Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

User Manual of Product 1:
CHAUVET DJ OBEY40 Universal DMX Light/Fog Machine
Controller

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvet DJ OBEY 40

  • Seite 1 User Manual of Product 1: CHAUVET DJ OBEY40 Universal DMX Light/Fog Machine Controller...
  • Seite 2 User Manual...
  • Seite 3 ABLE OF ONTENTS 1. Before You Begin ..............................10 What Is Included ....................................10 Unpacking Instructions ..................................10 Claims ......................................10 Conventions ...................................... 10 Symbols ......................................10 Disclaimer ......................................10 Product at a Glance ..................................11 Safety Notes ...................................... 11 2.
  • Seite 4 Creating A Chase From Individual Scenes ..........................25 Creating A Chase From A Bank Of Scenes ..........................26 Modifying A Chase ..................................27 Adding A Step To A Chase ..............................27 Deleting A Step From A Chase ............................28 Deleting A Chase ..................................28 Deleting All Chases ..................................
  • Seite 5 Montaje ......................................45 Instalación de la Mesa ..................................45 Cableado DMX ....................................45 Diagrama de Cableado DMX ..............................45 Asignación de Direcciones DMX ..............................46 Tabla de Asignación de Direcciones DMX ..........................46 Deslizadores y Páginas ..................................46 Direcciones DMX del Deslizador ..............................47 Personalización del Deslizador ................................
  • Seite 6 Contacto ..................................66 1. Avant de Commencer ............................67 Contenu ......................................67 Instructions de Déballage ................................. 67 Réclamations ....................................67 Conventions ...................................... 67 Symboles ......................................67 Clause de non Responsabilité ................................. 67 Bref Descriptif de l'Unité ................................... 68 Consignes de Sécurité ..................................68 2.
  • Seite 7 Création d'un Chenillard à Partir d'une Banque de Scènes ..................... 87 Modifier un Chenillard ................................. 88 Ajouter un Pas à un Chenillard ............................. 88 Supprimer un Pas d'un Chenillard ............................89 Supprimer un Chenillard ................................90 Supprimer Tous les Chenillards ..............................90 5.
  • Seite 8 Einrichten des Mischpults................................108 DMX-Verkabelung ..................................108 Übersicht DMX-Verkabelung..............................108 DMX-Adressierung ..................................109 Übersicht DMX-Adressierung ..............................109 Fader und Seiten .................................... 109 DMX-Adressen der Fader ................................109 Benutzerdefi-nierte Einstellung der Fader ............................ 110 Erstellen einer Fader-Zuweisung ............................. 110 Kopieren einer Fader-Zuweisung ............................111 Erstellen einer Fader-Umkehrung ............................
  • Seite 9 1. Voordat u begint ..............................131 Wat is er inbegrepen ..................................131 Uitpakinstructies ....................................131 Claims ......................................131 Conventies ...................................... 131 Symbolen......................................131 Disclaimer ......................................131 Product in het kort ................................... 132 Veiligheidsvoorschriften.................................. 132 2. Inleiding ................................. 133 Eigenschappen ....................................133 Productbeschrijving ..................................
  • Seite 10 Een achtervolging aanpassen ..............................151 Een stap toevoegen aan een achtervolging ........................151 Een stap wissen van een achtervolging ..........................152 Een achtervolging wissen ................................. 152 Alle achtervolgingen wissen ..............................152 5. Afspelen ................................153 Afspeelmodus ....................................153 Scène afspelen ....................................153 Handmatig afspelen van scènes ..............................
  • Seite 11 1. B EFORE EGIN · Obey™ 40 · Warranty Card What Is · User Manual · External Power Supply Included Carefully unpack the Obey ™ 40 and check that all the parts are in the package, and are in good Unpacking condition.
  • Seite 12 Use on Dimmer Auto Program Product at a Glance Outdoor Use Auto-Ranging Power Supply Sound-Activated Replaceable Fuse User-Serviceable Master/Slave These notes include important information about the mounting, use, and maintenance of this Safety Notes product. Read these notes before using the product. ·...
  • Seite 13 2. I NTRODUCTION · Controls up to 12 lights, or types of lights, with up to 16 channels each Features · Controls multiple lights simultaneously · Stores and plays back 240 scenes in 30 banks of 8 scenes each · Stores and plays back 6 chases of 240 steps each ·...
  • Seite 14 The board is laid out with the <FIXTURES> buttons to the left, the DMX faders in the center along Front Panel with the <SCENES> buttons, and the playback controls on the right. The rear panel of the board has Overview the ports and the power connection.
  • Seite 15 Control Descriptions Button or Fader Description Buttons that select lights to control and set the default DMX addresses of the channel faders. The <FIXTURES 1>– corresponding LEDs indicate when a light is selected. <FIXTURES 12> Note: These buttons are inclusive. Pressing one, then another, selects both lights. To deselect a light, press it again and make sure the LED indicator is off.
  • Seite 16 Control Descriptions Button or Fader Description Fader that adjusts the playback fade time—the time of the change between each step of the chase. Playback speed times range from 0 seconds to 30 seconds. The LCD display shows fade times in seconds while the fader is moving, but returns to showing the current chase, scene and bank after the fader is moved.
  • Seite 17 Back Panel MIDI Control DMX Polarity View Strobe Control Out Fog Control Out Power Switch Switch DMX Control Out DC Power In Back Panel Ports Port Function MIDI Control In 5-pin MIDI port for connecting to a MIDI board. Toggle switch for changing DMX polarity. See Technical Specifications for data pin configuration.
  • Seite 18 3. S ETUP The Obey™ 40 has an auto-ranging external power supply, that can work with an input voltage AC Power range of 100 to 240 VAC, 50/60 Hz. It runs on 9 VDC, 500 mA. Before turning on the power, make sure the line voltage is within the range of accepted voltages as listed on the label affixed to the product or as described in Technical Specifications in this document.
  • Seite 19 The Obey™ 40 uses DMX addressing. The board controls lights with specific DMX addresses and the lights must be addressed correctly for the board to control them. Addressing More than one light can have the same DMX address, but lights with the same DMX address should be the same type of light.
  • Seite 20 Fader customizations are very powerful tools, but are not required. The Obey™ 40 can control a Fader substantial lighting rig without any fader customization. Customizations Fader customization is one of two things: · Fader assignment which changes the default DMX address of a channel fader. ·...
  • Seite 21 Copying A Fader Fader assignments can be copied from one fixture button to another. To copy the fader customization from <FIXTURES 2> to <FIXTURES 11> do the following: Assignment 1. Press <Program> and <Tap Sync/Display> together to enter fader assignment customization. 2.
  • Seite 22 4. P ROGRAMMING Program mode is used to program for playback. In Program mode lighting looks are created and Program Mode saved for playback. There are three parts to programming for playback. 1. Programming lights: selecting and controlling them to create looks. 2.
  • Seite 23 Programming Two Programming products is sending DMX values to them to control them and create a look. The general steps for programming a product are as follows: Products 1. Enter Program mode. 2. Press one or more <FIXTURE> buttons to select one or more products. 3.
  • Seite 24 Programming scenes is saving lighting looks to scenes. II. Programming Programming scenes is the second part of the programming for playback. And it can be the last part Scenes because scenes can be played without being part of a chase. See Scene Playback for more information.
  • Seite 25 Deleting a scene is removing a look from a scene button so it cannot be played back in Playback Deleting A Scene mode. Deleting a scene that has been saved as a step in a chase will also delete the step in the chase.
  • Seite 26 Programming chases is saving scenes as steps in chases. III. Programming chases is the third part of the programming for playback. There must be scenes Programming already saved in the board before chases can be programmed. Chases Creating a chase from individual scenes is saving individual scenes into individual steps in a Creating A Chase chase—the scenes can be saved into the steps in any order.
  • Seite 27 Creating A Chase A quick and efficient way to program is to create 8 looks in 8 scenes of one bank and then save the entire bank into a chase. The scenes will playback in number order 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, in a loop. From A Bank Of The general instructions for creating a chase from a bank of scenes are as follows: Scenes...
  • Seite 28 Modifying A Modifying a chase is inserting a step into the middle of the chase, or removing a step. Note: To add a step to the end of a chase, follow the instructions in Creating A Chase From Chase Individual Scenes.
  • Seite 29 Deleting A Step Deleting a step from a chase is removing a step from a chase, but it does not remove the scene saved into the step.. From A Chase Deleting a step from a chase does not delete the scene in the step. The scene remains and can be saved into other chases, or played back on its own.
  • Seite 30 5. P LAYBACK Playback is used to play back saved scenes and chases. It is the mode to use when the Playback Mode show is happening. In playback mode the saved scenes and chases are triggered to play back. There are 4 playback types. ·...
  • Seite 31 Auto Scene playback is the triggering of an entire bank of 8 scenes to play in order in a loop, Auto Scene Playback in other words, scenes1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 1, 2, and so on, with the length of the scenes set by <Speed Time>...
  • Seite 32 Chase playback triggers a chase or chases for playback. Chases are triggered manually but Chase Playback loop through their steps automatically at a timing set by the <Speed Time> fader, or by the <Tap Sync/Display> button, or at a time set by the music. The LCD display shows the current chase and scene as the chase loops through its steps.
  • Seite 33 MIDI from an external source can be used to trigger scenes and chases for playback. MIDI Operation Connect the MIDI source to the Obey™ with a 5 pin MIDI cable, and the Obey™ 40 will respond to MIDI input. The table below show which scenes and chases can be triggered by an external MIDI source.
  • Seite 34 The Obey™ 40 has a dedicated fog button that will work with compatible CHAUVET® fog Fog Control machines. See the Chauvet website for available fog machines: www.chauvetlighting.com. To operate one or more fog machines, do the following: 1. Connect the fog machines to the fog control out port on the back panel. Note: See the fog machine’s User Manual for information on linking more than one fog machine.
  • Seite 35 6. T ECHNICAL NFORMATION To maintain optimum performance and minimize wear, fixtures should be cleaned Maintenance frequently. Usage and environment are contributing factors in determining frequency. As a general rule, fixtures should be cleaned at least twice a month. Dust build-up reduces light output performance and can cause overheating.
  • Seite 36 To return a product or request support: ETURNS · In the U.S., contact Chauvet World Headquarters (See Contact Us). · In the UK or Ireland, contact Chauvet Europe Ltd. (See Contact Us). · In Mexico, contact Chauvet Mexico (See Contact Us).
  • Seite 37 WORLD HEADQUARTERS - Chauvet ONTACT General Information Technical Support Address:5200 NW 108th Avenue Voice: (954) 577-4455 (Press 4) Sunrise, FL 33351 Fax: (954) 756-8015 Voice: (954) 577-4455 Email: tech@chauvetlighting.com Fax: (954) 929-5560 Toll free: (800) 762-1084 World Wide Web www.chauvetlighting.com UNITED KINGDOM AND IRELAND - Chauvet Europe Ltd.
  • Seite 38 1. A NTES DE MPEZAR · Obey™ 40 · Tarjeta de Garantía Qué va Incluido · Manual de Usuario · Fuente de Alimentación Externa Desembale el Obey ™ 40 con cuidado y compruebe que todas las piezas están en el paquete y en Instrucciones buen estado.
  • Seite 39 Uso en Atenuador Programa Automático El Producto de un Vistazo Fuente de Alimentación con Uso en Exteriores Detección Automática (auto-rango) Activado por Sonido Fusible Reemplazable Reparable por el Usuario Maestro/Esclave Estas notas incluyen información importante de seguridad sobre el montaje, uso y Notas de mantenimiento de este producto.
  • Seite 40 2. I NTRODUCCIÓN · Controla hasta 12 luces, o tipos de luces, con hasta 16 canales cada una Características · Controla múltiples luces simultáneamente · Almacena y reproduce 240 escenas en 30 bancos de 8 escenas cada uno · Almacena y reproduce 6 secuencias de 240 pasos cada una ·...
  • Seite 41 El Obey™ 40 utiliza asignación de direcciones y valores DMX para controlar los productos. Ver Conceptos de Asignación de Direcciones DMX Tabla de Asignación de Direcciones DMX para más información. Programación Los distintos diseños se crean usando los deslizadores para enviar valores DMX a los productos. Los diseños se guardan en escenas y las escenas se guaran como pasos dentro de secuencias.
  • Seite 42 La mesa está organizada con los botones <FIXTURES> a la izquierda, los deslizadores DMX en el Vista General centro junto con los botones <SCENES> y los controles de reproducción en la derecha. El panel del Panel posterior de la mesa tiene los puertos y la conexión de alimentación. Vea Vista del Panel Frontal Frontal para una información detallada sobre el panel frontal y sus controles.
  • Seite 43 Controles del Los controles del panel frontal proporcionan acceso a todas las operaciones de programación y reproducción de la mesa La pantalla LCD y los LED del indicador proporcionan información sobre Panel Frontal las selecciones y operaciones actuales. · La pantalla LCD muestra los distintos tipos de información en modo Programa y modo Reproducción.
  • Seite 44 Descripciones del Control Botón o Deslizador Descripción Botón que controla una o más máquinas de niebla y sus LED que indican cuándo la máquina de <Fog> niebla está a la temperatura operativa. LED que indican que los deslizadores de la selección de dispositivo actual tienen una asignación LED de Deslizador personalizada (Fade) o inversa (Rev channel).
  • Seite 45 Salida de Vista del Panel Conmutador Interruptor de Salida de Control Control de de Polaridad Encendido Entrada de de Estroboscopio Posterior Niebla Control MIDI Entrada de Salida de Control Corriente Continua Puertos del Panel Posterior Puerto Función Entrada de Control Puerto MIDI de 5 pines para conectar una mesa MIDI.
  • Seite 46 3. C ONFIGURACIÓN El Obey™ 40 tiene una fuente de alimentación externa con detección automática (auto-rango) que Corriente puede funcionar con un rango de tensión de entrada de 100 a 240 VCA, 50/60 Hz. Funciona a Alterna 9 VCC, 500 mA. Antes de encender la alimentación, asegúrese de que la tensión de la línea está...
  • Seite 47 El Obey™ 40 utiliza direcciones DMX. La mesa controla las luces con direcciones DMX específicas Asignación de y estas direcciones han de asignarse correctamente a las luces para que la mesa las controle. Direcciones Más de una luz puede tener la misma dirección DMX, pero las luces con la misma dirección DMX tienen que ser el mismo tipo de luz.
  • Seite 48 Las direcciones DMX del deslizador por defecto las determina la combinación de los botones Direcciones <FIXTURES> y Página A o Página B. Por ejemplo: DMX del · Cuando está seleccionado <FIXTURES 1> las direcciones DMX por defecto de los deslizadores Deslizador de canal son 1–16.
  • Seite 49 Crear una Una asignación de deslizador se produce cuando la dirección DMX por defecto de un deslizador se cambia. La asignación de deslizador es una potente herramienta muy útil en ciertas situaciones, Asignación de pero no es imprescindible. Deslizador Las siguientes instrucciones describen cómo crear una asignación de deslizador para un deslizador concreto, pero las asignaciones de deslizador se pueden crear para cualquier deslizador con cualquier botón de dispositivo.
  • Seite 50 Copiar una Las asignaciones del deslizador se pueden copiar de un botón de dispositivo a otro. Para copiar la personalización del deslizador <FIXTURES 2> al <FIXTURES 11> haga lo siguiente: Asignación del 1. Pulse <Program> y <Tap Sync/Display> a la vez para entrar en la personalización de Deslizador asignación del deslizador.
  • Seite 51 4. P ROGRAMACIÓN El modo Programa se usa para programar para la reproducción. En modo Programa los diseños de Modo iluminación se crean y se guardan para la reproducción. La programación para la reproducción se Programa desarrolla en tres partes. 1.
  • Seite 52 Programar dos Programar producto es enviarles valores DMX para controlarlos y crear un diseño. Los pasos generales para programar un producto son los siguientes: Productos 1. Entre en el modo Programa. 2. Pulse uno o más botones <FIXTURE> para seleccionar uno o más productos. 3.
  • Seite 53 Programar escenas es guardar los diseños de iluminación en escenas. II. Programar Programar escenas es la segunda parte de la programación para la reproducción. Y puede ser la Escenas última parte, porque las escenas se pueden reproducir sin que formen parte de una secuencia. Vea Reproducción de Escena para más información.
  • Seite 54 Borrar una escena es eliminar un diseño de un botón de escena de modo que no se pueda Borrar una Escena reproducir en el modo Reproducción. Borrar una escena guardada como paso de una secuencia borrará también el paso de dicha secuencia.
  • Seite 55 Borrar un Banco Borrar un banco de escenas es borrar las 8 escenas de un banco, de modo que no se puedan reproducir en modo Reproducción. Las instrucciones generales para borrar un banco de escenas de Escenas son las siguientes: 1.
  • Seite 56 Programar secuencias es guardar escenas como pasos en secuencias. III. Programar Programar secuencias es la tercera parte de la programación para la reproducción. Tiene que haber Secuencias escenas ya guardadas en la mesa antes de poder programar secuencias. Crear una secuencia a partir de escenas individuales es guardar escenas individuales en pasos Crear una individuales en una secuencia;...
  • Seite 57 Crear una Una forma rápida y eficiente de programar es crear 8 diseños en 8 escenas de un banco y luego guardar el banco completo en una secuencia. Las escenas se reproducirán en orden numérico, 1, Secuencia a Partir 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, en bucle. de un Banco de Las instrucciones generales para crear una secuencia a partir de un banco de escenas las Escenas...
  • Seite 58 Modificar una Modificar una secuencia es insertar un paso en medio de una secuencia o eliminar un paso. Nota: Para añadir un paso al final de una secuencia, siga las instrucciones en Crear una Secuencia Secuencia a Partir de Escenas Individuales.
  • Seite 59 Borrar un Paso de Borrar un paso de una secuencia es eliminar un paso de una secuencia, pero no elimina la escena guardada en el paso. una Secuencia Borrar un paso de una secuencia no borra la escena del paso. La escena permanece y se puede guardar en otras secuencias, o reproducirse por sí...
  • Seite 60 5. R EPRODUCCIÓN Reproducción se usa para reproducir las escenas y secuencias guardadas. Es el modo que Modo Reproducción hay que usar cuando se desarrolla el espectáculo. En el modo de reproducción, las escenas y secuencias guardadas se lanzan para reproducirse. Existen 4 tipos de reproducción. ·...
  • Seite 61 Reproducción La Reproducción automática de escena es lanzar un banco entero de 8 escenas para que se reproduzcan en orden y en un bucle, es decir, las escenas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 1, 2 y así Automática de Escena sucesivamente, con la longitud de las escenas determinada por <Speed Time>...
  • Seite 62 La reproducción de secuencia lanza una escena o escenas para su reproducción. Las Reproducción de secuencias se lanzan manualmente, pero hacen bucle por sus pasos automáticamente a un Secuencia tempo determinado por el deslizador <Speed Time> o el botón <Tap Sync/Display>, o al ritmo de la música.
  • Seite 63 Se puede usar MIDI de una fuente externa para lanzar escenas y secuencias para su Funcionamiento MIDI reproducción. Conecte la fuente MIDI al Obey™ con un cable MIDI de 5 pines y el Obey™ 40 responderá a la entrada MIDI. La tabla de abajo muestra qué...
  • Seite 64 El Obey™ 40 tiene un botón dedicado para niebla que funcionará con máquinas de niebla Control de Niebla CHAUVET® compatibles. Visite el sitio web de Chauvet para ver las máquinas de niebla disponibles: www.chauvetlighting.com. Para manejar una o más máquinas de niebla, haga lo siguiente: 1.
  • Seite 65 6. I NFORMACIÓN ÉCNICA Para mantener un rendimiento óptimo y minimizar el desgaste, los dispositivos han de Mantenimiento limpiarse con frecuencia. El uso y el entorno pueden influir para determinar la frecuencia. Como norma general, los dispositivos deben limpiarse al menos dos veces al mes. El polvo acumulado reduce el rendimiento de la salida de luz y puede provocar sobrecalentamiento.
  • Seite 66 Para devolver un producto o solicitar soporte: EVOLUCIONES · En EE.UU., póngase en contacto con la Oficina Central de Chauvet (Vea Contacto). · En el Reino Unido o Irlanda, póngase en contacto con Chauvet Europe Ltd (Vea Contacto). · En México, póngase en contacto con Chauvet México (Vea Contacto). ·...
  • Seite 67 OFICINA CENTRAL - Chauvet ONTACTO Información General Servicio Técnico Dirección: 5200 NW 108th Avenue Voz: (954) 577-4455 (Marque 4) Sunrise, FL 33351 Fax: (954) 756-8015 Voz: (954) 577-4455 Email: tech@chauvetlighting.com Fax: (954) 929-5560 Número World Wide Web www.chauvetlighting.com gratuito: (800) 762-1084 REINO UNIDO E IRLANDA - Chauvet Europe Ltd.
  • Seite 68 1. A VANT DE OMMENCER · Obey™ 40 · Une Fiche de Garantie Contenu · Un Manuel d'Utilisation · Une Alimentation Externe Déballez avec précaution l'Obey™ 40 et vérifiez que tous les éléments se trouvent dans l'emballage Instructions de et ne présentent aucun dommage. Déballage Si l'emballage ou le contenu semblent avoir été...
  • Seite 69 Utilisation sur Variateur Programme Automatique Bref Descriptif de l'Unité Utilisation à l'Extérieur Alimentation Universelle Activé par le Son Fusible Remplaçable Maintenance par l'Utilisateur Maître/Esclave Ces consignes reprennent d'importantes informations en matière d'installation, d'utilisation Consignes de et de maintenance de l'appareil. Lisez-les avant d'utiliser le produit. Sécurité...
  • Seite 70 2. I NTRODUCTION · Caractéristiques Commande jusqu'à 12 projecteurs ou lampes semblables comprenant jusqu'à 16 canaux chacun · Contrôle plusieurs projecteurs simultanément · Peut mémoriser et jouer 240 scènes dans 30 banques de 8 scènes chacune · Peut mémoriser et jouer 6 chenillards de 240 pas chacun ·...
  • Seite 71 La console dispose de boutons <FIXTURES> sur la gauche, de potentiomètres DMX et de Vue d'Ensemble boutons <SCENES> au centre ainsi que des contrôles de lecture sur la droite. Le panneau du Panneau arrière de la console comporte les ports et la connexion d'alimentation. Voir Vue du Panneau Frontal Frontal...
  • Seite 72 Commandes du Les commandes du panneau avant donnent l'accès à toutes les opérations de programmation et de lecture de la console. L'écran LCD et les voyants LED fournissent des informations sur les Panneau Avant sélections et les opérations en cours. ·...
  • Seite 73 Description des Commandes Bouton ou Description Potentiomètre Bouton qui se permet de se déplacer vers le haut parmi les banques de scènes, ou parmi les étapes <Bank Up> d'un chenillard. Bouton qui se permet de se déplacer vers le bas parmi les banques de scènes, ou parmi les étapes <Bank Down>...
  • Seite 74 Description des Commandes Bouton ou Description Potentiomètre Bouton qui active le déclenchement par fonction "tap sync" dans lequel la lecture est commandée <Tap Sync/Display> par un appui sur le bouton. Ce bouton est également utilisé pour diverses fonctions de programmation. Bouton à...
  • Seite 75 Sortie de Vue du Sortie de Commutateur Entrée Commutateur Commande du Commande du de Polarité Commande Panneau d'Alimentation Stroboscope Brouillard MIDI Arrière Entrée Sortie de Alimentation CC Commande DMX Ports du Panneau Arrière Port Fonction Entrée Commande Port MIDI 5 broches pour la connexion à un clavier MIDI MIDI Interrupteur à...
  • Seite 76 3. C ONFIGURATION L'Obey™ 40 est doté d'une alimentation universelle externe qui peut prendre en charge toute Alimentation tension d'entrée comprise entre 100 et 240 VCA, 50/60 Hz. Il fonctionne avec un courant de 9 Vcc en 500 mA. Avant de mettre l'unité sous tension, assurez-vous que la tension de ligne est comprise dans la plage des tensions reprise sur l'étiquette apposée sur l'appareil ou comme décrit dans ce document à...
  • Seite 77 L'Obey™ 40 utilise un adressage DMX. La console contrôle les projecteurs avec des adresses DMX Configuration spécifiques et les projecteurs doivent être adressés correctement pour que la console puisse les des Adresses contrôler. Plusieurs projecteurs peuvent avoir la même adresse DMX, mais les projecteurs avec une même adresse DMX doivent être du même type.
  • Seite 78 Les adresses DMX par défaut des potentiomètres sont déterminées par la combinaison des Adresses DMX boutons <FIXTURES> et Page A ou Page B. Par exemple : · Lorsque <FIXTURES 1> est sélectionné, les adresses DMX par défaut des potentiomètres de Potentiomètres canaux sont 1 à...
  • Seite 79 Création d'Une Une affectation de potentiomètre modifie l'adresse DMX par défaut d'un potentiomètre. L'affectation de potentiomètre est un outil puissant qui est utile dans certaines situations, mais non obligatoire. Affectation de Les instructions suivantes décrivent comment créer une affectation de potentiomètre pour un Potentiomètre potentiomètre spécifique, mais des affectations de potentiomètre peuvent être créées pour n'importe quel potentiomètre et pour n'importe quel bouton d'unité.
  • Seite 80 Copie d'Une Les affectations de potentiomètres peuvent être copiées d'un bouton d'unité à un autre. Pour copier la personnalisation de potentiomètre de <FIXTURES 2> à <FIXTURES 11>, effectuez Affectation de les actions suivantes : Potentiomètre 1. Appuyez sur <Program> et <Tap Sync/Display> simultanément pour rentrer dans le mode de personnalisation d'affectation de potentiomètre.
  • Seite 81 4. P ROGRAMMATION Le mode Programmation permet de programmer la lecture. En mode Programmation, des Mode ambiances d'éclairage sont créées et enregistrées pour la lecture. La programmation de la lecture Programmation est composée en trois parties. 1. Programmation des projecteurs : sélection et contrôle de ces derniers pour la création d'ambiances.
  • Seite 82 La programmation des projecteurs consiste à les contrôler avec les potentiomètres pour régler les couleurs, les positions et les modes de fonctionnement. Le résultat du contrôle des projecteurs Programmation s'appelle une ambiance. des Projecteurs La programmation des projecteurs en mode Programmation et la création des ambiances représente la première partie de la programmation de la lecture.
  • Seite 83 Programmation de La programmation d'un appareil consiste à lui envoyer des valeurs DMX pour le contrôler et créer une ambiance. Deux Appareils Les étapes principales de la programmation d'un appareil sont les suivantes : 1. Entrez dans le mode Programmation. 2.
  • Seite 84 La programmation des scènes consiste à sauvegarder les ambiances de projecteurs dans des scènes. Programmation La programmation des scènes est la deuxième partie de la programmation de la lecture. Ce peut des Scènes être la dernière partie car les scènes peuvent être jouées sans faire partie d'un chenillard. Voir Lecture de Scène pour plus d'informations.
  • Seite 85 Supprimer une La suppression d'une scène consiste à supprimer une ambiance d'un bouton de scène afin qu'il ne puisse plus être joué en mode Lecture. Scène La suppression d'une scène qui a été enregistrée en tant que pas d'un chenillard entraine également la suppression du pas dans le chenillard.
  • Seite 86 Supprimer une La suppression d'une banque de scènes consiste à supprimer l'intégralité des 8 scènes d'une banque afin qu'elles ne puissent plus être jouées en mode Lecture. Les étapes principales de la Banque de Scènes suppression d'une banque de scènes sont les suivantes : 1.
  • Seite 87 La programmation des chenillards consiste à sauvegarder des scènes en tant que pas dans des III. chenillards. Programmation La programmation des chenillards est la troisième partie de la programmation de la lecture. Des des Chenillards scènes doivent déjà avoir été sauvegardées dans la console avant de pouvoir programmer des chenillards.
  • Seite 88 Un moyen rapide et efficace pour la programmation d'un chenillard est de créer 8 ambiances dans 8 Création d'un scènes d'une banque, puis d'enregistrer l'ensemble de la banque dans un chenillard. Les scènes Chenillard à Partir seront lues en boucle dans l'ordre numérique 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. d'une Banque de Les étapes principales de la création d'un chenillard à...
  • Seite 89 Modifier un La modification d'un chenillard consiste à insérer un pas au milieu du chenillard ou à supprimer un pas. Chenillard Remarque : Pour ajouter un pas à la fin d'un chenillard, suivez les instructions de la section Création d'un Chenillard à Partir des Scènes Individuelles.
  • Seite 90 Supprimer un Pas La suppression d'un pas d'un chenillard consiste à enlever un pas d'un chenillard, mais cela ne supprime pas la scène sauvegardée dans le pas. d'un Chenillard La suppression d'un pas d'un chenillard ne supprime pas la scène dans le pas. La scène est conservée et peut être sauvegardée dans d'autre chenillards, ou être jouée toute seule.
  • Seite 91 Supprimer un La suppression d'un chenillard consiste à supprimer le chenillard en entier, mais sans toucher aux scènes sauvegardées dans le chenillard. Les étapes principales de la suppression d'un chenillard Chenillard sont les suivantes : 1. Entrez dans le mode Programmation. 2.
  • Seite 92 5. L ECTURE La lecture est utilisée pour jouer les scènes et chenillards sauvegardés. C'est le mode à Mode Lecture utiliser lorsque que le show se déroule. En mode Lecture, les scènes et chenillards sauvegardés sont déclenchés pour être joués. Il existe 4 types de lecture. ·...
  • Seite 93 Lecture Manuelle de La lecture manuelle de scène consiste à déclencher une unique scène en appuyant sur le bouton de scène. Les étapes principales de la lecture manuelle d'une scène sont les Scène suivantes : 1. Assurez-vous que les types de lecture par déclenchement automatique (AutoTrigger) ou déclenchement par la musique (MusicTrigger) ne sont pas sélectionnés.
  • Seite 94 La lecture automatique de scène consiste à déclencher la lecture séquentielle en boucle de Lecture Automatique de l'ensemble des 8 scènes d'une banque, c.-à-d. scenes1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 1, 2 et ainsi de Scène suite. La longueur des scènes est définit par le potentiomètre <Speed Time> et le fondu entre deux scènes est définit par le potentiomètre <Fade Time>.
  • Seite 95 La lecture de chenillards déclenche un ou plusieurs chenillards à jouer. Les chenillards sont Lecture de déclenchés manuellement mais jouent en boucle l'ensemble de leurs pas automatiquement Chenillards à une cadence déterminée par le potentiomètre <Speed Time>, avec le bouton <Tap Sync/Display>...
  • Seite 96 Les appareils MIDI en source externe peuvent être utilisés pour déclencher la lecture des Fonctionnement scènes et des chenillards. MIDI Connectez la source MIDI à l'Obey™ 40 avec un câble MIDI à 5 broches afin qu'il puisse réagir aux signaux MIDI en entrée. Le tableau ci-dessous montre quelles scènes et chenillards peuvent être déclenchés par une source MIDI externe.
  • Seite 97 L'Obey™ 40 est doté d'un bouton de brouillard lui permettant de fonctionner avec les Commande du machines à brouillard compatibles de CHAUVET®. Voir le site de Chauvet pour les Brouillard machines à brouillard disponibles : www.chauvetlighting.com. Pour faire fonctionner une ou plusieurs machines à brouillard, procédez comme suit : 1.
  • Seite 98 6. I NFORMATIONS ECHNIQUES Pour une performance optimale et une usure minimisée, les unités doivent être nettoyées Entretien régulièrement. Les conditions environnementales et d'utilisation peuvent exiger un nettoyage plus fréquent. En règle générale, les unités devraient être nettoyées au moins deux fois par mois.
  • Seite 99 Pour retourner un produit ou faire une demande d'assistance : ENVOIS · Si vous résidez aux États-Unis, contactez le siège mondial de Chauvet (Voir Nous Contacter). · Si vous résidez au Royaume-Uni ou en Irlande, contactez le siège européen de Chauvet (Voir Nous Contacter).
  • Seite 100 SIÈGE SOCIAL MONDIAL - Chauvet Informations Générales  Support Technique  ONTACTER Adresse : 5200 NW 108 Avenue Téléphone : (954) 577-4455 ( appuyer sur 4 Sunrise, FL 33351 Télécopie : (954) 756-8015 Téléphone : (954) 577-4455 E-mail : tech@chauvetlighting.com Télécopie : (954) 929-5560 N°...
  • Seite 101 1. E RSTE CHRITTE · Obey™ 40 · Garantiekarte Packungsinhalt · Bedienungsanleitung · Externes Netzkabel Packen Sie den Obey™ 40 vorsichtig aus und überprüfen Sie, ob Sie alle Teile unbeschädigt Anweisungen erhalten haben. für das Auspacken Wenn die Box oder die in der Verpackung befindlichen Teile beschädigt sind oder Mängel durch Schadensmeldung nicht einwandfreie Behandlung aufweisen, sichern Sie alle Verpackungsteile und machen dies umgehend beim Transportunternehmen geltend.
  • Seite 102 Verwendung des Dimmers Auto-Programm Produkt- überblick Verwendung im Vorschaltgerät Außenbereich Musiksteuerung Austauschbare Sicherung Vom Benutzer reparierbar Master/Slave Diese Hinweise enthalten wichtige Informationen über die Montage, Verwendung und Sicherheits- Wartung dieses Geräts. Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts diese Hinweise durch. hinweise ·...
  • Seite 103 2. E INLEITUNG · Steuerung von bis zu 12 Beleuchtungsgeräte mit jeweils bis zu 16 Kanälen Eigenschaften · Steuerung mehrerer Beleuchtungsgeräte gleichzeitig · Speicherung und Wiedergabe von 240 Szenen bei 30 Multiplexer mit jeweils 8 Szenen · Speicherung und Wiedergabe von 6 Chases mit jeweils 240 Schritten ·...
  • Seite 104 Der Obey™ 40 besitzt Aussparungen für die Rack-Montage in ein standardmäßige 19-Zoll-Rack. Er Montage verfügt zudem über Gummifüße für eine Tischaufstellung. Montageab- messungen Der Obey™ 40 verwendet zur Ansteuerung von Geräten DMX-Adressierung und -Werte. Für Programmier- weitere Informationen siehe DMX Adressierung Übersicht DMX-Adressierung ungskonzepte Visuelle Effekte werden mithilfe der Fader erzeugt, indem DMX-Werte an die Geräte gesandt...
  • Seite 105 Das Mischpult hat die Tasten <FIXTURES> links, die DMX-Fader zusammen mit den Tasten Übersicht <SCENES> mittig und die Wiedergabetasten rechts angeordnet. Auf der Rückseite des Mischpults sind Bedienfeld die Anschlüsse und der Netzanschluss angeordnet. Nähere Informationen zum vorderen Bedienfeld und Vorderseite den Steuerungsmöglichkeiten finden Sie unter Ansicht des vorderen Bedienfelds...
  • Seite 106 Beschreibungen der Steuerungsfunktionen Taster oder Fader Beschreibung Tasten zur Auswahl der zu steuernden Leuchten und zum Einstellen der standardmäßigen DMX- Adressen der Kanal-Fader. Die entsprechenden LEDs zeigen an, wenn eine Leuchte ausgewählt <FIXTURES 1>– ist. <FIXTURES 12> Hinweis: Diese Tasten sind enthalten. Durch Betätigen einer und dann der anderen Taste werden beide Leuchten ausgewählt.
  • Seite 107 Fader, mit dem die Geschwindigkeitszeit der Wiedergabe eingestellt wird – dies ist die Zeit des gesamten Chases, einschließlich aller Schritte. Die Geschwindigkeitszeiten der Wiedergabe können zwischen 10 Minuten und 0,1 Sekunden liegen. Die LCD-Anzeige zeigt die Geschwindigkeitszeiten in Minuten und Sekunden an, während der Fader sich bewegt;...
  • Seite 108 Ansicht des Eingang MIDI- DMX- rückwärtigen Geräteschalte Ausgang Ausgang Nebel- Steuerung Polaritätsschal Bedienfelds Gleichstromei Eingang DMX- ngang Anschlüsse des rückwärtigen Bedienfelds Anschluss Funktion Eingang MIDI- 5-poliger MIDI-Anschluss für den Anschluss eines MIDI-Mischpults. Steuerung Umschalter zum Ändern der DMX-Polarität. Zur Konfigurationen der Datenpole, siehe Technische DMX- Daten.
  • Seite 109 3. E INRICHTEN DES ERÄTS Der Obey™ 40 verfügt über ein externes Vorschaltgerät, das automatisch die anliegende Spannung Wechselstrom erkennt, sobald der Netzstecker in die Schukosteckdose gesteckt wird, und kann mit einer Eingangsspannung von 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz arbeiten. Stromversorgung sind 9 VDC, 500 Bevor Sie den Strom einschalten, vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung sich innerhalb des zulässigen Spannungsbereichs befindet, wie auf dem am Gerät angebrachten Typenschild oder unter...
  • Seite 110 Der Obey™ 40 verwendet eine DMX-Adressierung. Die Kontrollleuchten des Steuerungsfelds mit DMX- spezifischen DMX-Adressen und die Leuchten müssen korrekt adressiert sein, damit diese vom Adressierung Steuerungsfeld gesteuert werden können. Es können mehr als eine Leuchte die gleich DMX-Adresse aufweisen, dabei ist jedoch zu beachten, dass die Leuchten mit der gleichen DMX-Adresse über den gleichen Lichttyp verfügen.
  • Seite 111 Benutzerdefinierte Einstellungen der Fader stellen eine effektive Methode dar, die jedoch nicht Benutzerdefi- erforderlich ist. Der Obey™ 40 kann auch ohne benutzerdefinierte Einstellung der Fader eine große nierte Leuchtenreihe steuern. Einstellung der Die benutzerdefinierte Einstellung der Fader kann auf zwei Arten erfolgen: ·...
  • Seite 112 Kopieren einer Fader-Zuweisungen können von einer Fixture-Taste zur anderen kopiert werden. Um die benutzerdefinierte Einstellung des Faders von <FIXTURES 2> nach <FIXTURES 11> zu Fader-Zuweisung kopieren, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie gleichzeitig auf <Program> und <Tap Sync/Display>, um die benutzerdefinierte Einstellung der Fader-Zuweisung einzugeben.
  • Seite 113 4. P ROGRAMMIERUNG Im Programm-Modus wird die Wiedergabe programmiert. Im Programm-Modus werden Programm- Beleuchtungseffekte erstellt und zur Wiedergabe abgespeichert. Es können drei Bereiche zur Modus Wiedergabe programmiert werden. 1. Programmierung der Leuchten: Auswahl und Steuerung er Leuchten zur Erstellung von Effekten. 2.
  • Seite 114 Programmierung Bei der Programmierung von Geräten werden DMX-Werte an diese gesendet, um sie zu steuern und einen visuellen Effekt zu erstellen. von zwei Geräten Die allgemeinen Schritte für die Programmierung von Geräten lauten wie folgt: 1. Rufen Sie den Programm-Modus auf. 2.
  • Seite 115 Die Programmierung von Szenen bedeutet das Speichern visueller Effekte in Szenen. Die Programmierung von Szenen ist der zweite Teil der Programmierung zur Wiedergabe. Und sie Programmier- kann der letzte Teil sein, weil Szenen wiedergegeben werden können, ohne Teil eines Chase zu ung von sein.
  • Seite 116 Löschen einer Beim Löschen einer Szene wird der visuelle Effekt aus der Szenen-Taste entfernt, damit der Effekt nicht im Wiedergabe-Modus wiedergegeben werden kann. Szene Beim Löschen einer Szene, die als Schritt in einem Chase gespeichert wurde, wird auch der Schritt im Chase gelöscht. Die allgemeinen Anweisungen für das Löschen einer Szene lauten wie folgt: 1.
  • Seite 117 Löschen aller Beim Löschen aller Szenen werden all die Szenen entfernt, die in einem der Multiplexer gespeichert waren. Szenen Um alle Szenen auf dem Mischpult, jedoch nicht die benutzerdefinierten Einstellungen des Faders zu löschen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie das Mischpult aus. 2.
  • Seite 118 Die Programmierung von Chases bedeutet ein Speichern der Szenen als Schritte in Chases. III. Die Programmierung von Chases ist der dritte Teil der Programmierung zur Wiedergabe. Bevor Programmierun Chases programmiert werden können, müssen Szenen bereits im Mischpult gespeichert sein. g von Chases Das Erstellen eines Chase aus einer einzelnen Szene bedeutet, dass einzelne Szenen in einzelnen Erstellen eines Schritten in einem Chase gespeichert werden;...
  • Seite 119 Erstellen eines Eine schnelle und effiziente Methode der Programmierung ist die Erstellung von 8 visuellen Effekten in 8 Szenen eines Multiplexers und die anschließende Speicherung des gesamten Multiplexers in Chase aus einem einen Chase. Die Szenen werden in der zahlenmäßigen Reihenfolge 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, in einer Multiplexer von Schleife wiedergegeben.
  • Seite 120 Ändern eines Beim Ändern eines Chase wird ein Schritt in die Mitte eines Chase eingefügt oder ein Chase entfernt. Chase Hinweis: Um einen Schritt am Ende eines Chase hinzuzufügen, befolgen Sie die Anweisungen unter Erstellen eines Chase aus einer einzelnen Szene.
  • Seite 121 Löschen eines Beim Löschen eines Schritts aus einem Chase wird ein Schritt aus einem Chase entfernt; allerdings wird dabei nicht die in diesem Schritt gespeicherte Szene entfernt. Schritts aus einem Chase Beim Löschen eines Schritts aus einem Chase wird nicht die Szenen in diesem Schritt gelöscht. Die Szene bleibt erhalten und kann in andere Chases gespeichert oder selbst wiedergegeben werden.
  • Seite 122 5. W IEDERGABE Die Wiedergabe wird zum Wiedergeben der gespeicherten Szenen und Chases verwendet. Wiedergabe-Modus Dies ist der Modus, der zu verwenden ist, wenn die Show abläuft. Im Wiedergabe-Modus werden die gespeicherten Szenen und Chases für eine Wiedergabe ausgelöst. Es gibt 4 Arten der Wiedergabe.
  • Seite 123 Manuelle Szenen- Bei einer manuellen Szenen-Wiedergabe wird eine einzelne Szene durch Drücken auf die Scene-Taste ausgelöst. Die allgemeinen Anweisungen für die manuelle Szenen- Wiedergabe Wiedergabe lauten wie folgt: 1. Stellen Sie sicher, dass die Arten der Wiedergabe – automatische oder musikgesteuerte Auslösung –...
  • Seite 124 Automatische Szenen- Bei der automatischen Szenen-Wiedergabe wird die Wiedergabe des gesamten Multiplexers von 8 Szenen in Reihenfolge und als Schleife ausgelöst. D. h. die Szenen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 1, Wiedergabe 2, usw., wobei die Länge der Szenen von <Speed Time> und die Szene-bis-Szene Fade-Zeit von <Fade Time>...
  • Seite 125 Die Chase-Wiedergabe löst ein Chase oder Chases für eine Wiedergabe aus. Chases Wiedergabe von werden manuell ausgelöst, führen jedoch als Schleife durch ihre Schritte, wobei das Timing Chases vom Fader <Speed Time> oder über die Taste <Tap Sync/Display> oder durch den Takt der Musik festgelegt wird.
  • Seite 126 Automatische Chase- Bei der automatischen Chase-Wiedergabe mit Tap Sync werden einer oder mehrere Chases zur Wiedergabe ausgelöst, wobei die Länge der Szenen durch <Tap Wiedergabe mit Tap Sync Sync/Display> und die Szene-bis-Szene Fade-Zeit von <Fade Time> festgelegt werden. Die allgemeinen Anweisungen für die automatische Chase-Wiedergabe mit Tap-Sync lauten wie folgt: 1.
  • Seite 127 MIDI von einer externen Quelle kann zum Auslösen von Szenen und Chases zur MIDI-Betrieb Wiedergabe genutzt werden. Verbinden Sie die MIDI-Quelle mit dem Obey™ mit einem 5-poligen MIDI-Kabel; der Obey™ 40 reagiert dann auf das MIDI-Signal. In der folgenden Tabelle sind die Szenen und Chases aufgeführt, die von einer externen MIDI-Quelle ausgelöst werden können.
  • Seite 128 Der Obey™ 40 verfügt über eine eigene Nebeltaste, die mit den kompatiblen Nebelsteuerung Nebelmaschinen von CHAUVET® funktioniert. Die verfügbaren Nebelmaschinen finden Sie auf der Website von Chauvet: www.chauvetlighting.com. Zum Betrieb einer oder mehrerer Nebelmaschinen gehen Sie wie folgt vor: 1. Verbinden Sie die Nebelmaschinen mit dem Ausgang für die Nebelsteuerung auf der Rückseite des Geräts.
  • Seite 129 6. T ECHNISCHE NFORMATIONEN Zum Erhalt der optimalen Leistungsfähigkeit und der Minimierung der Abnutzung sollten Sie Wartung Geräte häufig reinigen. Bei der Festlegung dieser Häufigkeit spielen Gebrauch und Umgebung eine wichtige Rolle. Im Allgemeinen sollten Geräte mindestens zweimal pro Monat gereinigt werden. Staubablagerungen reduzieren die Lichtabgabe und können zu Überhitzung führen.
  • Seite 130 Zur Rücksendung eines Produkts oder zur Anforderung von Support: EKLAMA · In den USA: Wenden Sie sich an Chauvet World Headquarters (siehe Kontakt). · In GB oder Irland: Wenden Sie sich an Chauvet Europe Ltd (siehe Kontakt). TIONEN · In Mexiko: Wenden Sie sich an Chauvet Mexico (siehe Kontakt). ·...
  • Seite 131 WORLD HEADQUARTERS - Chauvet ONTAKT Allgemeine Informationen Technischer Support Anschrift: 5200 NW 108th Avenue Tel.: (954) 577-4455 (4 drücken) Sunrise, FL 33351 Fax: (954) 756-8015 Tel.: (954) 577-4455 E-Mail: tech@chauvetlighting.com Fax: (954) 929-5560 kostenfrei: (800) 762-1084 World Wide Web www.chauvetlighting.com GB UND IRLAND - Chauvet Europe Ltd.
  • Seite 132 1. V OORDAT U BEGINT · Obey™ 40 · Garantiekaart Wat is er · Gebruikershandleiding · Externe stroomvoeding inbegrepen Pak de Obey™ 40 zorgvuldig uit en controleer of alle onderdelen in de verpakking in goede staat Uitpakinstructies zijn. Als de doos, of een deel van de inhoud beschadigd lijkt te zijn door transport, bewaar dan alle Claims verpakkingsmateriaal en dien onmiddellijk een schadeclaim in bij de vervoerder.
  • Seite 133 Gebruik op een dimmer Automatisch programma Product in het kort Gebruik in de buitenlucht Stroomvoeding met automatisch bereik Geluidsgeactiveerd Vervangbare zekering Door de gebruiker te onderhouden Master/Slave Deze voorschriften bevatten belangrijke informatie over de montage, het gebruik en het Veiligheidsvoor onderhoud van dit product.
  • Seite 134 2. I NLEIDING · Bedient tot wel 12 lampen of soorten lampen, met 16 kanalen per stuk Eigenschappen · Bedient meerdere lampen tegelijkertijd · Opslag en afspelen van 240 scènes in 30 banken van 3 scènes elk · Opslag en afspelen van 6 achtervolgingen van 240 stappen elk ·...
  • Seite 135 Programmeringsconcepten De Obey™ 40 gebruikt DMX-addressering en -waarden om producten te bedienen. Zie DMX- addressering DMX-addresseringsdiagram voor informatie. Voorstellingen worden gecreëerd door de faders te gebruiken om DMX-waarden naar de producten te zenden. De voorstellingen worden opgeslagen in scènes en de scènes worden als stappen in achtervolgingen opgeslagen.
  • Seite 136 Het bord wordt uitgelegd met de knoppen <FIXTURES> aan de linkerzijde, de DMX-faders in het Overzicht van midden, samen met de <SCENES>-knoppen en de afspeelbedieningselementen aan de het voorpaneel rechterzijde. Het achterpaneel van het bord heeft de poorten en de stroomaansluiting. Zie Voorpaneelwergave voor gedetailleerde...
  • Seite 137 Bedieningselemen De bedieningselementen van het voorpaneel bieden toegang tot alle programmerings- en afspeelbedieningselementen van het bord. De LCD-display en de LED-lampjes geven informatie ten van het over de huidige selecties en bedieningen. voorpaneel · De LCD toont verschillende soorten informatie in de programmeringsmodus en de afspeelmodus.
  • Seite 138 Beschrijvingen van de bedieningselementen Knop of fader Beschrijving <Chase 1>– Knoppen die een achtervolging selecteren waar naar opgeslagen moet worden of van moet worden afgespeeld. <Chase 6> Knop die een of meer nevelmachines bedient en zijn LED-lampje die aangeeft wanneer de <Fog>...
  • Seite 139 Achterpaneelaanzicht Uitgang Uitgang Stroomschakelaar Ingang MIDI- nevelregeling stroboscoopregeling regeling DMX- polariteitsschakelaar Gelijkstroomingang Uitgang DMX- regeling Poorten op het achterpaneel Poort Functie Ingang MIDI-regeling 5-pins MIDI-poort voor aansluiting op een MIDI-bord Schakelaar voor het wijzigen van de DMX-polariteit. Zie Technische specificaties voor configuratie DMX- van de gegevenspennen.
  • Seite 140 3. I NSTELLING Dit Obey™ 40 heeft een externe voeding met automatisch bereik die kan werken met een AC-stroom ingangsspanning van 100 tot 240 VAC, 50/60 Hz. Het loopt op 9 VDC, 500 mA. Voordat u de stroom inschakelt moet u controleren of de lijnspanning binnen het bereik van geaccepteerde spanningen is, zoals is vermeld op het label dat aan het product is bevestigd of zoals is beschreven in Technical Specifications...
  • Seite 141 De Obey™ 40 gebruikt DMX-addressering. Het bord bedient de lampen met specifieke DMX- DMX- adressen en de lampen moet correct zijn geadresseerd wil het bord ze kunnen bedienen. addressering Meer dan één lamp kan hetzelfde DMX-adres bedienen, maar de lampen met hetzelfde DMX-adres moeten hetzelfde type lamp hebben.
  • Seite 142 De Obey™ 40 heeft 8 kanaalfaders op 2 faderpagina's voor een totaal van 16 kanalen. Faders en Faders bedienen verschillende DMX-adressen, afhankelijk van welke pagina actief is en welke pagina's armatuurknop is ingedrukt. Pagina's zijn een methode voor het bedienen van 16 kanalen met slechts 8 kanaalfaders. Wisselen tussen pagina's wisselt tussen twee DMX-adressen voor de fader.
  • Seite 143 Faderaanpassingen Faderaanpassingen zijn zeer krachtige middelen, maar ze zijn niet nodig. De Obey™ 40 kan een grote verlichtingsopstelling bedienen zonder een faderaanpassing. Faderaanpassing is een van twee dingen: · Fadertoewijzing die het standaard DMX-adres van een kanaalfader wijzigt. · Faderomkering die de faderuitvoer omkeert. Fadertoewijzing wijzigt het DMX-adres van een fader binnen een armatuurknop, zodat 2 lampen die zijn toegewezen aan verschillende armatuurknoppen en met verschillende DMX-kanaalconfiguraties kunnen worden bediend vanaf een enkele kanaalfader.
  • Seite 144 Kopiëren van een Fadertoewijzingen kan van de ene armatuurknop naar de andere gekopieerd worden. Om de fadertoewijzing te kopiëren van <FIXTURES 2> naar <FIXTURES 11> doet u het volgende: fadertoewijzing 1. Druk tegelijkertijd op <Program> en <Tap Sync/Display> om naar de fadertoewijzingsaanpassing te gaan.
  • Seite 145 4. P ROGRAMMEREN Programmeringsmodus wordt gebruikt programmeren voor afspelen. Programmering programmeringsmodus worden verlichtingsvoorstellingen gecreëerd en opgeslagen om af te spelen. smodus Er zijn drie onderdelen bij het programmeren voor afspelen. 1. Programmeren van lampen: het selecteren en bedienen daarvan om voorstellingen te creëren. 2.
  • Seite 146 Het programmeren van de lampen bedient ze met de faders naar ingestelde kleuren, posities en bedieningsmodi. Het resultaat van het bedienen van de lampen is een voorstelling. Programmeren Het programmeren van de lampen in de programmeringsmodus en het creëren van voorstellingen is van de lampen het eerste deel van programmeren voor afspelen.
  • Seite 147 Programmeren Het programmeren van producten stuurt DMX-waarden naar ze om ze te bedienen en een voorstelling te creëren. van twee De algemene programmeringsstappen voor een product zijn als volgt: producten 1. Ga naar de programmeringsmodus. 2. Druk op één of meer <FIXTURE>-knoppen om één of meer producten te selecteren. 3.
  • Seite 148 Het programmeren van scènes is het opslaan van de voorstellingen naar scènes. Het programmeren van scènes is het tweede deel van het programmeren voor het afspelen. En het Programmeren kan het laatste deel zijn omdat scènes kunnen worden afgespeeld zonder onderdeel te zijn van een van scènes achtervolging.
  • Seite 149 Het wissen van een scène betekent het verwijderen van een voorstelling van een scèneknop zodat Een scène wissen het niet meer afgespeeld kan worden in de afspeelmodus. Het wissen van een scène die is opgeslagen als een stap in een achtervolging wist ook de stap in de achtervolging.
  • Seite 150 III. Programmeren Het programmeren van achtervolgingen is het opslaan van scènes als stappen in achtervolgingen. Het programmeren van achtervolgingen is het derde deel van het programmeren voor het afspelen. Er moeten scènes zijn die al in het bord zijn opgeslagen voordat achtervolgingen geprogrammeerd achtervolgingen worden.
  • Seite 151 Creëren van een Een snelle en efficiënte wijze van programmeren is om 8 voorstellingen te creëren in 8 scènes van een bank en daarna de volledige bank in een achtervolging op te slaan. De scènes zullen in een lus achtervolging uit in nummervolgorde 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 worden afgespeeld.
  • Seite 152 Een achtervolging Het aanpassen van een achtervolging is het plaatsen van een stap middenin de achtervolging of het verwijderen van een stap. aanpassen Let op: Om een stap toe te voegen aan het einde van een achtervolging, volgt u de instructies in Creëren van een achtervolging uit individuele scènes.
  • Seite 153 Een stap wissen van Een stap wissen van een achtervolging is het verwijderen van een stap uit een achtervolging, maar verwijdert niet de scène die in de stap is opgeslagen. een achtervolging Het wissen van een stap uit een achtervolging wist niet de scène in de stap. De scène blijft achter en Een scène kan in andere achtervolgingen opgeslagen worden of op zichzelf worden afgespeeld.
  • Seite 154 5. A FSPELEN Afspelen wordt gebruikt om opgeslagen scènes en achtervolgingen af te spelen. Het is de Afspeelmodus modus die moet worden gebruikt wanneer de show plaatsvindt. In de afspeelmodus worden de opgeslagen scènes en achtervolgingen ingeschakeld om af te spelen. Er zijn 4 afspeeltypes.
  • Seite 155 Automatisch afspelen Automatisch afspelen van een scène is het triggeren van een volledige bank van 8 scènes om op volgorde of in een lus af te spelen, in andere woorden, scènes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 1, van een scène 2, enzovoorts, met de lengtes van de scènes ingesteld door <Speed Time>...
  • Seite 156 Het afspelen van een achtervolging triggert een achtervolging of achtervolgingen voor afspelen. Afspelen van een Achtervolgingen worden handmatig getriggerd, maar worden automatisch door hun stappen herhaald achtervolging met een timing die wordt ingesteld door de <Speed Time>-fader, of door de <Tap Sync/Display>- knop, of een tijd die door de muziek wordt ingesteld.
  • Seite 157 MIDI vanaf een externe bron kan worden gebruik om scènes en achtervolgingen te triggeren MIDI-bediening om af te spelen. Sluit de MIDI-bron aan op de Obey™ met een 5-pins MIDI-kabel en de Obey™ 40 reageert op de MIDI-invoer. De onderstaande tabel toont welke scènes en achtervolgingen getriggerd kunnen worden door een externe MIDI-bron.
  • Seite 158 De Obey™ 40 heeft een aparte nevelknop die werkt met compatibele CHAUVET®- Nevelregeling nevelmachines. Zie de website van Chauvet voor beschikbare nevelmachines: www.chauvetlighting.com. Doe het volgende om één of meer nevelmachines te bedienen: 1. Sluit de nevelmachine aan op de nevelregeling-uitgangspoort op het achterpaneel. Let op: Zie de gebruikershandleiding van de nevelmachine voor informatie over het koppelen van meer dan één nevelmachine.
  • Seite 159 6. T ECHNISCHE INFORMATIE Voor het behoud van optimale prestaties en om slijtage te minimaliseren, moeten armaturen Onderhoud regelmatig gereinigd worden. Het gebruik en de omgeving zijn factoren die bijdragen aan het bepalen van de frequentie. Als vuistregel moeten de armaturen tweemaal per maand gereinigd worden.
  • Seite 160 Voor het terugsturen van een product of het vragen om ondersteuning: ETOUREN · Neem in de VS, contact op met het Chauvet hoofdkantoor wereldwijd (zie hieronder). · Neem in het Verenigd Koninkrijk of Ierland, contact op met Chauvet Europe Ltd. (zie hieronder). ·...
  • Seite 161 WERELD HOOFDKWARTIER - Chauvet Algemene Informatie Technische support Adres: 5200 NW 108th Avenue Bandopname: (954) 577-4455 CONTACT (druk op 4) Sunrise, FL 33351 Bandopname:(954) 577-4455 Fax: (954) 756-8015 Fax: (954) 929-5560 E-mail: tech@chauvetlighting.com Toll free: (800) 762-1084 World Wide Web www.chauvetlighting.com VERENIGDKONINKRIJK EN IERLAND - Chauvet Europe Ltd.