Vedenkeittimen kalkinpoisto
Nettoyage
- Débranchez toujours le socle avant de le
Veden kovuudesta riippuen vedenkeittimeen
nettoyer.
voi ajan kuluessa kertyä kalkkia. Kalkki
- Ne plongez jamais la bouilloire ou le socle
voi vaikuttaa vedenkeittimen tehoon.
dans l'eau.
Poista kertynyt kalkki säännöllisesti tämän
käyttöoppaan ohjeiden mukaan.
Nettoyage de la bouilloire et du socle
Kalkinpoisto on suositeltavaa tehdä:
Nettoyez l'extérieur et le socle de la bouilloire
- Kerran 3 kuukaudessa, jos vesi on pehmeää
avec un chiffon doux et humide.
(enintään 18 dH).
Attention : ne laissez pas le chiffon humide
- Kerran kuukaudessa, jos vesi on kovaa (yli
entrer en contact avec le cordon, la prise et le
18 dH).
connecteur du socle.
Käytä ruokaetikkaa (4 % etikkaa) vaiheessa 6.
Détartrage de la bouilloire
Puhdista etikkajäämät huuhtelemalla kannu
ja keittämällä siinä kaksi kannullista vettä
Selon la dureté de l'eau dans votre région,
(vaiheet 11–14).
des dépôts de calcaire peuvent se former
progressivement à l'intérieur de la bouilloire.
Tarvikkeiden tilaaminen
Le calcaire peut affecter les performances
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteesta
de la bouilloire. Détartrez régulièrement la
www.shop.philips.com/service tai Philips-jälleenmyyjältä.
Voit myös ottaa yhteyttä Philipsin paikalliseen
bouilloire en suivant les instructions de ce
kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä
manuel d'utilisation.
takuulehtisestä).
Il est conseillé de détartrer votre appareil
Ympäristöasiaa
comme suit :
-
Älä hävitä vanhaa laitetta tavallisen talousjätteen
- tous les 3 mois si votre eau est douce
mukana, vaan toimita se valtuutettuun
(jusqu'à 18 TH) ;
kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
- chaque mois si votre eau est dure
Takuu ja tuki
(supérieure à 18 TH).
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
Utilisez du vinaigre blanc (4 % d'acide
osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen
acétique) à l'étape 6. Rincez la bouilloire et
kansainvälinen takuulehtinen.
faites bouillir deux fois (étapes 11 à 14) pour
enlever tout le vinaigre.
FRANÇAIS
Commande d'accessoires
Introduction
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers
le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous
Philips !
chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le
Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de
Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips,
garantie internationale pour les coordonnées).
enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Environnement
Important
-
Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser
avec les ordures ménagères mais déposez-le à
l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
un endroit assigné à cet effet, où il pourra être
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
Avertissement
l'environnement.
- Évitez les éclaboussures sur le connecteur
Garantie et assistance
- N'utilisez pas la bouilloire de façon
Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations
incorrecte pour éviter tout risque de
supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la
blessure
garantie internationale.
- N'utilisez pas l'appareil si la fiche, le cordon
d'alimentation, le socle ou la bouilloire
ITALIANO
elle-même est endommagé(e). Si le cordon
d'alimentation est endommagé, il doit être
Introduzione
remplacé par Philips, par un Centre Service
Congratulazioni per l'acquisto e benvenuto da Philips!
Agréé Philips ou par un technicien qualifié
Per usufruire di tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips,
afin d'éviter tout accident.
effettuare la registrazione del prodotto presso il sito Web
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
www.philips.com/welcome.
âgés de 8 ans ou plus, des personnes
Importante
dont les capacités physiques, sensorielles
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente queste
ou intellectuelles sont réduites ou des
informazioni importanti e conservarle per eventuali riferimenti
futuri.
personnes manquant d'expérience et de
Avviso
connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou
- Evitare la caduta di liquidi sul connettore
qu'ils aient reçu des instructions quant
- Utilizzare il bollitore solo per l'uso per cui
à l'utilisation sécurisée de l'appareil et
è stato costruito al fine di evitare possibili
qu'ils aient pris connaissance des dangers
danni
encourus. Le nettoyage et l'entretien ne
- Non utilizzare l'apparecchio nel caso in cui
doivent pas être réalisés par des enfants
la spina, il cavo di alimentazione, la base o
il bollitore siano danneggiati. Nel caso in cui
sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous
il cavo di alimentazione fosse danneggiato,
surveillance. Tenez l'appareil et son cordon
dovrà essere sostituito presso i centri
hors de portée des enfants de moins de
autorizzati Philips, i rivenditori specializzati
8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec
oppure da personale debitamente
l'appareil.
qualificato, per evitare situazioni pericolose.
- Tenez le cordon d'alimentation, le socle et
- Quest'apparecchio può essere usato da
la bouilloire à l'écart des surfaces chaudes.
bambini di età superiore a 8 anni e da
- Ne placez pas l'appareil sur une surface
persone con capacità mentali, fisiche o
avec rebords (un plateau par exemple) car
sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte, a condizione che tali
l'eau pourrait s'accumuler sous l'appareil et
persone abbiano ricevuto assistenza o
provoquer un accident.
formazione per utilizzare l'apparecchio
- Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir
in maniera sicura e capiscano i potenziali
avant de le nettoyer. N'immergez en aucun
cas la bouilloire ou le socle dans l'eau ni
pericoli associati a tale uso. Le operazioni
dans tout autre liquide. Nettoyez l'appareil
di pulizia e manutenzione possono essere
uniquement à l'aide d'un chiffon humide et
effettuate solo da bambini di età superiore
d'un détergent doux.
agli 8 anni. Tenere l'apparecchio e il relativo
- La bouilloire ne doit pas être utilisée pour la
cavo lontano dalla portata di bambini di età
cuisson de nouilles car l'huile peut fissurer
inferiore agli 8 anni.
- Evitare che i bambini giochino con
l'indicateur du niveau d'eau.
l'apparecchio.
Attention
- Tenere il cavo di alimentazione, la base e il
- Branchez l'appareil uniquement sur une
bollitore lontano da superfici incandescenti.
prise secteur mise à la terre.
- Non posizionare l'apparecchio su una
- N'utilisez la bouilloire qu'avec le socle
superficie chiusa (ad esempio un vassoio
d'origine.
da portata), poiché l'acqua potrebbe
- La bouilloire est uniquement conçue pour
accumularsi sotto il sistema causando una
chauffer et bouillir de l'eau.
situazione potenzialmente pericolosa.
- Ne remplissez jamais la bouilloire au-
- Prima di procedere alla pulizia, scollegare
delà de l'indication du niveau maximal.
la spina dalla presa di corrente e lasciare
Si la bouilloire est trop remplie, de l'eau
raffreddare l'apparecchio. Non immergere
bouillante risque de s'échapper du bec
il bollitore o la base in acqua o in altre
verseur et de provoquer des brûlures.
sostanze liquide. Pulire l'apparecchio solo
- Attention : l'extérieur de la bouilloire et
con un panno umido e un detergente
l'eau qu'elle contient deviennent très
delicato.
chauds pendant et quelque temps après
- Si raccomanda di non utilizzare il bollitore
son utilisation. Déplacez la bouilloire
per cucinare i noodle poiché l'olio potrebbe
uniquement à l'aide de sa poignée. Faites
danneggiare l'indicatore del livello
également attention à la vapeur brûlante
dell'acqua.
s'échappant de la bouilloire.
Attenzione
- Cet appareil est destiné à un usage
- Collegare l'apparecchio esclusivamente a
domestique et dans des environnements
una presa di messa a terra.
similaires tels que les fermes, les chambres
d'hôte, les cuisines destinées aux employés
- Utilizzare il bollitore solo in combinazione
dans les entreprises, magasins et autres
con la base originale.
environnements de travail, les clients dans
- Il bollitore deve essere utilizzato
des hôtels, motels et autres environnements
esclusivamente per riscaldare e bollire
résidentiels.
l'acqua.
- Non riempire mai il bollitore oltre
Protection contre le fonctionnement à sec
l'indicazione del livello massimo. Se il
Cette bouilloire est équipée d'une protection anti-marche
bollitore è stato riempito troppo, l'acqua
à vide : elle s'éteint automatiquement si vous l'allumez
accidentellement et qu'il n'y a pas ou pas assez d'eau dans
in ebollizione potrebbe fuoriuscire dal
le réservoir. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10 minutes.
beccuccio e causare bruciature.
Ensuite, soulevez-la de son socle. La bouilloire est de nouveau
- Prestare attenzione: la parte esterna del
prête à l'emploi.
bollitore e l'acqua al suo interno diventano
Champs électromagnétiques (CEM)
caldi durante e dopo l'uso. Alzare sempre
Cet appareil Philips est conforme à
il bollitore tramite l'impugnatura. Prestare
toutes les normes relatives aux champs
inoltre attenzione al vapore caldo che
électromagnétiques (CEM).
fuoriesce dal bollitore.
- Questo apparecchio è destinato
Let op
esclusivamente ad un uso domestico
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een
e applicazioni simili, ad esempio aree
geaard stopcontact.
ristoro per il personale di negozi, uffici e
- Gebruik de waterkoker alleen met de
altri ambienti di lavoro, aziende agricole,
bijbehorende voet.
servizi offerti ai clienti di alberghi, hotel e
- De waterkoker is alleen bedoeld voor het
altri luoghi residenziali, bed and breakfast e
verwarmen en koken van water.
ambienti analoghi.
- Vul de waterkoker nooit voorbij het
aangegeven maximumniveau. Als er te veel
Protezione contro il funzionamento a secco
water in de waterkoker zit, kan er kokend
Questo bollitore è dotato di un sistema di protezione contro il
water uit de schenktuit naar buiten spatten
funzionamento a secco: il bollitore si spegnerà automaticamente
se viene acceso accidentalmente senza la presenza di acqua al
en verbranding veroorzaken.
suo interno. Lasciare raffreddare il bollitore per 10 minuti, quindi
- Wees voorzichtig: de buitenkant van de
alzarlo dalla base. Il dispositivo può quindi essere utilizzato
waterkoker en het water erin zijn tijdens
nuovamente.
het gebruik en enige tijd daarna heet. Til
Campi elettromagnetici (EMF)
de waterkoker alleen op aan het handvat.
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti
Pas ook op voor de hete stoom die uit de
gli standard relativi ai campi elettromagnetici
waterkoker komt.
(EMF).
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
Pulizia
en soortgelijk gebruik zoals: in boerderijen;
in Bed & Breakfast-achtige omgevingen;
- scollegate sempre la base prima di pulire
in keukens (voor personeel) in winkels,
l'apparecchio.
kantoren en andere werkomgevingen;
- Non immergete mai il bollitore o la base in
acqua.
door gasten in hotels, motels en andere
verblijfsaccommodaties.
Pulizia del bollitore e della base
Droogkookbeveiliging
Pulire la parte esterna del bollitore e la base
Deze waterkoker is voorzien van een droogkookbeveiliging: de
con un panno morbido inumidito.
waterkoker schakelt automatisch uit als deze per ongeluk wordt
ingeschakeld zonder dat er water in zit of als er onvoldoende
Attenzione: evitare che il panno umido entri a
water in zit. Laat het apparaat 10 minuten afkoelen en til
contatto con il cavo, la spina o il connettore
vervolgens de waterkoker van de voet. De waterkoker is nu weer
della base.
klaar voor gebruik.
Elektromagnetische velden (EMV)
Eliminazione del calcare
Dit Philips-apparaat voldoet aan
A seconda della durezza dell'acqua nella
alle richtlijnen met betrekking tot
zona in cui si vive, è possibile che il calcare
elektromagnetische velden (EMV).
si accumuli con il tempo all'interno del
bollitore. Il calcare può influire negativamente
Schoonmaken
sulle prestazioni del bollitore. Eseguire la
- Haal altijd de stekker uit het stopcontact
pulizia anticalcare regolarmente seguendo le
voordat u de voet schoonmaakt.
istruzioni di questo manuale.
- Dompel de waterkoker of de voet nooit in
Consigliamo il seguente programma di pulizia
water.
anticalcare:
De waterkoker en de voet schoonmaken
- Una volta ogni 3 mesi se utilizzate acqua
Maak de buitenkant van de waterkoker en de
dolce (fino a 18 dH).
voet schoon met een vochtige zachte doek.
- Una volta al mese se utilizzate acqua dura
(superiore a 18 dH).
Let op: voorkom dat de vochtige doek in
contact komt met het snoer, de stekker en de
Utilizzare l'aceto di vino bianco (4% di acido
aansluiting van de voet.
acetico) nel passaggio 6. Sciacquare il
bollitore, quindi far bollire l'acqua due volte
De waterkoker ontkalken
(passaggi 11-14) per rimuovere l'aceto.
Afhankelijk van de waterhardheid in uw
Ordinazione degli accessori
gebied, kan er na een tijdje kalkvorming
Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web
optreden in de waterkoker. Kalk kan de goede
www.shop.philips.com/service o recatevi presso il vostro
werking van de waterkoker beïnvloeden.
rivenditore Philips. È possibile contattare anche l'assistenza
Ontkalk de waterkoker regelmatig en
clienti Philips del proprio paese (vedere il foglio della garanzia
volg daarbij de instructies in deze
internazionale per i dettagli di contatto).
gebruiksaanwijzing.
Tutela dell'ambiente
-
Per contribuire a preservare l'ambiente, non smaltire
Wij raden de volgende ontkalkingsfrequentie
l'apparecchio tra i rifiuti domestici In questo modo è
aan:
possibile tutelare l'ambiente.
- Eén keer per 3 maanden als u zacht water
Garanzia e assistenza
gebruikt (tot 18 dH).
Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo
- Eén keer per maand als u hard water
www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della
gebruikt (meer dan 18 dH).
garanzia internazionale.
Gebruik blanke azijn (4% azijnzuur) in stap 6.
Spoel de waterkoker en kook dan tweemaal
NEDERLANDS
(stap 11-14) om alle azijn te verwijderen.
Introductie
Accessoires bestellen
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!
Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer
om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt
Registreer uw product op www.philips.com/welcome om
ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre
optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden
in uw land (zie het 'worldwide guarantee'-vouwblad voor
ondersteuning.
contactgegevens).
Belangrijk!
Milieu
Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het
-
apparaat gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig
Deponeer het apparaat aan het einde van de
levensduur niet bij het normale huisvuil, maar lever het
later te kunnen raadplegen.
in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt
Waarschuwing
om het te laten recyclen. Op die manier levert u een
bijdrage aan een schonere leefomgeving.
- Voorkom morsen op de aansluiting
- Gebruik de waterkoker niet voor andere
Garantie en ondersteuning
doeleinden dan waarvoor deze is bedoeld
Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar
www.philips.com/support of lees het 'worldwide guarantee'-
om mogelijk letsel te voorkomen
vouwblad.
- Gebruik het apparaat niet indien de
stekker, het netsnoer, de voet of de
waterkoker zelf beschadigd is. Indien het
NORSK
netsnoer beschadigd is, moet u het laten
Introduksjon
vervangen door Philips, een door Philips
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips.
geautoriseerd servicecentrum of personen
Hvis du vil ha fullt utbytte av støtten som Philips tilbyr, kan du
met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te
registrere produktet påwww.philips.com/welcome.
voorkomen.
Viktig
- Dit apparaat kan worden gebruikt door
Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet,
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
og ta vare på den for senere referanse.
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
Advarsel
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
- Unngå søl på kontakten
en kennis, mits zij het apparaat onder
- Ikke bruk denne hurtigkokeren til annet
toezicht gebruiken of instructies hebben
enn tilsiktet bruk. Dette er for å unngå
gekregen aangaande het veilig gebruik van
potensielle skader.
het apparaat, en zij de gevaren van het
- Ikke bruk apparatet hvis støpselet,
gebruik begrijpen. Reiniging en onderhoud
ledningen, sokkelen eller selve
mogen alleen door kinderen worden
hurtigkokeren er skadet. Hvis ledningen er
uitgevoerd die ouder zijn dan 8 en alleen
ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips,
onder toezicht. Houd het apparaat en het
et servicesenter som er godkjent av Philips,
snoer buiten bereik van kinderen die jonger
eller lignende kvalifisert personell, slik at
zijn dan 8 jaar oud.
man unngår farlige situasjoner.
- Kinderen mogen niet met het apparaat
- Dette apparatet kan brukes av barn
spelen.
over åtte år og av personer med nedsatt
- Houd het netsnoer, de voet en de
sanseevne eller fysisk eller psykisk
waterkoker uit de buurt van hete
funksjonsevne, eller personer med
oppervlakken.
manglende erfaring eller kunnskap, dersom
- Plaats het apparaat niet op een oppervlak
de får instruksjoner om sikker bruk av
met een rand eromheen (bijv. een
apparatet eller tilsyn som sikrer sikker bruk,
dienblad). Doet u dit wel, dan is de kans
og hvis de er klar over risikoen. Barn skal
aanwezig dat er water onder het apparaat
ikke rengjøre eller vedlikeholde apparatet
terechtkomt, wat kan leiden tot een
med mindre de er over 8 år, og har tilsyn.
gevaarlijke situatie.
Hold apparatet og ledningen utenfor
- Haal de stekker uit het stopcontact en laat
rekkevidden til barn under 8 år.
het apparaat afkoelen voordat u het gaat
- Barn skal ikke leke med apparatet.
schoonmaken. Dompel de waterkoker
- Hold ledningen, sokkelen og hurtigkokeren
en de voet niet in water of een andere
unna varme overflater.
vloeistof. Maak het apparaat alleen schoon
- Ikke plasser apparatet på en lukket overflate
met een vochtige doek en een mild
(f.eks. et serveringsfat). Det kan føre til at det
schoonmaakmiddel.
samler seg vann under apparatet, og det
- De waterkoker mag niet worden gebruikt
kan føre til farlige situasjoner.
voor het koken van noedels, omdat de
- Trekk støpslet ut av kontakten, og la
waterniveau-indicator kan barsten door de
apparatet kjøles ned før rengjøring. Ikke
olie.
legg hurtigkokeren eller sokkelen i vann eller
annen væske. Rengjør bare apparatet med
en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel.
- Hurtigkokeren skal ikke brukes til å
- Antes de limpar o aparelho, desligue-o da
koke nudler, fordi oljen kan føre til at
corrente e deixe-o arrefecer. Não mergulhe
vannivåindikatoren slår sprekker.
o jarro ou a base em água ou noutro líquido.
Limpe o aparelho apenas com um pano
Forsiktig
húmido e um detergente suave.
- Bruk kun jordet stikkontakt til dette
- A jarra elétrica não deve ser utilizada para
apparatet.
cozinhar macarrão porque o óleo pode
- Hurtigkokeren må bare brukes sammen med
fazer com que o indicador do nível de água
den originale sokkelen.
quebre.
- Hurtigkokeren er bare beregnet på
oppvarming og koking av vann.
Atenção
- Overfyll aldri hurtigkokeren over
- Ligue o aparelho apenas a uma tomada
indikasjonen for maksimumsnivå. Hvis
com ligação à terra.
hurtigkokeren overfylles, kan det sprute
- O jarro só deve ser utilizado com a sua base
kokende vann ut av tuten og føre til
original.
brannskader.
- O jarro destina-se unicamente a aquecer e
- Vær forsiktig: Utsiden av hurtigkokeren
ferver água.
og vannet i den er varmt under bruk og
- Nunca encha o jarro acima da indicação do
en stund etterpå. Løft bare hurtigkokeren
nível máximo. Se o jarro estiver demasiado
etter håndtaket. Vær også oppmerksom
cheio, a água a ferver pode ser expelida
på den varme dampen som kommer ut av
através do bico e provocar queimaduras.
hurtigkokeren.
- Cuidado: o exterior do jarro eléctrico e
- Dette apparatet er beregnet på bruk i
a água no seu interior aquecem muito
hjemmet og lignende bruksområder, som
durante o funcionamento e mantêm-se
gårder, overnattingssteder, personalkjøkken
quentes durante algum tempo. Levante
i butikk, på kontorer og andre jobbmiljøer
o jarro eléctrico apenas pela pega. Tenha
og av kunder på hoteller, moteller og andre
também cuidado com o vapor quente
typer bomiljøer.
libertado pelo jarro.
- Este aparelho destina-se a ser utilizado
Beskyttelse mot tørrkoking
em ambientes domésticos e aplicações
Denne hurtigkokeren har beskyttelse mot tørrkoking: Den slås
semelhantes, como quintas, ambientes tipo
automatisk av hvis du tilfeldigvis slår den på og det ikke er
"alojamento e pequeno-almoço", copas
vann i den, eller hvis det ikke er nok vann. La hurtigkokeren
avkjøles i 10 minutter, og løft deretter hurtigkokeren av sokkelen.
de pessoal em lojas, escritórios e outros
Hurtigkokeren er klar til bruk igjen.
ambientes de trabalho; por clientes em
Elektromagnetiske felt (EMF)
hotéis, motéis e outros tipos de ambientes
Dette Philips apparatet overholder alle
residenciais.
standarder som gjelder elektromagnetiske felt
Protecção contra funcionamento a seco
(EMF).
Este jarro está equipado com uma protecção contra
funcionamento a seco: desliga automaticamente o jarro se
Rengjøring
este for ligado acidentalmente sem ter água ou se a água não
- Trekk alltid ut støpselet før du rengjør
for suficiente. Deixe o jarro arrefecer durante 10 minutos e, em
seguida, levante-o da sua base. O jarro está pronto para ser
sokkelen.
utilizado novamente.
- Senk aldri apparatet eller sokkelen ned i
Campos electromagnéticos (CEM)
vann.
Este aparelho Philips respeita todas as normas
Rengjøre hurtigkokeren og sokkelen
relacionadas com campos electromagnéticos
Rengjør utsiden av hurtigkokeren og sokkelen
(CEM).
med en fuktig, myk klut.
Limpeza
Forsiktig: Ikke la den fuktige kluten komme
- Desligue sempre a base da corrente antes
i kontakt med ledningen, støpselet eller
de a limpar.
kontakten til sokkelen.
- Nunca mergulhe o jarro nem a base em
Avkalke hurtigkokeren
água.
Avhengig av hardhetsgraden i vannet der
Limpeza do jarro e da base
du bor, kan det dannes et kalkbelegg inni
Limpe o exterior do jarro e a base com um
hurtigkokeren over tid. Kalkbelegget kan
pano macio humedecido.
påvirke ytelsen til hurtigkokeren. Avkalk
Cuidado: não permita que o pano húmido
hurtigkokeren regelmessig ved å følge
entre em contacto com o fio de alimentação,
instruksjonene i denne brukerhåndboken.
a ficha e com o conector da base.
Vi anbefaler følgende avkalkingsplan:
- én gang hver tredje måned hvis vannet er
Descalcificação do jarro
bløtt (opptil 18 dH)
Dependendo da dureza da água na sua área,
- én gang i måneden hvis vannet er hardt
com o passar do tempo, pode acumular-se
(mer enn 18 dH)
calcário no interior do jarro. O calcário pode
Bruk med hvit eddik (4 % eddiksyre) i trinn 6.
afectar o desempenho do jarro. Remova
Skyll hurtigkokeren, og kok opp vann i den to
regularmente o calcário do jarro seguindo as
ganger (trinn 11–14) for å fjerne all eddik.
instruções neste manual do utilizador.
Recomendamos a seguinte frequência de
Bestille tilbehør
Du kan kjøpe tilbehør eller reservedeler på www.shop.philips.
remoção do calcário:
com/service eller ved å gå til Philips-forhandleren. Du kan også
- Uma vez a cada 3 meses nas zonas com
kontakte Philips forbrukerstøtte i landet der du bor (du finner
água menos dura (até 18 dH).
kontaktinformasjon i garantiheftet).
- Uma vez todos os meses nas zonas onde a
Miljø
água for dura (mais de 18 dH).
-
Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan
Utilize vinagre branco (4% de ácido acético) no
brukes lenger. Lever det inn til en gjenvinningsstasjon.
Ved å gjøre dette hjelper du til med å ta vare på miljøet.
passo 6. Enxagúe o jarro e, em seguida, ferva
água duas vezes (passos 11 a 14) para eliminar
Garanti og støtte
todo o vinagre.
Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
Encomendar acessórios
Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite
www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor
PORTUGUÊS
Philips. Também pode contactar o Centro do Apoio ao Cliente da
Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto
Introdução
da garantia mundial).
Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips!
Meio ambiente
Para usufruir de todas as vantagens da assistência oferecida
-
No final da vida útil do aparelho, não o elimine com
pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/
os resíduos habituais; deposite-o num ponto de
welcome.
reciclagem oficial. Ao fazê-lo, ajuda a preservar o
Importante
ambiente.
Leia cuidadosamente estas informações importantes antes
Garantia e assistência
de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta
Se precisar de informações ou assistência, visite
futura.
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial
Aviso
em separado.
- Evite derrames no conector
- Não utilize este jarro para outros fins que
SVENSKA
não os previstos, para evitar potenciais
Inledning
ferimentos.
- Não utilize o aparelho se a ficha, o cabo
Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips!
de alimentação, a base ou o próprio jarro
För att du ska kunna dra full nytta av den support som Philips
kan du registrera din nya produkt på www.philips.com/welcome.
estiverem danificados. Se o fio estiver
Viktigt
danificado, deve ser sempre substituído
Läs den här användarhandboken noggrant innan du använder
pela Philips, por um centro de assistência
apparaten och spara den för framtida bruk.
autorizado da Philips ou por pessoal
Varning
devidamente qualificado para se evitarem
- Undvik att spilla något på anslutningen
situações de perigo.
- Undvik personskador genom att endast
- Este aparelho pode ser utilizado por
använda vattenkokaren för de avsedda
crianças com idade igual ou superior a
ändamålen
8 anos e por pessoas com capacidades
- Använd inte apparaten om kontakten,
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
nätsladden, basenheten eller själva
com falta de experiência e conhecimento,
vattenkokaren är skadad. Om nätsladden
caso tenham sido supervisionadas ou lhes
är skadad måste den alltid bytas ut av
tenham sido dadas instruções relativas à
Philips, något av Philips auktoriserade
utilização segura do aparelho e se forem
serviceombud eller liknande behöriga
alertadas para os perigos envolvidos. A
personer för att undvika olyckor.
limpeza e a manutenção do utilizador
- Den här apparaten kan användas av barn
não podem ser efectuadas por crianças,
som är 8 år och äldre och av med olika
a não ser que tenham idade superior a
funktionshinder, eller som inte har kunskap
8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha
om hur apparaten används så länge de
o aparelho e o cabo fora do alcance de
övervakas och får instruktioner angående
crianças com idade inferior a 8 anos.
säker användning och förstår riskerna som
- As crianças não podem brincar com o
medföljer. Rengöring och underhåll bör
aparelho.
inte göras av barn under 8 år om de inte är
- Mantenha o fio de alimentação, a base e o
under tillsyn av vuxen. Se till att apparaten
jarro afastados de superfícies quentes.
och dess sladd är utom räckhåll för barn
- Não coloque o aparelho numa superfície
under 8 år.
fechada (por exemplo, num tabuleiro de
- Barn ska inte leka med apparaten.
servir), pois pode provocar a acumulação
- Håll nätsladden, bottenplattan och
da água por baixo do aparelho, resultando
vattenkokaren borta från varma ytor.
numa situação perigosa.
- Placera inte apparaten på en stängd yta
- Cihazın altında tehlikeli durumlara yol
(t.ex. en serveringsbricka) eftersom vatten
açabilen su birikmesi olabileceğinden, cihazı
då kan samlas under apparaten vilket kan
kapalı yüzeylerin üzerine yerleştirmeyin (örn.
leda till en farlig situation.
servis tepsisi).
- Dra ur nätsladden och låt apparaten
- Cihazı temizlemeden önce, fişini prizden
svalna innan du rengör den. Sänk inte ned
çekin ve soğumaya bırakın. Su ısıtıcıyı veya
vattenkokaren eller bottenplattan i vatten
tabanı, suya ya da başka herhangi bir sıvı
eller i någon annan vätska. Du ska endast
maddeye batırmayın. Cihazı temizlemek
rengöra apparaten med en fuktig trasa och
için yalnızca nemli bir bez ve yumuşak bir
ett milt rengöringsmedel.
temizlik maddesi kullanın.
- Vattenkokaren får inte användas för att
- Kullanılacak yağ, su seviyesi göstergesinin
tillaga nudlar eftersom oljan kan göra att
çatlamasına neden olabileceğinden su ısıtıcı
vattennivåindikatorn spricker.
erişte pişirmek için kullanılmamalıdır.
Varning!
Dikkat
- Apparaten får endast anslutas till ett jordat
- Cihazı sadece topraklı prize takın.
vägguttag.
- Su ısıtıcıyı yalnızca orijinal tabanı ile kullanın.
- Använd bara vattenkokaren i kombination
- Su ısıtıcı, sadece su ısıtmak ve kaynatmak
med originalbottenplattan.
içindir.
- Vattenkokaren är endast avsedd för att
- Su ısıtıcıyı hiçbir zaman maksimum seviye
värma upp och koka vatten.
göstergesini aşacak kadar doldurmayın.
- Fyll aldrig vattenkokaren över den
Su ısıtıcı maksimum seviye aşılacak kadar
högsta nivåmarkeringen. Om du fyller
doldurulursa kaynayan su taşabilir ve
vattenkokaren med för mycket vatten kan
yanmanıza sebep olabilir.
det komma kokande vatten från pipen, vilket
- Dikkatli olun: Su ısıtıcının dış kısmı ve
kan orsaka brännskador.
içindeki su kullanım sırasında ısınır ve
- Var försiktig: under användningen blir
kullanımdan belli bir süre sonraya kadar
vattenkokarens utsida och vattnet i den
sıcaktır. Su ısıtıcıyı sadece tutma yerinden
heta. Lyft endast vattenkokaren i handtaget.
tutarak kaldırın. Ayrıca, su ısıtıcıdan çıkan
Se även upp för den varma ångan som
sıcak buhara karşı da dikkatli olun.
kommer från vattenkokaren.
- Bu cihaz, aşağıdaki gibi ev içi ve benzeri
- Den här apparaten är avsedd att användas
yerlerde kullanıma uygundur: çiftlik evleri,
i hushåll och liknande miljöer, till exempel
pansiyonlar, mağazalardaki personel
bondgårdar, bed and breakfast-miljöer,
mutfağı alanları, ofisler ve diğer çalışma
personalköksområden i affärer, på kontor
ortamları, oteller, moteller ve diğer
och i andra arbetsmiljöer samt av hotell-
konaklama ortamları.
och motellgäster och i bostadsmiljöer.
Kaynama-kuruma koruması
Torrkokningsskydd
Bu su ısıtıcıda susuz kaynama koruması vardır: İçinde yeterli
miktarda ya da hiç su olmadığında su ısıtıcı yanlışlıkla açılırsa
Den här vattenkokaren har ett torrkokningsskydd som
cihaz otomatik olarak kapanır. Su ısıtıcıyı 10 dakika soğumaya
automatiskt stänger av vattenkokaren om du slår på den och
bırakın ve ardından cihazı tabanından ayırın. Su ısıtıcı tekrar
det inte finns något (eller tillräckligt mycket) vatten däri. Låt
kullanıma hazır olur.
vattenkokaren svalna i 10 minuter och ta sedan bort den från
bottenplattan. Sedan kan du använda vattenkokaren igen.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Elektromagnetiska fält (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla
hakkındaki tüm standartlara uygundur.
standarder för elektromagnetiska fält (EMF).
Temizleme
Rengöring
- Temizlemeden önce tabanı mutlaka prizden
çekin.
- Koppla alltid ur bottenplattan innan du
- Su ısıtıcıyı veya tabanı asla suya batırmayın.
rengör den.
- Sänk aldrig ned vattenkokaren eller
Su ısıtıcının ve tabanının temizlenmesi
bottenplattan i vatten.
Su ısıtıcının dış kısmını ve tabanını nemli ve
Rengöra vattenkokaren och bottenplattan
yumuşak bir bezle temizleyin.
Rengör utsidan på vattenkokaren och
Dikkat: Nemli bezin kablo, fiş ve taban
bottenplattan med en fuktad, mjuk trasa.
konektörüne temas etmemesine dikkat edin.
Försiktighet: Låt inte den fuktiga trasan
Su ısıtıcının kirecinin temizlenmesi
komma i kontakt med sladden, kontakten
Bölgenizdeki su sertliğine bağlı olarak zaman
eller bottenplattans anslutning.
içinde su ısıtıcı içerisinde kireçlenme olabilir.
Avkalka vattenkokaren
Kireç, su ısıtıcının performansını etkileyebilir.
Bu kullanıcı kılavuzundaki talimatları takip
Beroende på vattnets hårdhetsgrad kan
ederek su ısıtıcıyı kirece karşı düzenli olarak
det bildas kalkavlagringar i vattenkokaren.
temizleyin.
Kalkavlagringar kan påverka vattenkokarens
prestanda. Avkalka vattenkokaren regelbundet
Şu kireç temizleme sıklığını öneriyoruz:
enligt instruktionerna i användarhandboken.
- Suyun yumuşak olduğu bölgelerde (18 dH
değerine kadar) 3 ayda bir.
Vi rekommenderar följande
avkalkningsintervall:
- Suyun sert olduğu bölgelerde (18 dH
- En gång i kvartalet för områden med mjukt
değerinden fazla) ayda bir.
vatten (upp till 18 dH).
6. adımda beyaz sirke (%4 asetik asit) kullanın.
- En gång i månaden för områden med hårt
Su ısıtıcıyı yıkayın ve kalan sirkeyi temizlemek
vatten (mer än 18 dH).
için iki defa kaynatın (11-14 arası adımlar).
Använd vit ättika (4 % ättiksyra) i steg 6.
Aksesuarların sipariş edilmesi
Skölj vattenkokaren och koka sedan vatten
Aksesuar veya yedek parça satın almak için
i två omgångar (steg 11–14) så att all ättika
www.shop.philips.com/service adresini ziyaret edin ya da Philips
bayinize gidin. Ayrıca ülkenizde bulunan Philips Müşteri Destek
försvinner.
Merkezi'yle irtibata geçebilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya
Beställa tillbehör
çapında garanti kitapçığına başvurun).
Om du vill köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till
Çevre
www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare.
-
Kullanım ömrü sonunda cihazı normal evsel atıklarınızla
Du kan också kontakta Philips kundtjänst i ditt land
birlikte atmayın; geri dönüşüm için resmi toplama
(kontaktinformation finns i garantibroschyren).
noktalarına teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına
yardımcı olursunuz.
Miljön
-
Garanti ve destek
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är
förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen
återvinningsstation. Om du gör det hjälper du till att
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya
skydda miljön.
çapında garanti kitapçığını okuyun.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du gå till
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
TÜRKÇE
Giriş
Ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips'e hoş geldiniz!
Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen
ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere saklayın.
Uyarı
- Konektöre sıvı dökülmesini önleyin.
- Olası yaralanmaları önlemek için su ısıtıcıyı
amacı dışında kullanmayın.
- Su ısıtıcının fişi, elektrik kablosu, tabanı
veya kendisi hasarlıysa, cihazı kesinlikle
kullanmayın. Cihazın elektrik kablosu
hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek
için mutlaka Philips'in yetki verdiği bir servis
merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş
kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar
ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından
eksik kişiler tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden sorumlu
kişilerin bulunması veya güvenli kullanım
talimatlarının bu kişilere sağlaması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda
mümkündür. Temizlik ve kullanıcı
bakımı, 8 yaşından büyük ve gözetim
altında olmadıkları sürece, çocuklar
tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve
kablosunu 8 yaşından küçük çocukların
erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
- Çocuklar cihazla oynamamalıdır.
- Kabloyu, tabanını ve su ısıtıcıyı sıcak
yüzeylerden uzak tutun.