Herunterladen Diese Seite drucken
MTPX-MF-SA
MTPXBK-MF-SA, MTPXS-MF-SA
SPECIFICATIONS
User capacity:
Unlimited
Card type:
Mifare Classic 1K, 4K
Read range:
Up to 6 cm
Output:
1 x Relay 2A; 24V AC/DC
Lock release time:
1-255 sec. or Toggle(ON/OFF) Mode
Operating Voltage:
12V DC
Current consumption:
Max. 150 mA
Operating Temperatures:
-20°C to +50°C
Protection standard:
IP65
Dimensions (mm):
92 L x 51 W x 27 H (ABS)
Software support:
PROA MS, PROH MS
Events memory:
3500 events
Blacklist capacity
1100
Event collection:
By Event Collect Card
Push button Input:
One
Configuration:
By programming cards created using software
and USB desktop reader
Credit on card:
Yes
Compatible with:
RU1, RU2, RTT and DINRTT
SPÉCIFICITÉS
Capacité de l'utilisateur :
Type de carte :
Plage de lecture :
Sortie :
Délai de déverrouillage :
Tension de service :
Consommation actuelle :
Températures de fonct. :
Norme de protection :
Dimensions (mm) :
Assistance du logiciel :
Mémoire des événements :
Collecte d'évènements :
Entrée du bouton-poussoir :
Configuration :
Crédit sur la carte :
Compatible avec :
SPECIFICHE
Capacità di utenti:
Tipo di scheda:
Intervallo di lettura:
Uscita:
Tempo apertura serratura:
Tensione di esercizio:
Consumo di corrente:
Temperature di esercizio:
Standard di protezione:
Dimensioni (mm):
Supporto software:
Memoria eventi:
Raccolta eventi:
Ingresso pulsante:
Configurazione:
Credito su scheda:
Compatibile con:
INSTALLER'S MANUAL
Illimitata
Mifare Classic 1K, 4K
Fino a 6 cm
1 x relè 2A; 24 V AC/DC
Modalità 1-255 sec. o alternata (ON/OFF)
12V DC
Max. 150 mA
Da -20 °C a +50 °C
IP65
92 L x 51 W x 27 H
PROA MS, PROH MS
eventi
3500
Sì, tramite scheda di raccolta
Via tessere di programmazione create
utilizzando il software e il lettore USB del
computer
RU1,RU2, RTT e DINRTT
EN
Offline Reader for Access applications
ESPECIFICACIONES
EN
Capacidad de usuarios:
Tipo de tarjeta:
Rango de lectura:
Salida:
Tiempo de liberación de la
cerradura:
Tensión de funcionamiento:
Consumo de corriente:
Temperaturas de funcionamiento:
Protección estándar:
Dimensiones (mm):
Soporte de software:
Memoria de eventos:
Recopilación de eventos:
Entrada del botón pulsador:
Configuración:
Crédito en la tarjeta:
Compatible con:
EIGENSCHAFTEN
FR
Nutzerkapazität:
Kartentyp:
Lesebereich:
Ausgang:
Schloss Freigabezeit:
Betriebsspannung:
Stromaufnahme:
Betriebstemperatur:
IP-Schutzklasse:
Abmessungen (mm):
Unterstützte Software:
Ereignisspeicher:
Ereigniserfassung:
Austrittstaster Eingang:
Konfiguration:
Guthaben auf Karte:
Kompatibel mit:
SPECIFICATIES
IT
Aantal gebruikers:
Kaarttype:
Leesbereik:
Uitgang:
Ontgrendelingstijd:
Bedrijfsspanning:
Stroomverbruik:
Bedrijfstemperaturen:
Beveiligingsnorm:
Afmetingen (mm):
Software-ondersteuning:
Gebeurtenissengeheugen:
Gebeurtenissenverzameling:
Drukknop Ingang:
Configuratie:
Kaartsaldo:
Compatibel met:
www.xprgroup.com
FR
IT
ES
DE
NL
Unbegrenzt
Mifare Classic 1K, 4K
Bis 6 cm
1 x Relais 2A; 24V AC/DC
1-255 Sek. oder Schaltmodus (AN/AUS)
12V DC
Max. 150 mA
-20°C bis +50°C
IP65
92 L x 51 B x 27 H
Key manager
3500 ereignisse
Ja, mit Ereigniserfassungskarte
Ja
Mit Hilfe programmierter Karten, die mit der
Software und dem USB-Laufwerk des Com-
puters erstellt wurden
Ja
RU1,RU2, RTT und DINRTT
ES
DE
NL
1
Rev. 1.09 - 16.04.2024
loading

Inhaltszusammenfassung für xpr MTPX-MF-SA

  • Seite 1 MTPX-MF-SA Offline Reader for Access applications MTPXBK-MF-SA, MTPXS-MF-SA INSTALLER’S MANUAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES User capacity: Capacidad de usuarios: Unlimited Tipo de tarjeta: Card type: Mifare Classic 1K, 4K Rango de lectura: Read range: Up to 6 cm Salida: Output: 1 x Relay 2A; 24V AC/DC Tiempo de liberación de la...
  • Seite 2 MTPX-MF-SA es un lector offline para control de acceso. El lector se puede configurar a través de una tarjeta de configuración. La emisión de tarjetas de usuario se realiza mediante software con un lector de tarjetas USB de sobremesa. El lector se puede utilizar con el software PROA MS o PROH MS.
  • Seite 3 Reader only/ Lecteur uniquement/ Solo lettore / Solo lector/ nur Leser/ Alleen lezer Secured Area Unsecured Area Zone sécurisée Zone dangereuse Area protetta Area non protetta Área asegurada Área no asegurada Gesicherter Ungesicherter Bereich Bereich Beveiligde zone Onbeveiligde zone MTPX-MF-SA www.xprgroup.com...
  • Seite 4 Area non protetta / Lesegerät + Fernrelais/ Lezer+externe relaiseenheid Area protetta Área no asegurada Área asegurada Ungesicherter Gesicherter Bereich Bereich Onbeveiligde zone Beveiligde zone MTPX-MF-SA Lock Verrouillag e (Strike) (contact) Jumper J1 - RESET Serratura Cerradura Cavalier J1 - RÉINITIALISATION (Incontro) (impacto)
  • Seite 5 PAIRING READER WITH RTT/ASSOCIATION DU LECTEUR ET DE RTT/ACCOPPIAMENTO DEL LETTORE CON L’RTT/ VINCULACIÓN DEL LECTOR A RTT/VERBINDEN DES LESERS MIT RTT/LEZER KOPPELEN MET RTT MTPX-MF-SA 1. Coloque el interruptor DIP n.º 1 en la posición de ENCENDIDO. 1. Put Dipswitch No.1 to position ON. RTT beeps RTT emite un pitido continuo y el LED rojo parpadea.
  • Seite 6 Micro-USB voor firmware-update. Warning: This procedure will unpair the connected relay unit (RTT, DINRTT or RU2) MTPX-MF-SA 1. Mettre le dipswicht pin 1 sur MARCHE. 2. Attendre plusieurs petits bips + jusqu’à ce que la LED rouge clignote.
  • Seite 7 MTPX-MF-SA par défaut NE lit PAS les cartes et la lumière noire est éteinte. Afin que le lecteur soir mis en route, celui-ci doit être tout d’abord initialisé...
  • Seite 8 MTPX-MF-SA de manera predeterminada NO lee tarjetas y la retroiluminación está APAGADA. Para poner el lector en funcionamiento, se debe inicializar en primer lugar (mediante una Tarjeta Init o a través de la conexión USB) y, a continuación, se podrán emitir Tarjetas de usuario.

Diese Anleitung auch für:

Mtpxbk-mf-saMtpxs-mf-sa