Nome ed indirizzo del fabbricante Nome e endereço do fabricante A gy manufacturer Herstellers fabricante Dresser Utility Solutions GmbH, Hardeckstraße 2, 76185 Karlsruhe, Germany This declaration of conformity is Die alleinige Verantwortung für La presente declaración de La presente dichiarazione di A presente declaração de...
SICHERHEITSABSPERRVENTIL 022 Die Sicherheitsabsperrventile der Baureihe 022 werden für alle Druckabsicherungsaufgaben der Gasversorgung bis PN 16 / ANSI 150 in Ortsnetzstationen und für Gewerbe- und Industrieanlagen eingesetzt . Die im Baukastensystem aufgebauten SAV’s sperren die Gaszufuhr bei Drucküber- und Druckunterschreitung1) ab . Die SAV’s sind PED-konform und zugelassen nach EN 14382 .
SICHERHEITSHINWEISE • Diese Betriebsanleitung muss leicht zugänglich aufbewahrt werden . • Nur für saubere und trockene Gase verwenden . Bei aggressiven Medien kontaktieren Sie bitte Dresser Actaris Gas für Spezialausführungen . Auf keinen Fall bei Sauerstoff anwenden: Explosionsgefahr! • Die nationalen Vorschriften für die Inbetriebnahme, den Betrieb, Prüfungen und die Wartung von Gasgeräten müssen eingehalten werden .
. • Anschluss: G¼“-EO 12 • Empfohlene Rohrnennweite: Ermeto-Rohr EO-12, Stahl verzinkt SICHERHEITSABSPERRVENTIL 022 Die Reihenfolge der Inbetriebnahme des SAV 022 hat wie nachfolgend beschrieben, zu erfolgen! INBETRIEBNAHME Bei Nichteinhaltung der Reihenfolge wird der Ventiltellerarm an der noch in Auslöseposition stehenden Verriegelung des Auslösehebels...
-> Justierschlüssel SW 13 (Innen-6-knt . ) pdso SAV 022, Funktion -> Screw-driver, No . 2 pdsu 1) Bei der Sonderausführung SAV 022-1 entfällt die Funktion pdsu (untere Abschaltung) SAV-STELLUNGSANZEIGER (OPTION) Initiator Rückstellwelle Stecker SAV-Stellungsanzeiger zur Montage* an der Rückstellwelle (Pos . Nr . 6)
ABMESSUNGEN / DIMENSION / DIMENSIONS / ÃÀÁÀÐÈÒÍÛÅ ÐÀÇÌÅÐÛ Gewicht / Weight Poids / Ìàññà 1“-NPT 10 kg / 10 êã 57,5 10 kg / 10 êã 82,5 1) Länge bei Inbetriebnahme / Length at Start up / Longueur lors de la mise en service / Дëèíà ïðè ïóñêî-íàëàäêå 2) Abstand für Federwechsel / Distance at change the spring / Distance pour changement du ressort / Ðàññòîяíèå...