Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Automatic Upper Arm
Blood Pressure Monitor
Model BP2/BP2A
User Manual
English|Deutsch|Italiano|Español|Français
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lepu Medical BP2

  • Seite 1 Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor Model BP2/BP2A User Manual English|Deutsch|Italiano|Español|Français...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis 1. Die Grundlagen ..........28 1.1 Sicherheit ..........28 2. Einführung ............32 2.1 Die bestimmungsgemäße Verwendung ..32 2.2 Kontraindikationen ........33 2.3 Bzgl. dem Produkt ........33 2.4 Auspacken ..........34 Haupteinheit; Ladekabel; Benutzerhandbuch; . 34 Kurzanleitung ..........34 2.5 Symbole ..........34 3.Verwendung des Monitors ........37 3.1 Aufladen der Batterie .......37 3.2 Blutdruckmessung ........
  • Seite 3: Die Grundlagen

    1. Die Grundlagen Dieses Handbuch enthält die notwendigen Anweisungen, um das Produkt sicher und in Übereinstimmung mit seiner Funktion und seinem Verwendungszweck zu betreiben. Die Beachtung dieses Handbuchs ist eine Voraussetzung für die einwandfreie Funktion des Produkts und den korrekten Betrieb, wodurch die Sicherheit vom Patienten und Bediener gewährleistet wird.
  • Seite 4 Umgebung (d.h. einer mit Sauerstoff angereicherten Umgebung). Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere  Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Aceton oder anderen flüchtigen Lösungen. Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es ...
  • Seite 5  Schwingen Sie das Gerät nicht mit dem Gurt, da dies zu Verletzungen führen kann. Dieses Gerät zeigt Veränderungen des Herzschlags, der  Blut-Oxygenierung usw. an, die unterschiedliche Ursachen haben können. Diese können harmlos sein, aber auch durch Erkrankungen oder Krankheiten unterschiedlichen Schweregrades ausgelöst werden.
  • Seite 6  Reinigen Sie das Gerät und die Manschetten mit einem trockenen, weichen Tuch oder einem mit Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie niemals Alkohol, Benzol, Verdünner oder andere scharfe Chemikalien, um das Gerät oder die Manschetten zu reinigen. Vermeiden Sie es, die Manschetten eng ...
  • Seite 7: Einführung

    nicht ordnungsgemäß.  Personen, die an einer schweren Arm-Durchblutungsstörung leiden, müssen vor der Anwendung des Geräts einen Arzt konsultieren, um medizinische Probleme zu vermeiden. Führen Sie keine Selbstdiagnose der Messergebnisse  durch und beginnen Sie die Behandlung nicht eigenständig. Konsultieren Sie immer Ihren Arzt, um die Ergebnisse und die nachfolgende Behandlung auszuwerten.
  • Seite 8: Kontraindikationen

    Erwachsenen vorgesehen. Die von diesem Gerät gelieferten Daten und Ergebnisse dienen nur zu Voruntersuchungszwecken und können nicht direkt für Diagnosen oder Behandlungen verwendet werden. Produktmerkmale Modell Blutdruckmessung EKG-Messung √ √ BP2A √ 2.2 Kontraindikationen Dieses Gerät ist für den Einsatz im ambulanten Bereich ...
  • Seite 9: Auspacken

     Ein-/Ausschalten Drücken Sie auf Start/Stopp, um die  Blutdruckmessung zu starten/stoppen. Funktionsschaltfläche Drücken Sie die Schaltfläche, um die EKG-Messung  zu beginnen. Halten Sie die Schaltfläche 2 Sekunden lang  gedrückt, um die Verlaufsdaten zu überprüfen. Bildschirm anzeigen LED-Anzeige Das blaue Licht leuchtet: Die Batterie wird geladen.
  • Seite 10 Kennzeichnet ein Medizingerät, das nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden darf. Gebrauchsanweisung beachten. Typ BF Anwendungsteil Kein Alarmsystem. MRT unsicher. Stellt in allen MR-Umgebungen ein Risiko dar, da das Gerät stark ferromagnetische Materialien enthält. Widerstandsfähig gegen das Eindringen IP22 von Flüssigkeiten CE-Kennzeichnung Zugelassener Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft...
  • Seite 11 Unsere Produkte und Verpackungen können recycelt werden, werfen Sie sie nicht weg! Finden Sie auf der www.quefairedemesdechets.fr Seite, wo Sie sie abgeben können. (Gilt nur für den französischen Markt). Herzschlag-Symbol Batterie-Symbol Bluetooth-Symbol Datenübertragungs-Symbol EKG-Wellenform Fortschrittsbalken der EKG-Messung Drücken, um den nächsten Datensatz anzuzeigen Drücken, um zum Startbildschirm zurückzukehren...
  • Seite 12: Verwendung Des Monitors

    Das aufgezeichnete EKG entspricht einem üblichen, regelmäßigem Muster. Das aufgezeichnete EKG ist unregelmäßig. Es kann durch Herzprobleme oder andere Erkrankungen verursacht werden. 3. Verwendung des Monitors 3.1 Aufladen der Batterie Verwenden Sie das USB-Kabel zum Aufladen des Monitors. Schließen Sie das USB-Kabel an ein USB-Ladegerät oder an den PC an.
  • Seite 13: Anlegen Der Armmanschette

    Messungen unter Stress durchzuführen.  Ziehen Sie enganliegende Kleidung von Ihren Arm. Eine einzige Messung liefert keinen genauen Hinweis  auf Ihren wahren Blutdruck. Sie müssen mehrere Ergebnisse über einen bestimmten Zeitraum hinweg messen und aufzeichnen. Versuchen Sie, Ihren Blutdruck jeden Tag zur gleichen ...
  • Seite 14: Nach Der Messung

    3.2.3 Korrekter Sitz Um Messungen vorzunehmen, müssen Sie entspannt und bequem sitzen. Setzen Sie sich in einen Stuhl, die Beine nicht gekreuzt und die Füße flach auf dem Boden. Legen Sie Ihren Arm auf einen Tisch, so dass sich die Manschette auf der Höhe Ihres Herzens befindet.
  • Seite 15: Ekg-Aufzeichnung

    Messung auszuschalten. Entfernen Sie die Manschette. Hinweis: Das Gerät verfügt über eine automatische Stromabschaltfunktion, die den Strom 2 Minuten nach der Messung automatisch abschaltet. 3.3 EKG-Aufzeichnung 3.3.1 Vor der Durchführung von Messungen Um genaue Messungen zu gewährleisten, befolgen Sie diese Anweisungen: Bevor Sie die EKG-Funktion verwenden, sollten Sie die ...
  • Seite 16: Die Kabellose Ekg-Aufzeichnung

    und nicht im Stehen vor. Folgen Sie den Text- und Sprachanweisungen auf Ihrem  Telefon, um die Messungen zu beenden. 3.3.2 Die kabellose EKG-Aufzeichnung Es sind vier Methoden vorhanden, um ein kabelloses EKG aufzuzeichnen. Ableitung II Ableitung II A. Die rechte Hand zum B.
  • Seite 17: Ein-/Ausschalten Des Herzschlagtons

    Um die EKG-Aufzeichnung erneut zu starten, drücken Sie die Start/Stopp Schaltfläche, um zur Startanzeige zurückzukehren, und drücken Sie dann die Funktions- Schaltfläche. Hinweis: Die Aufzeichnung muss mindestens 30 Sekunden  dauern, um abgeschlossen und von den Detektoren analysiert zu werden. Sie können mit verschiedenen Methoden ...
  • Seite 18: Verbindung Mit Der App

    wiedergegeben. Um die nächsten Aufzeichnungen anzusehen, drücken Sie die WEITER -Schaltfläche. Um die Verlaufsanzeige zu verlassen, drücken Sie die STARTSEITE Schaltfläche. 3.5 Verbindung mit der App Bezeichnung der Anwendung: ViHealth iOS: App-Store Android: Google Play Der Monitor verfügt über eine integrierte Bluetooth-kabellose Konnektivität, die den Export von Messaufzeichnungen auf Mobiltelefone und Tablets mit iOS oder Android ermöglicht.
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    4. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Strom. Der Akku ist leer. Aufladen der Batterie Auf dem Gerät erscheint keine Anzeige. Der Blutdruck Halten Sie einen Blutdruckwert schwankt ständig. Moment still und e erscheinen Verschiedene versuchen Sie es zu hoch oder Faktoren wie Stress, erneut.
  • Seite 20: Wartung

    Manschette behindern. Fehler x (x>4) Das Gerät weist eine Wenden Sie sich Fehlfunktion auf. an den Wenden Sie Kundendienst. sich an den Kundendienst. Prüfen Sie die Das EKG-Kabel ist Überprüfen Sie Verbindung. ausgeschaltet, oder das EKG-Kabel, die Körperteile oder platzieren liegen nicht dicht Sie die genug an den...
  • Seite 21: Reinigung

    reparieren. Dies kann nicht-präzise Blutdruckmessungen und/oder EKG-Aufzeichnungen verursachen. 5.2 Reinigung Verwenden Sie keine scheuernden oder flüchtigen  Reinigungsmittel. Reinigen Sie Ihren Monitor und die Armmanschette mit  einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen, mit einem milden (neutralen) Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch und wischen Sie sie anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
  • Seite 22: Spezifikationen

    6. Spezifikationen Klassifikationen MDD, 93/42/EWG EG-Richtlinie RED, 2014/53/EU ROHS 2,0, 2011/65/EU Schutzgrad gegen Typ BF Elektroschlag Umweltbezogen Punkt Betrieb Lagerung Temperatur 5 bis 40°C -25 bis 70°C Relative Feuchtigkeit 10% bis 95% 10% bis 95% (nicht kondensierend) Barometrisch 700 bis 1060 hPa 700 bis 1060 hPa Staub- und IP22...
  • Seite 23 Stromversorgung Ladungseingang USB Typ-C, DC 5V Wiederaufladbare Batterie-Typ Lithium-Polymer-Batterie Laufzeit der Batterie 500 Messungen Aufladezeit 2 Stunden Blutdruckmessungen Technologie Oszillometrisches Verfahren Druck-Messbereich 0 - 300mmHg Präzision der ±3mmHg Druckmessung Pulsfrequenz-Bereich 40 bis 200 /min Präzision der Pulsfrequenz ±2 /min Klinische Präzision Entspricht IEC80601-2-30 EKG-Aufzeichnung Ableitung-Typ...
  • Seite 24: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Bluetooth RF Frequenzbereich 2,402 - 2,480 GHz Maximale RF-Leistung -10 dBm 7. Elektromagnetische Verträglichkeit Das Gerät erfüllt die Anforderungen von EN 60601-1-2. Warnungen und Tipps Die Verwendung von anderem als dem in diesem  Handbuch angegebenen Zubehör kann erhöhte elektromagnetische Emissionen oder eine verringerte elektromagnetische Störfestigkeit des Geräts verursachen.
  • Seite 25 PDAs und PCs mit kabelloser Funktionalität). Leitfaden und Erklärung - Elektromagnetische Emissionen Der Blutdruck-Monitor ist für die Verwendung in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des Blutdruck-Monitors sollte sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Tests Elektromagnetische Konformität...
  • Seite 26 es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Konfor Elektromagneti Prüfung der IEC60601 Prüfstufe mitätsst sche Umgebung Störfestigkeit - Leitfaden Die Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen ± 8 kV bestehen. Kontakt Wenn die Elektrostatisc ± 8 kV Kontakt Böden mit he Entladung ±2 kV, synthetischem...
  • Seite 27 gen und 0°, 45°, 90°, 135°, Spannungssch 180°, 225°, 270° wankungen und 315° auf den 0 % U Stromversorg ungseingangsl (100 % Einbruch in eitungen für 1 Zyklus bei 0° 61000-4-11 70 % U (30 % Einbruch in für 25/30 Zyklen bei 0°...
  • Seite 28 Hinweis: U ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung des Prüfpegels. Leitfaden und Erklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Der Blutdruck-Monitor ist für die Verwendung in der angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer des Blutdruck-Monitors sollte sicherstellen, dass er in einer solchen Umgebung wie unten beschrieben verwendet wird.
  • Seite 29 Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) nach Angaben des Senderherstellers und d der empfohlene Abstand in Metern (m). Feldstärken von ortsfesten HF-Sendern, die durch eine elektromagnetische Untersuchungsstelle ermittelt wurden, sollten in jedem Frequenzbereich unter dem Konformitätspegel liegen. In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol gekennzeichnet sind, können Störungen...
  • Seite 30 b Die Konformitätspegel in den ISM-Frequenzbändern zwischen 150 kHz und 80 MHz und im Frequenzbereich von 80 MHz bis 2,7 GHz sollen die Wahrscheinlichkeit verringern, dass mobile/tragbare Kommunikationsgeräte Störungen verursachen können, wenn sie versehentlich in Patientenbereiche gebracht werden. Aus diesem Grund wurde ein zusätzlicher Faktor von 10/3 in die Formeln aufgenommen, die zur Berechnung des empfohlenen Abstands für Sender in diesen Frequenzbereichen verwendet werden.
  • Seite 31 dem Blutdruck-Monitor einhält, wie unten empfohlen, gemäß der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte. Trennungsabstand je nach Frequenz des Senders (m) Maximale 150 kHz bis 80 MHz bis 800 MHz bis Nennausgangsleist 80 MHz 800 MHz 2,7 GHz ung des Senders  ...

Diese Anleitung auch für:

Bp2a

Inhaltsverzeichnis