Seite 2
INDEX / ÍNDICE / CONTENTS / INHOUD / INDICE / INHALT FRANÇAIS Conseils d’utilisation et d’entretien ..................6 Garantie ..........................6 Avertissements ........................13 Montage..........................14 IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ESPAÑOL Consejos de uso y mantenimiento ..................7 Garantía..........................7 Advertencia.........................13 Montaje ..........................14 IMPORTANTE, CONSERVAR PARA FU-...
Seite 3
NEDERLANDS Gebruiksadviezen en onderhoud..................9 Garantie ..........................9 Waarschuwingen ........................13 Montage..........................14 BELANGRIJK, BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE: ZORGVULDIG LEZEN PORTUGUÊS Dicas para usar e cuidar.....................10 Garantia ..........................10 Advertência.........................13 Montagem...........................14 IMPORTANTE, PARA CONSEGUIR FU- TURO REFERÊNCIA: PARA LER COM ATENÇÃO ITALIANO Consigli d’uso e manutenzione................... 11 Garanzia ..........................
Seite 4
DEUTSCH Verwendungshinweise und Pflegehinweise................12 Garantie ..........................12 Warnhinweise ........................13 Montage..........................14 WICHTIG, FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: BITTE SORGFÄLTIG LESEN 28/12/2023...
Seite 5
Garantie : 2 ans Destiné à un usage domestique Garantía : 2 años Destinado a un uso doméstico Warranty: 2 years For domestic use only Garantie: 2 jaar Bestemd voor huishoudelijk gebruik Garantia: 2 anos Para uso doméstico Garanzia : 2 anni Destinato ad un uso domestico Garantie: 2 Jahre Nur für den Privatgebrauch vorgesehen...
Seite 6
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN • Pour des raisons de stabilité, et afin de préserver les pas de vis d’un serrage de travers, il est im- pératif d’assembler manuellement tous les éléments, et de serrer toutes les vis à la main dans un premier temps.
Seite 7
CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO • Para garantizar la estabilidad y evitar que las roscas de los tornillos se deformen, es imprescindible empezar por montar y atornillar cada pieza a mano. Una vez completado el montaje, se puede proceder a apretar los tornillos con mayor firmeza. •...
Seite 8
DIRECTIONS FOR USE AND MAINTENANCE • To ensure stability and in order to prevent the srew threads from becoming deformed, it is essential to start by assembling and screwing in each piece by hand. Once the assembly is complete, you can proceed to tighten the screws more firmly.
Seite 9
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD • Omwille van de stabiliteit en om doordraaien te voorkomen, is het van cruciaal belang om alle ele • menten handmatig te monteren en alle schroeven in eerste instantie met de hand aan te halen. Na •...
Seite 10
DICAS PARA UTILIZAR E CUIDAR • Per ragioni di stabilità e per proteggere le filettature delle viti da un errato serraggio, è imperativo assemblare tutti gli elementi a mano e stringere tutte le viti a mano all’inizio. • Una volta completato il montaggio, le viti possono essere serrate più saldamente. •...
Seite 11
CONSIGLI PER L’USO E LA CURA • Per ragioni di stabilità e per proteggere le filettature delle viti da un errato serraggio, è imperativo assem- blare tutti gli elementi a mano e stringere tutte le viti a mano all’inizio. • Una volta completato il montaggio, le viti possono essere serrate più...
Seite 12
ANWENDUNGS- UND PFLEGEHINWEISE • Aus Stabilitätsgründen und um ein Überdrehen der Gewinde zu verhindern, müssen unbedingt alle • Komponenten manuell zusammengebaut und alle Schrauben zuerst von Hand angezogen werden. So- bald die Montage abgeschlossen ist, können Sie die Schrauben fester anziehen. •...
Seite 13
AVERTISSEMENTS / WAARSCHUWINGEN / WARNHINWEISE / WARNING / ADVERTENCIA / ADVERTÊNCIA / AVVERTENZE ATTENTION : Risque de blessure grave ou mortelle en cas de basculement du meuble. Pour éviter que le meuble ne bascule, il faut le fixer au mur de façon permanente à l’aide des pièces incluses pour la fixation.
Seite 17
Partie arrière Parte trasera Rear section Plateau Bandeja Tray Tiroir Cajón Drawer Poignée de porte Tirador de puerta Door handle Support de porte Soporte de puerta Door support Essieu de porte Eje de la puerta Door axle Porte Puerta Door Partie arrière droite Trasera derecha Rear right...
Seite 18
Achterste gedeelte Secção traseira Sezione posteriore Lade Tabuleiro Vassoio Lade Gaveta Cassetto Handgreep deur Pega da porta Maniglia della porta Deursteun Suporte da porta Supporto della porta Deuras Eixo da porta Asse della porta Deur Porta Porta Rechtsachter Traseira direita Posteriore destro Ladesteun Suporte da gaveta...
Seite 19
Hinterer Teil Tablett Schublade Türgriff Türhalter Türachse Tür Hinterer rechter Teil Schubladenhalterung Seitenteil rechts Vorderteil rechts Magnet Untere Blende Fuß Linker vorderer Teil Linker hinterer Teil Hintere Platte DAB (Basis der Türachse) 28/12/2023...
Seite 28
Level 22,101 Grafton Street, Bondi Junction NSW, 2022 - AUSTRALIA IMPORTIERT VON WALIBUY SAS 270 avenue de l’Espace, 59118 WAMBRECHIES - FRANKREICH SERVICE APRÈS VENTE : SERVICIO POSTVENTA : AFTER SALES SERVICE : AFTER-SALES : SERVIÇO PÓS-VENDA : CONTATTO : CONTACT : KUNDENDIENST : www.sweeek.help...