Inhaltszusammenfassung für AQUALANTIS BIOBOX mini 1
Seite 1
BIOBOX® mini 1 | BIOBOX® mini 2 | BIOBOX® 0 | BIOBOX® 1 | BIOBOX® 2 | BIOBOX® 3 OPERATING MANUAL MANUAL DE UTILIZAÇÃO NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D´USO GEBRUIKSAANWIJZING UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA MANUAL DE UTILIZARE ANVÄNDARHANDBOK NÁVOD PRE UŽÍVATEĽA BRUKER MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ...
Seite 3
PORTUGUÊS FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS ČESKÁ ROMÂNĂ SVENSKA SLOVENSKÁ NORSK HNIKA ΛΛ ΛΛ...
Seite 4
BIOBOX® B-BOX Cartuchos de filtração Cartouches de filtration Filtration cartridges EASYKLIM Aquecedor Chauffage Heater EASYFLUX Entrada de água inferior Bomba Entrée d´eau Pompe basse Pump Low water inlet BIOBOX® 0 BIOBOX® 1 BIOBOX® 2 BIOBOX® 3...
Seite 6
BIOBOX® mini B-BOX Cartuchos de filtração Cartouches de filtration Filtration cartridges EASYKLIM Aquecedor Chauffage Heater Entrada de água inferior Entrée d´eau basse EASYFLUX Low water inlet Bomba Pompe Pump *Aquecedor e compartimento apenas incluídos em alguns modelos. *Dispositif de chauffage et son compartment seulement inclus dans certains modèles *Heater and compartment only...
Seite 8
Place the suction cups as the following images suggest:...
PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto de qualidade Aquatlantis. Todos os acessórios e componentes deste produto passaram por um fabrico e ensaios rigorosos. Por favor, antes de proceder à instalação deste produto, certifique-se de que todos os componentes vêm na embalagem e em perfeitas condições. Para mais informações, visite o nosso site www.aquatlantis.com SISTEMAS DE FILTRAÇÃO BIOBOX®...
7- O compartimento do aquecedor EASYKLIM é removível (fig. 6); 8- Molhe as ventosas, coloque-as na parte de trás do filtro e encoste-as ao vidro do seu aquário; 9- Coloque a tampa no filtro. O seu BIOBOX® mini está pronto a ser utilizado. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO Todos os componentes dos filtros Aquatlantis, como aquecedores, bombas e recargas, podem ser substituídos com facilidade.
Seite 11
de monter le filtre avant le remplissage de votre aquarium. BIOBOX® 1- Retirer le filtre BIOBOX® et ses composants de son emballage. 2- Retirer de l’intérieur du filtre BIOBOX® le support avec les masses filtrantes B-BOX, le chauffage, la pompe et les autres accessoires; 3- Mouillez les ventouses et positionnez-les sur les cercles qui se trouvent au dos du filtre BIOBOX®.
Seite 12
MAINTENANCE Please read the instructions provided with the BIOBOX®, BIOBOX® mini and all of its components very carefully. Aquatlantis filtration systems require little maintenance, apart from the regular management of B-Box cartridges. To ensure optimum water filtration, filter foams should not be used for more than 5 months.
Seite 13
the warranty. The returning cost of the faulty product is to be borne by the purchaser. In case of claiming your rights under the warranty, take the faulty product to the shop along with this certificate duly completed and the purchase receipt. ESPAÑOL Gracias por elegir un producto Aquatlantis.
3- Para alcanzar la bomba EASYFLUX, retire la separación como indicado en la figura 4; 4- Para retirar la bomba, desencaje la curva de orientación del flujo y suba la bomba hasta arriba (fig. 5); 5- Proceda de modo inverso para volver a posicionar la bomba de filtración en el compar- timiento;...
Seite 15
ANLEITUNGEN ZUR KORREKTEN INBETRIEBNAHME DER FILTERSYSTEME Bevor Sie mit der Einrichtung Ihres Aquariums beginnen, empfehlen wir Ihnen das betriebsbereite Innenfiltersystem an den dafür vorgesehenen Standort zu platzieren. Beachten Sie dabei bitte Folgendes: BIOBOX® 1- Nehmen Sie das BIOBOX® Filtersystem mit dem entsprechenden Zubehör aus der Verpackung.
Seite 16
ITALIANO Grazie per avere scelto un prodotto di qualità Aquatlantis. Tutti gli accessori e componenti di questo prodotto sono passati attraverso una fabbri- cazione e controlli rigorosi. Prima di procedere all’installazione di questo prodotto, controllare che tutti i compo- nenti siano presenti nell’imballaggio e si trovino in perfette condizioni. Per ulteriori informazioni, visitare il nostro sito Web site www.aquatlantis.com SISTEMI DI FILTRAGGIO BIOBOX®...
3- Per accedere alla pompa EASYFLUX, togliere la parete di separazione come indicato in figura 4; 4- Per togliere la pompa, disincastrare la curva di orientazione del flusso e tirare verso l’alto (vedi figura 5); 5- Procedere al modo inverso per tornare a posizionare la pompa nello scomparto; 6- Passare le masse filtranti B-BOX sotto acqua corrente.
Seite 18
aquarium te plaatsen. De filter is uitsluitend bestemd voor gebruik in binnenaquaria. Controleer of alle openingen vrij zijn. De filter niet gebruiken bij te hoge temperaturen. INSTALLATIEPROCEDURE VOOR HET FILTERSYSTEEM Installeer de filter voordat u het aquarium met water vult, zodat u de inwerkingstelling ervan vergemakkelijkt.
Seite 19
Vysoce účinná filtrace zajišťující hloubkové čištění Vašeho akvária, poskytující rybám i rostlinám nejlepší životní podmínky. Pro vynikající údržbu Vašeho akvária provádějí filtrační systémy BIOBOX®/BIOBOX® mini mechanickou, biologickou a chemickou filtraci vody. ÚDRŽBA A PÉČE Pozorně si přečtěte pokyny pro vybavení dodávané spolu s filtry BIOBOX® nebo BIOBOX®...
Seite 20
Firma Aquatlantis garantuje kvalitu svých výrobků, součástek a dílů a poskytuje záruku dle platných právních norem. Záruka je platná po dobu 36 měsíců od data nákupu a pou- ze na výrobní závady výrobku, nevztahuje se tedy na poškození způsobená nesprávným používáním nebo nehodami.
BIOBOX® mini 1- Scoateți capacul filtrului (fig. 1 și 2); 2- Scoateți din interiorul filtrului suportul cu masele filtrante B-BOX (fig. 3); 3- Pentru a ajunge la pompa EASYFLUX, scoateți peretele despărțitor așa cum se indică în figura 4; 4- Pentru a scoate pompa, desprindeți banda de orientare a curgerii și trageți în sus (fig. 5); 5- Urmați aceiași pași în ordine inversă...
Seite 22
För att garantera att utrustnigen fungerar perfekt och för att undvika skador, måste vattennivån alltid befinna sig mellan de två markeringarna. Vi rekomenderar att låta filtret arbeta några dagar innan fiskarna släpps ner i akvariet. Filtret får endast användas i inomhusakvarier. Kontrollera alltid att ingenting sitter framför de olika öppningarna.
Seite 23
Pozorne si prečítajte pokyny dodané spolu s filtračným zariadením BIOBOX® alebo BIOBOX® mini. Filtračné systémy Aquatlantis nevyžadujú takmer žiadnu údržbu, okrem sledovania náplne B-Boxu. Na zabezpečenie optimálnej filtrácie vody by sa filtračné hubky nemali používať dlhšie ako 5 mesiacov. Pred vložením nových filtračných materiálov ich opláchnite pod tečúcou vodou.
Seite 24
iných výrobkoch a/alebo jednotlivcom. Vždy používajte značkové výrobky Aquatlantis. V opačnom prípade je záruka okamžite neplatná. Náklady spojené so zaslaním chybného výrobku bude niesť zákazník. V prípade, že záruka je platná, musí byť k výrobku pripojený doklad o kúpe a tento záručný list, riadne vyplnený. NORSK Takk for at du har valgt et kvalitetsprodukt fra Aquatlantis.
Seite 25
9- Sett lokket på plass. BIOBOX® mini er klar til bruk. RESERVEDELER Alle komponenter til filtre fra Aquatlantis, slik som varmere, pumper osv, er enkle å bytte. Imidlertid må du huske på å kun bruke originale deler fra Aquatlantis. På denne måten vil du være sikker på...
Seite 26
Κατόπιν τοποθετήστε το φίλτρο στα στηρίγματα και σύρετέ τα στο πλάι για να επιτρέψετε την Σημείωση: εφαρμογή του στο φίλτρο (εικ. 1). Μην τοποθετείτε τις βεντούζες στο γυαλί της δεξαμενής αν το BIOBOX® δεν κρέμεται με ασφάλεια και σταθερότητα Τοποθετήστε την αντλία στην αντίστοιχη θέση (εικ. 4). Επιλέξτε...
Seite 29
Free download Téléchargement gratuit For easy remote control of your aquarium devices and better management of your filter media. Scan this code Pour une commande facile à distance des équipements de votre aquarium et une meilleure gestion de vos masses de filtrations. Scannez ce code...
Seite 31
GARANTIA | GARANTIE | WARRANTY | GARANTÍA | GARANZIA | ZÁRUKA | GARANȚ Ț IE | GARANTI | ΕΓΓΥΗΣΗ Nome | Nom | Name | Nombre | Name | Nome | Naam | Název Nume | Namn | Názov | Navn | Ονομα...