Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Manuale istruzioni
IT
(Istruzioni originali)
Instruction manual for owner's use
GB
(Translation of the original instructions)
Manuel utilisateur
FR
(Traduction des instructions originales)
Betriebsanleitung
DE
(Übersetzung der Originalanleitung)
Manual de instrucciones
ES
(Traducción de las instrucciones originales)
Manual de instruções
PT
(Tradução das instruções originais)
Gebruiksaanwijzing
NL
(Vertaling van de originele instructies)
Brugsanvisning
DK
(Oversættelse af den originale vejledning)
Instruktionsmanual
SE
(Översättning av originalinstruktionerna)
Käyttöohjeet
FI
..........................................17
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Eγχειρίδιο οδηγιών
GR
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών)
Instrukcje obsługi
PL
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Uputstvo za uporabu
HR
(Prijevod izvornih uputa)
............................8
SI
..... 9
HU
.............................10
CZ
..............................11
SK
.............12
RU
....................13
NO
.........................14
TR
..................................15
RO
..........................16
BG
RS
.........................18
LT
.............................19
EE
......................20
LV
Navodila za obratovanje
(Prevod originalnih navodil)
Kezelési útmutató
(Az eredeti használati utasítás fordítása)
Příručka k obsluze
(Překlad původních pokynů)
Návod na obsluhu
(Preklad originálneho návodu na obsluhu)
P
уководство
по
эксплуатации ............25
еревод
оригинальных
инструкций
Bruksanvisning
...................................26
(Oversettelse av de originale instruksene)
Kullanma talimati
...............................27
(Asıl yönergelerin çevirisi)
Manual de utilizare
(Traducerea instrucţiunilor originale)
Р
ъководство
по
експлоатацията .........29
ревод
на
Първоначалните
инструкции
Uputstvo za upotrebu
(Prevod izvornih uputstava)
Instrukcijų vadovėlis
(Originalių instrukcijų vertimas)
Kasutamisjuhend
..............................32
(Originaaljuhiste tõlge)
Instrukciju rokasgrāmata
(Oriģinālās instrukcijas tulkojums)
............21
.............................22
............................23
............................24
)
...........................28
)
....................30
......................31
............33
661200CRF
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Craftomat 661200CRF

  • Seite 1 661200CRF Manuale istruzioni Navodila za obratovanje ......8 ....21 (Istruzioni originali) (Prevod originalnih navodil) Instruction manual for owner’s use Kezelési útmutató ..9 ......22 (Translation of the original instructions) (Az eredeti használati utasítás fordítása) Manuel utilisateur Příručka k obsluze ......10 ......23 (Traduction des instructions originales) (Překlad původních pokynů)
  • Seite 2 Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Preserve this handbook for future reference Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på...
  • Seite 4 Dispositivo di sicurezza contro l’azionamento accidentale GB Safety yoke mechanism to prevent unintentional shoot Dispositif de sécurité contre un déclenchement accidentel DE Schutzvorrichtung gegen unbeabsichtigtes Auslösen Dispositivo de seguridad para evitar el accionamiento accidental Dispositivo de segurança para evitar o funcionamento acidental Veiligheidsvoorziening tegen onwillekeurige activering DK Sikkerhedsanordning mod tilfældig indkobling Skyddsanordningen mot en tillfällig aktivering Turvamekanismi, joka estää...
  • Seite 6 7 bar...
  • Seite 7 Clack!
  • Seite 11: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Bei der Druckluft handelt es sich um eine an sich recht gefährliche Energieform, weshalb es unbedingt notwendig ist, besondere Vorsicht im Umgang mit dem Kompressor oder mit dem Zubehör-Kit walten zu lassen. Der Gebrauch von Druckluft für die verschiedenen Anwendungsfälle setzt die Kenntnis und die Einhaltung der entsprechenden Normen der jeweiligen Fälle voraus.
  • Seite 34 GARANZIA JAMSTVO Si esclude la prestazione di garanzia in caso di danni dovuti ad una normale usura, a Jamstvo je izključeno v primeru okvar katere so povzročene z normalnim delom, prekomernim sovraccarico, oppure al trattamento ed impiego non appropriato dell’utensile. Affinchè questa delom ali z nenamensko uporabo naprave. Da bi jamstvo bilo validno potrebno je da je naprava garanzia sia valida è necessario consegnare l’utensile non smontato al vostro rivenditore. dostavljena preprodavcu nedemontirana. La garanzia copre i pezzi sostituiti e la manodopera per un periodo di 24 mesi a partire dalla data Jamstvo pokriva zamenjene dele v času od 24 mesecev z začetkom od dne nakupa (lahko se di acquisto (verifica da fattura o scontrino fiscale). preveri na podlagi fakture ali davčne prijave). I possibili difetti potranno venire eliminati con una sostituzione dell’utensile oppure eseguendo Nekatere okvare se lahko odstranijo tako da bo naprava zamenjana z novo ali pač z ustreznim le riparazioni del caso.
  • Seite 35 FNA S.p.A. via Einaudi, 6 10070 Robassomero (TO) Italy Tel.: +39 011 92 33 000 Fax: +39 011 92 41 138 e-mail: info@fnacompressors.com www.fnacompressors.com...

Inhaltsverzeichnis