10. ACCESSORIES 9. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Si le symbole « » apparaît à l’écran, il Indique que la ba- Mode d’emploi 1 piece tterie doit être remplacée. Retirez les vis et ouvrir la boîte Conseils de mesure 1 par de mètres.
2. HAUPTMERKMALE LCD mit 3-½ Ziffern und ei- Bereichauswahl Manuell Bildschirm nem Maximalwert von 1999 Betriebstemperatur von 0 °C bis 40 °C, relative Luftfeuchti- Abmessungen des LCD- 67 x 42mm gkeit nicht höher als 80 % Bildschirmes Lagertemperatur von -10 °C bis 50 °C, relative Luftfeuchti- Einstellung des Winkels gkeit nicht höher als 85 % des LCD-Bildschirmes...
5. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Die Genauigkeit ist für 1 Jahr garantiert bei 23 °C ± 5 °C und relativer Feuchtigkeit bis 80 % 5.1. GLEICHSTROMSPANNUNG 5.2. WECHSELSTROMSPANNUNG BEREICH DISKRETHEIT ABWEICHUNG BEREICH DISKRETHEIT ABWEICHUNG 200mV 0.1mV ± (0,5 % von dem Wert 200mV 0.1mV ±...
Seite 17
5.11. LOGIC BEREICH SPANNUNG KOMMENTAR ≤1.8V ▼und Summer-Signal LOGIC >1.8V & <2.4V Werden sowohl▲ als auch ▼oder leerer Bildschirm angezeigt Überlastschutz: ≥2.4V ▲ 250 V DC/RMS Wechselstrom 6. BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1. SPANNUNGSMESSUNG 1) Setzen Sie die SCHWARZE Kontrollsonde in den «COM»-Anschluss, und die ROTE – in den Anschluss «VΩ». 2) Stellen Sie den gewünschten Bereich auf dem Schalter für V oder V ein.
4) Berühren Sie vorsichtig mit dem Ende des Thermoelements die Oberfläche des Messobjekts. 5) Warten eine Zeit lang, dann lesen Sie die Anzeige vom LCD. 6.8. KAPAZITÄTSMESSUNG 1) Setzen Sie die SCHWARZE Kontrollsonde in den «COM»-Anschluss, und die ROTE – in den Anschluss «mA». 2) Setzen Sie den Schalter in die Position F.