A3105304 123-00184
[ES]
Guía rápida de instalación
[EN]
Quick setup guide
[FR]
Guide d'installation rapide
[IT]
Guida rapida di installazione
[ES] ATENCIÓN/ [EN] WARNING/ [FR] ATTENTION/
1.
!
[IT] ATTENZIONE/ [PT] ATENÇÃO/ [DE] WARNUNG/ [DK] ADVARSEL/
[NL] WAARSCHUWING
[ES] Desconectar la alimentación de la caldera, válvulas y del sistema KOOLNOVA.
[EN] Disconnect the power supply to the boiler, valves and the KOOLNOVA system.
[FR] Couper l'alimentation électrique de la chaudière, des vannes et du système
KOOLNOVA.
[IT] Scollegare l'alimentazione elettrica della caldaia, delle valvole e del sistema
KOOLNOVA.
[PT] Desligar a alimentação eléctrica da caldeira, das válvulas e do sistema KOOLNOVA.
[DE] Trennen Sie die Stromzufuhr zum Kessel, zu den Ventilen und zum KOOLNOVA-
System.
[DK] Afbryd strømforsyningen til kedlen, ventilerne og KOOLNOVA-systemet.
[NL] Koppel de stroomtoevoer naar de ketel, de kleppen en het KOOLNOVA systeem
los.
2
. [ES] INSTALACIÓN/ [EN] INSTALLATION/ [FR] INSTALLATION/
[IT] INSTALLAZIONE/ [PT] INSTALAÇÃO/ [DE] INSTALLATION/
[DK] INSTALLATION/ [NL] INSTALLATIE
1. [V1 -V8] Conectar las válvulas al módulo/ Connect the valves to the
module/ Connecter les vannes au module/ Collegare le valvole al modulo/
Ligar as válvulas ao módulo/ Schließen Sie die Ventile an das Modul an/.
Tilslut ventilerne til modulet./ Sluit de kleppen aan op de module.
2. [BOILER] Conectar la caldera al módulo/ Connect the boiler to the module./
Connecter la chaudière au module./ Ligar a caldeira ao módulo./ Schließen Sie den
Heizkessel an das Modul an./ Tilslut kedlen til modulet./ Sluit de ketel aan op de
module.
3. [BUS, BUS] Conectar el BUS al módulo. Dos hilos sin polaridad./ Connect the
BUS to the module. Two wires without polarity./ Connecter le BUS au module. Deux
fils sans polarité./ Collegare il BUS al modulo. Due fili senza polarità./ Ligar o BUS
ao módulo. Dois fios sem polaridade./ Schließen Sie den BUS an das Modul an. Zwei
Drähte ohne Polarität./ Tilslut BUS til modulet. To ledninger uden polaritet./ Sluit de
BUS aan op de module. Twee draden zonder polariteit.
4. Alimentar la caldera, válvulas y el sistema KOOLNOVA./ Power the boiler, valves
and the KOOLNOVA system./ Alimenter la chaudière, les vannes et le système
KOOLNOVA./ Alimentare la caldaia, le valvole e il sistema KOOLNOVA./ Alimentar
a caldeira, as válvulas e o sistema KOOLNOVA./ Versorgen Sie den Heizkessel, die
Ventile und das KOOLNOVA-System mit Strom./ Sæt strøm til kedlen, ventilerne
og KOOLNOVA-systemet./ Voed de ketel, de kleppen en het KOOLNOVA-systeem.
5. El led STATUS BUS parpadea./ The STATUS BUS LED blinks./ La LED
STATUS BUS clignote./ Il LED STATUS BUS lampeggia./ O LED STATUS BUS fica
intermitente./ Die LED STATUS BUS blinkt./ LED'en STATUS BUS blinker./ De
led STATUS BUS knippert.
6. Dar de alta las zonas en el orden deseado./ Register the zones in the
desired order./ Enregistrer les zones dans l'ordre souhaité./ Registrare le zone
nell'ordine desiderato./ Registe as zonas pela ordem desejada./ Registrieren
Sie die Zonen in der gewünschten Reihenfolge./ Registrer zonerne i den
ønskede rækkefølge./ Registreer de zones in de gewenste volgorde.
[ES] CONEXIÓN/ [EN] CONNECTION/ [FR] CONNEXION/ [IT] COLLEGATI/
[PT] LIGAÇÃO/ [DE] ANSCHLUSS/ [DK] TILSLUTNING/ [NL] AANSLUITING
V1-V8
BUS
230V
1
[PT]
Guia de instalação rápida
[DE]
Kurzbedienungsanleitung
[DK]
Hurtig brugervejledning
[NL]
Snelle gebruikershandleiding
NH-SR
6 ~ 7 mm
BUS / [X, Y]
2 x 0,5mm2
V1-V8
BUS
230V
B O I L E R
BOILER
Caldera/
Boiler/
Chaudière/
Caldaia/
www.koolnova.com
Caldeira/
Kessel/
RADIANT MODULE
Kedel/
Ketel
V8
V7 V6
V 8
V 7
V 6
ICON
DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/
DESCRIÇÃO/ BESCHREIBUNG/ BESKRIVELSE/ BESCHRIJVING
Común: activación de válvulas. Repartir el cableado entre los dos puntos
COM
de contacto./ Common: Valve activation. Split the wiring between
the two contact points./ Commun: activation de la vanne. Répartir le
câblage entre les deux points de contact./ Comune: attivazione della
valvola. Dividere il cablaggio tra i due punti di contatto./ Comum:
ativação da válvula. Dividir a cablagem entre os dois pontos de contacto./
Gemeinsam: Ventilaktivierung. Teilen Sie die Verdrahtung zwischen den
beiden Kontaktstellen auf./ Fælles: Ventilaktivering. Del ledningerne
mellem de to kontaktpunkter. Gemeenschappelijk: activering van de
klep. Splits de bedrading tussen de twee contactpunten.
V1-8 Válvulas para conexión. Relé aislado N.O./ Valves for connection.
V1
Isolated relay N.O./ Vannes de raccordement. Relais isolé N.O/
Valvole per il collegamento.Relè isolato N.O/ Válvulas de ligação.Relé
isolado N.O./ Ventile für Anschluss.Isoliertes Relais N.O/ Ventiler til
tilslutning. Isoleret relæ N.O./ Kleppen voor aansluiting. Geïsoleerd relais
N.O.:
V1
Válvula 1 - Zona 1
V2
Válvula 2 - Zona 2
V8
V3
Válvula 3 - Zona 3
V4
Válvula 4 - Zona 4
Válvula/ Valve/ Vanne/ Valvola/ Válvula/ Ventil/ Ventiler til tilslutning/ Klep
Zona/ Zone/ Zone/ Zona/ Zona/ Zone/ Zone/ Zone
STATUS
LED indicador verde (ver apartado AUTODIAGNÓSTICO)/
Green LED indicator (see section SELF-DIAGNOSTICS)/
V1
Indicateur LED vert (voir section AUTO-DIAGNOSTIC)./
Indicatore LED verde (vedere sezione AUTODIAGNOSTICA)./
Indicador LED verde (ver secção AUTO-DIAGNÓSTICO)./
V8
Grüne LED-Anzeige (siehe Abschnitt SELBSTDIAGNOSTIK)./
Grøn LED-indikator (se afsnittet SELV-DIAGNOSTIK)./
BUS
Groene LED-indicator (zie sectie ZELF-DIAGNOSTIEK).
BOILER
Conexión BUS KOOLNOVA (dos hilos sin polaridad)/
BUS
KOOLNOVA BUS connection (two wires without polarity)/
Connexion BUS KOOLNOVA (deux fils sans polarité)/
Collegamento KOOLNOVA BUS (due fili senza polarità)/
Ligação BUS KOOLNOVA (dois fios sem polaridade)./
KOOLNOVA BUS-Anschluss (zwei Adern ohne Polarität)/
KOOLNOVA BUS-tilslutning (to ledninger uden polaritet)/
KOOLNOVA BUS-aansluiting (twee draden zonder polariteit)/.
Conexión paro-marcha de la Caldera. Relé aislado N.O/
BOILER
Boiler stop-start connection. Isolated relay N.O/
Connexion arrêt-marche de la chaudière. Relais isolé N.O/
Collegamento per l'arresto della caldaia. Relè isolato N.O/
Ligação de paragem/arranque da caldeira. Relé isolado N.O/
Anschluss Kessel Stop-Start. Isoliertes Relais N.O/
Tilslutning til stop-start af kedel. Isoleret relæ N.O/
Boiler stop-start aansluiting. Geïsoleerd relais N.O/
AC IN. Conexión a red eléctrica, 230Vac/ Mains connection, 230Vac/
AC IN
/Connexion au réseau, 230Vac/ Collegamento alla rete, 230Vac/ Ligação
L N
à rede eléctrica, 230Vac/ Netzanschluss, 230Vac./ Nettilslutning,
230Vac./ Netaansluiting, 230Vac.
B U S
K O O L N O V A
230 Vac
V 8
V 4
V 7
V 3
V 6
V 2
V 5
V 1
B U S
B O I L E R
A C I N
V 8
AC IN
BUS
L N
STATUT
V 7
V 6
V 5
Posición del jumper por defecto/
Default jumper position/
Position par défaut du cavalier/
Posizione di default del ponticello/
Posição predefinida do jumper/
V5
V4
V3 V2
V1
COM
COM
Standard-Jumperposition/
V 5
V 4
V 3
V 2
V 1
C O M C O M
Standard jumperposition/
Standaard jumperpositie.
1-8
ZONE 1
ZONE 2
ZONE 3
ZONE 4
ZONE 5
ZONE 6
ZONE 7
ZONE 8
V5
Válvula 5 - Zona 5
V6
Válvula 6 - Zona 6
V7
Válvula 7 - Zona 7
V8
Válvula 8 - Zona 8
i
3
2
1