fabricante Karl-Dungs-Platz 1 73660 Urbach, Germany bescheinigt hiermit, dass die certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    4. Inhaltverzeichnis Zielgruppe Warnhinweise Allgemeine Warnhinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Risiken bei Missbrauch Konformitätserklärung Inhaltverzeichnis Abkürzungsverzeichnis Merkmale Technische Daten Nomenklatur Einstellbereiche Federauswahl Typenschild Funktion Einbaumaße und Abmessungen Einbaumaße SAV mit Flanschanschluss Einbaumaße SAV mit Gewindeanschluss Einbau / Installation Allgemeine Hinweise Einbaubeschreibung und Einbauzeichnung Drehmomente 10.
  • Seite 5: Inhaltverzeichnis

    5. Abkürzungsverzeichnis Abkürzung Beschreibung Ansprechdruckgruppe des oberen Anspreckdrucks Ansprechdruckgruppe des unteren Anspreckdrucks Sicherheitsabsperreinrichtung (ohne Gehäuse) Durchflusskoeffizient Nennweite IS/DS Einheitlicher oder variabler Festigkeitsbereich Klasse A Funktionsklasse: SAV wirkt bei Schaden an der Vergleichsmembran oder bei Ausfall der Hilfsenergie schliessend Ausgangsdruck Regler oberer Ansprechdruck unterer Ansprechdruck maximaler Betriebsdruck...
  • Seite 6: Merkmale

    6. Merkmale 6.1 Technische Daten Technische Daten SAV … Gerät Sicherheitsabsperrventil nach EN 14382, Klasse A Bauart SAV 100... IS / SAV 250... DS Ansprechzeit ≤ 2s Gasart Familie 1+2 Nennweiten Anschlußflansche PN 25 nach EN 1092-1 oder ANSI 150 lbs (B16.5) Flansch 1 ½...
  • Seite 7: Nomenklatur

    6.2 Nomenklatur Beispiel SAV 100025 ND ANSI Sicherheitsabsperrventil 100 … 10 000 mbar (1 000 kPa) 250 … 25 000 mbar (2 500 kPa) Nennweite 1” 1½” 2” DN 25 DN 40 DN 50 Druckbereiche Niederdruck Mitteldruck Ultrahochdruck Gewinde-/Flanschtyp mit Standard PN-25 ANSI mit ANSI 150 lbs mit NPT Gewinde...
  • Seite 8: Einstellbereiche

    6.3 Einstellbereiche Anschluss Aus- Bestell- Unterer Schaltpunkt Oberer Schaltpunkt führung nummer SAV 100025 ND DN 25 270290 10-115 mbar AG 10 40-240 mbar AG 10 SAV 100025 MD DN 25 270291 35-400 mbar AG 10 180-800 mbar AG 10 SAV 250025 UHD DN 25 271122 150-3.000 mbar...
  • Seite 9: Federauswahl

    6.4 Federauswahl Spezifischer Einstellbereich Druckmangel W Feder- Bestell- Drahtdurchmesser Länge Durchmesser Sollwertbereich [mbar] farbe nummer [mm] [mm] [mm] White 270353 10.0 10-32 Yellow 270355 12.3 24-40 Blue 270356 12.3 30-115 35-110 Black 270357 12.3 50-250 Purple 270358 12.3 80-400 150-500 Orange 270359 12.3...
  • Seite 10: Typenschild

    6.5 Typenschild Abkürzung Beschreibung Ansprechdruckgruppe des oberen Anspreckdrucks Ansprechdruckgruppe des unteren Anspreckdrucks Sicherheitsabsperreinrichtung (ohne Gehäuse) Nennweite Bauart des SAV: einheitlicher Festigkeitsbereich -20T60 Betriebstemperaturbereich Funktionsklasse: SAV wirkt bei Schaden an der Vergleichsmembran oder bei Ausfall der Hilfsenergie Klasse A schließend pmax maximaler Betriebsdruck Nenndruck der Flansche maximal zulässiger Druck...
  • Seite 11: Funktion

    7. Funktion Das SAV schützt nachgeschaltete Leitungssysteme gegen zu hohen oder zu niedrigen Druck. Es unterbricht automatisch den Gasfluss sobald der voreingestellte Auslösedruck aufgrund einer Störung über- oder unter- schritten wird. Unter normalen Betriebsbedingungen ist das SAV geöffnet. Das SAV entspricht den Anforderungen der EN 14382 als Sicherheitsabsperreinrichtung mit einheitlichem Fes- tigkeitsbereich (IS).
  • Seite 12: Einbaumaße Und Abmessungen

    Einbaumaße und Abmessungen 8.1 Einbaumaße SAV mit Flanschanschluss SAV 100/250... ** Ermeto-Verschraubung 12L: GE 12 - 1/4 * Platzbedarf für Entriegelung mit Verschraubung M16 für Rohre 12 x 1,5 Bestellnummer p máx. Einbaumaße [mm] [bar/ wicht ANSI kPa] [kg] SAV 100025 ND 270290 277797 10 / 1 000...
  • Seite 13: Einbaumaße Sav Mit Gewindeanschluss

    8.2 Einbaumaße SAV mit Gewindeanschluss SAV 100/250... ** Ermeto-Verschraubung 12L: GE 12 - 1/4 * Platzbedarf für Entriegelung mit Verschraubung M16 für Rohre 12 x 1,5 Bestellnummer p máx. Einbaumaße [mm] [bar/kPa] schluss wicht [kg] SAV 10010 ND 287907 287916 10 / 1 000 1”...
  • Seite 14: Einbau / Installation

    9. Einbau / Installation 9.1 Allgemeine Hinweise • Einbau des Gerätes nur nach dem • Leistungsdaten des Typenschild stimmen mit den gültigen Regelwerk und in Überein- Bestelldaten überein. stimmung mit den örtlichen Vor- • Eingangsseitige und ausgangsseitige Flansche der schriften, ggf. erforderliche Geneh- Anschlussrohrleitung sind parallel.
  • Seite 15: Einbauschema

    9.2 Einbaubeschreibung • Installation nach dem unten angegebenen Einbau- • Maximale Strömungsgeschwindigkeit in der Beruhi- schema durchführen. gungsstrecke: ≤ 30 m/s. • Einbau des Sicherheitsabsperrventils in Fließrichtung • Ausführung Impulsleitungen: Stahlrohr D= 12 x 1 (Pfeil/Gehäuse). • Ansammlung von Kondensat verhindern: Impulsleitun- •...
  • Seite 16: Einbaulage

    Einbaulage 9.3 Drehmomente Geeignetes Werkzeug einsetzen! Schrauben kreuzweise anziehen! Gerät darf nicht als Hebel benutzt werden. max. SAV... max. max. ½ ¾ 1 ½ 2 ½ ⅜ 1600 2400 5000 6000 7600 max. [Nm] t 10 s max. [Nm] t 10 s Max.
  • Seite 17: Einstellung Überdruck/Unterdruck

    10. Einstellung Überdruck/Unterdruck Einstellung Abschaltung bei Überdruck p 1. Schutzkappe A entfernen 2. Äußere Einstellschraube B mit Steckschlüssel SW 22 drehen. 3. Drehung im Uhrzeigersinn: Vergrößern (+) des oberen Abschaltdruck p 4. Drehung entgegen Uhrzeigersinn: Verringern (–) den oberen Abschaltdruck p 5.
  • Seite 18: Federwechsel

    10.2 Federwechsel Schutzkappe A entfernen. 10.2.1 Federwechsel W (–) Einstellschraube B mit Gabelschlüssel SW 22 aus dem Federdom G herausdrehen. 18 … 40...
  • Seite 19 1. Feder E aus dem Federdom G 2. herausnehmen. 3. Neue Feder einset- zen. 4. Einstellschraube B und Unterlegschei- be D mit Gabel- schlüssel SW 22 bis zur gewünschten Vorspannung in den Federdom G Weiße Kunststoffunterlegscheibe D entfernen. einschrauben. 10.2.2 Federwechsel W (–) Einstellschraube C mit Gabelschlüssel SW...
  • Seite 20 1. Feder F aus dem Federdom heraus- nehmen. 2. Neue Feder einset- zen. 3. Einstellschraube C mit Gabelschlüs- sel SW 17 bis zur gewünschten Vorspannung in den Federdom H einschrauben. Schutzkappe A wieder aufschrauben. 20 … 40...
  • Seite 21: In- Und Ausserbetriebsnahme

    11. In- und Ausserbetriebsnahme 11.1 Allgemeine Hinweise Vor Inbetriebnahme • Leistungsdaten des Typenschild stimmen mit den Bestelldaten überein. • Explosionsfähiges Gas-Luft-Gemisch verhindern: Raumatmosphäre ständig mit geeigne- ten Gaskonzentrationsmessgeräten auf austretendes Gas überwachen. • Gerät nur betreiben wenn alle Schutzvorrichtungen voll funktionsfähig sind. •...
  • Seite 22: Inbetriebnahme / Entriegelung / Entlüftung

    11.3 Inbetriebnahme / Entriegelung / Entlüftung 1. Eingangsseitige Absperrarmatur langsam öffnen. Ausgangsseitiger Kugelhahn bleibt geschlossen. 2. Druckanstieg vor dem SAV am eingangsseitigen Manometer überwachen. 3. SAV langsam öffnen: Schutzkappe A umgedreht auf die Schubstange des SAV aufschrauben. Schutzkappe A abschrauben. Entriegeln des SAV 1.
  • Seite 23: Ausgleichsventil Geöffnet/Druckausgleich

    11.4 Druckausgleich 2. Ausgleichsventil geöffnet/Druckausgleich 1. SAV geschlossen Kurzer Zug an der Schubstange C öffnet Aus- Ventilteller A wird durch Schließfeder B auf Ventil- gleichsventil D. Ventilteller A bleibt dabei auf dem sitz gedrückt. Ventilsitz. 3. SAV geöffnet Weiterer Zug an Schubstange C hebt Ventilteller A entgegen Kraft der Schließfeder B vom Ventilsitz ab.
  • Seite 24: Kontrolle Der Einstellung

    11.5 Kontrolle der Einstellung Prüfen des oberen Abschaltedrucks p 10. Gegebenenfalls Ansprechdruck gemäß den Vorga- 1. Ausgangsseitige Absperrarmatur langsam schließen: ben unter Punkt „Einstellung“ korrigieren und erneut 2. Einbau SBV auf der Ausgangsseite: Leitung vor dem prüfen. SBV absperren. 3. Kontrolle des oberen Auslösedruck des SAV: Aus- Prüfen des unteren Abschaltedrucks p gangsseitiger Stördruck erzeugen (Abnahme Druck- 1.
  • Seite 25: Wiederinbetriebnahme

    Der Impulsdruck liegt ausserhalb des Einstellbereiches. Impulsleitung tauschen. Die Einstellfedern passen nicht zur Anwendung. Einstellfeder wechsel. Der Ventilteller ist beschädigt bzw. abgenutzt. ASE ersetzen oder bei DUNGS reparieren lassen. Der Ventilsitz ist beschädigt. Ventilsitz ersetzen. Das SAV schaltet aber Die Bewegteile sind mit Fremdpartikeln verschutzt.
  • Seite 26: Wartung

    13. Wartung 13.1 Allgemeine Hinweise • Die Druckgeräterichtlinie (PED) for SAV ... dert eine regelmässige Überprü- fung der Geräte zur langfristigen Sicherstellung von: Sicherheit und Funktion des Gerätes, hohen Nut- zungsgraden und somit geringster Umweltbelastung. • Die Wartung des Gerätes hat nach dem gültigen Regelwerk und in Übereinstimmung mit den ört- lichen gültigen Vorschriften zu erfolgen.
  • Seite 27: Anleitung Wartung

    13.2 Anleitung Wartung 13.2.1 Vorbereitung (–) 1. Impulsleitungen und Atmungsleitungen lösen und abnehmen. 2. Schutzkappe V ent- fernen. 3. Einstellfedern an den Einstellschrauben T und U entspannen. (–) 13.2.2 ASE vom Gehäuse lösen Vier Innensechskant-Gewindestifte I (M 5 x 8) mit ASE mit Hakenschlüssel 60-90 aus dem Gehäuse Innensechskantschlüssel SW 2,5 lösen.
  • Seite 28: Ventilsitz Überprüfen/Austauschen

    ASE J entnehmen. 13.2.3 Ventilsitz überprüfen/austauschen Vier Innensechskant-Schrauben A lösen. Deckel B abnehmen. 28 … 40...
  • Seite 29 SAV-Gehäuse innen reinigen. Ventilsitz D auf Verschmutzung und Beschädigung untersuchen. O-Ring C entfernen. Neuen Ventilsitz D mit neuem O-Ring E Ventilsitz D mit Steckschlüssel aus dem Gehäuse (Wartungs-Set 2) ins Gehäuse F einschrauben. ausschrauben. 29 … 40...
  • Seite 30: Montage Ase Am Gehäuse

    Neuen O-Ring C in Einstich Deckel B durch Anziehen der vier Innensechskant- einlegen. Schrauben A wieder montieren. 13.2.4 Montage ASE am Gehäuse Neuen O-Ring G in dafür vorgesehenen Einstich am Gehäuse F einlegen. Gewinde des Verbindugsstückes H in das Gehäuse F mit Hakenschlüssel einschrauben. Verbindungsstück H der ASE J mit 4 Innensechskantgewinde-Stiften I (M5 x 8) fixieren.
  • Seite 31: Notwendige Werkzeuge

    13.3 Notwendige Werkzeuge Bestell-Nr. 271170 Schlüsselweite Arbeitsschritt Bezeichnung Werkzeug Druckstufe DN 25 DN 40 DN 50 Impulsleitung lösen. Gabelschlüssel (A) ND/MD/HD/UHD SW 24 SW 24 SW 24 Steckschlüssel (B) SW 17 SW 17 SW 17 Einstellfedern ent- ND/MD/HD/UHD spannen. Steckschlüssel (B) SW 22 SW 22 SW 22...
  • Seite 32: Dichtheitsprüfung

    13.4 Dichtheitsprüfung Nach Wartungs- oder Reparaturarbeiten SAV auf innere und äußere Dichtheit prüfen 1. Prüfgas der Dichtheitsprüfung: Luft oder inertes Gas. 2. Vor- und nachgeschaltete Absperrorgane müssen geschlossen sein. 3. Prüfdruck > Abblasedruck SBV: Leitung vor dem SBV absperren. 4. Prüfabschnitt mit Prüfeinrichtung verbinden und mit Druck beaufschlagen.
  • Seite 33: Ersatzteile

    14. Ersatzteile 14.1 Ersatzteilliste Set Ersatzteil Ausführung Bestellnummer Bild SAV 100025-100050 ND/MD/HD Schutz- Auf Anfrage kappe SAV 250025-250050 SAV 100025 ND/MD/HD 270390 SAV 250025 UHD Ventiltel- lersitz mit SAV 100040 ND/MD/HD 270391 Dichtungs- SAV 250040 UHD ring und SAV 100050 ND/MD/HD O-Ring 270392 SAV 250050 UHD...
  • Seite 34: Lagerbedingungen

    14.2 Lagerbedingungen Für die Lagerung der Membranen und O-Ringen gilt Sachgemäße Lagerung grundsätzlich die DIN 7716 (Richtlinien für Lagerung, • Lagerungstemperatur zwischen 5 °C und 20 °C Wartung und Reinigung von Gummierzeugnissen). • keine direkte Sonneneinstrahlung • keine direkten Wärmequellen im Lagerungsbereich Der Alterungsprozess ist hauptsächlich von •...
  • Seite 35: Durchflussdiagramm

    15. Durchflussdiagramme Durchflussdiagramm ∆p SAV DN 25 Empfohlener Arbeitsbereich Basis + 15º C, 1013 mbar, trocken Max. Druckdifferenz ∆p = 500 mbar Max. Strömungsgeschwindigkeit = 50 m/s ° Vn [m /h] Luft / Air dv = 1,00 ° Vn [m /h] Erdgas / Natural gas metano dv = 0,65 35 …...
  • Seite 36 Durchflussdiagramm ∆p SAV DN 40 Empfohlener Arbeitsbereich Basis + 15º C, 1013 mbar, trocken Max. Druckdifferenz ∆p = 500 mbar Max. Strömungsgeschwindigkeit = 50 m/s ° Vn [m /h] Luft / Air dv = 1,00 ° Vn [m /h] Erdgas / Natural gas metano dv = 0,65 36 …...
  • Seite 37 Durchflussdiagramm ∆p SAV DN 50 Empfohlener Arbeitsbereich Basis + 15º C, 1013 mbar, trocken Max. Druckdifferenz ∆p = 500 mbar Max. Strömungsgeschwindigkeit = 50 m/s ° Vn [m /h] Luft / Air dv = 1,00 ° Vn [m /h] Erdgas / Natural gas metano dv = 0,65 37 …...
  • Seite 38 Durchflussdiagramm ∆p SAV G 1” , G 11/2”” Rango de trabajo recomendado Basis + 15º C, 1013 mbar, trocken Max. Druckdifferenz ∆p = 500 mbar Max. Strömungsgeschwindigkeit = 50 m/s ° Vn [m /h] Luft / Air dv = 1,00 °...
  • Seite 39 Durchflussdiagramm ∆p SAV G 2” Rango de trabajo recomendado Basis + 15º C, 1013 mbar, trocken Max. Druckdifferenz ∆p = 500 mbar Max. Strömungsgeschwindigkeit = 50 m/s ° Vn [m /h] Luft / Air dv = 1,00 ° Vn [m /h] Erdgas / Natural gas metano dv = 0,65 °...
  • Seite 40 DUNGS empfiehlt eine maximale Lagerzeit von 3 Jahren. DUNGS recommends a maximum storage time of 3 years. DUNGS recommande une durée de stockage maximale de 3 ans. DUNGS raccomanda un tempo massimo di stoccaggio di 3 anni. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.

Diese Anleitung auch für:

Sav 100025Sav 100050Sav 10010Sav 10020Sav 250025Sav 250050 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis