Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating instructions
Service Hotline:
EU:
+49 7522 997-0
USA:
(847) 201-3121
Edition:
V1
E-Mail:
mail@wangen.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wangen EN10204

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating instructions Service Hotline: +49 7522 997-0 USA: (847) 201-3121 Edition: E-Mail: mail@wangen.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Funktion der Pumpe Ausstattung Aufbau der Sicherheitshinweise Aufbau der abschnittsbezogenen Sicherheitshinweise Mangelhaftungsansprueche Haftungsauschluss Konformitaetserklaerung Werksbescheinigung nach EN10204 - Abs. 2.1 1.10 Massblatt Xpress 48 1.11 Massblatt Xpress 64 Product description Design of the pump Function of the pump Equipment Structure of safety instructions...
  • Seite 3 Estructura de las indicaciones de seguridad Reclamaciones por defectos del producto Exención de responsabilidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad Certificado de fárica conforme a EN10204 - apdo.2.1 1.10 Dibujo acotado Xpress 64 1.11 Dibujo acotado Xpress 48 Sicherheitshinweise Zielgruppe...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Transporte y almacenamiento Colocación Puesta en servicio Emisiones sonoras Inbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme Transport Anschlagpunkte Aufstellung Mechanischer Anschluss Elektrischer Anschluss Erste Inbetriebnahme Wiederinbetriebnahme Commissioning and recomming Transport Attachment points Installation Mechanical connection Electrical connection First Commissioning Recommissioning Messa in funzionamento e riattivazione Trasporto Punti di ancoraggio Montaggio...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Instandhaltung Pumpsatz (Rotor/ Stator) instandsetzen 4.1.1 Vorbereitung 4.1.2 Montage/ Demontage Dichtungseinheit instandsetzen 4.2.1 Vorbereitung 4.2.2 Montage/ Demontage Maintenance and repair Pump set (Rotor/ Stator) - Assembly/Disassembly 4.1.1 Preperation 4.1.2 Assembly/ Disassembly Seal unit- Assembly/ Disassembly 4.2.1 Preperation 4.2.3 Assembly/ Disassembly Manutenzione Eseguire la manutenzione del gruppo pompa 4.1.1 Preparazione...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Smantellamento e trattamento dei rifiuti Smantellamento Trattamento dei rifiuti Puesta fuera de servicio y eliminación Puesta fuera de servicio Eliminación Ersatzteilliste XPRESS 64 XPRESS 64 Pumpengehaeuse/ Pumphousing XPRESS 64 Gelenk/ Universal joint XPRESS 64 Dichtung/ Seal unit XPRESS 64 Stopfbuchsenpackung/ packing hardware XPRESS 48 XPRESS 48 Pumpengehäuse/ Pumphousing XPRESS 48 Gelenk/ Universal joint...
  • Seite 7: Kapitel: Produktbeschreibung

    Kapitel: Produktbeschreibung Gesamtansicht der Pumpe Produktbeschreibung Gesamtansicht der Pumpe 1. Antrieb (1473) 7. Gelenk (1185) 2. Pumpengehaeuse (1012) 8. Rotor (1036) 3. Stator (1037) 9. Grundplatte (1400) 4. Zugstangen (1041) 10. Druckstutzenfuß (1194) 5. Druckstutzen (1033) 11. Fußbiegeteil (1190) 6. Dichtungseinheit (1061) Funktion der Pumpe Exzenterschneckenpumpen sind...
  • Seite 8: Kapitel: Produktbeschreibung Ausstattung

    Kapitel: Produktbeschreibung Ausstattung Ausstattung Antriebs- Foerder- Leistung Drehzahl Druck auswahl volumen 7,5 KW /min 37 m 4 bar 5,5 KW /min 28 m 4 bar 4,0 KW /min 19 m 4 bar 1,5 KW /min 13 m 4 bar 2,2 KW /min 4 bar 3,0 KW...
  • Seite 9: Aufbau Der Sicherheitshinweise

    Die Beachtung der Dokumentation ist Grundvoraussetzung für den sicheren Betrieb und fuer das Erreichen der angegebenen Produkteigenschaften und Leistungsmerkmale. Fuer Personen-, Sach oder Vermoegensschaeden, die aufgrund Nichtbeachtung der Dokumentation entstehen, uebernimmt die Pumpenfabrik Wangen keine Haftung. Die Sachmaengelhaftung ist in solchen Faellen ausgeschlossen.
  • Seite 10: Konformitaetserklaerung

    Kapitel: Produktbeschreibung Konformitaetserklaerung Konformitaetserklaerung...
  • Seite 11: Werksbescheinigung Nach En10204 - Abs. 2

    Kapitel: Produktbeschreibung Werksbescheinigung nach EN10204 - Abs. 2.1 Werksbescheinigung nach EN10204 - Abs. 2.1...
  • Seite 12: Massblatt Xpress

    Kapitel: Produktbeschreibung Massblatt Xpress 48 1.10 Massblatt Xpress 48...
  • Seite 13: Massblatt Xpress

    Kapitel: Produktbeschreibung Massblatt Xpress 64 1.11 Massblatt Xpress 64...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    Vergewissern Sie sich, dass Anlagen- und Betriebsverantwortliche, sowie Personen, die unter eigener Verantwortung an der Maschine arbeiten, die Dokumentation vollständig gelesen und verstanden haben. Bei Unklarheiten oder weiterem Informationsbedarf wenden Sie sich bitte an die Pumpenfabrik Wangen. Hinweis • Transportschäden bitte umgehend beim Transoprtunternehemen reklamieren Zielgruppe Alle mechanischen Arbeiten duerfen ausschließlich von...
  • Seite 35: Kapitel: Sicherheitshinweise Bestimmungsgemaesse Verwendung

    Bestimmungsgemaesse Verwendung Die Pumpen sind für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Die Pumpen dürfen nur entsprechend den Angaben in der Dokumentation der Pumpenfabrik Wangen GmbH eingesetzt werden. Die unten genannten Betriebspunkte sind als Grenzwerte zu sehen und soll- ten nicht überschritten werden.
  • Seite 36: Kapitel: Sicherheitshinweise

    Kapitel: Sicherheitshinweise Transport und Lagerung Druck Druck Dreh- Dreh- Ansaug- Foerder- Antrieb Drehzahl Frequenz dauer- kurz- richtung richtung hoehe volumen haft zeitig links rechts (Wasser) 7,5 KW /min 37 m 5,5 KW /min 28 m 50 Hz 4 bar 6 bar Nein 4,0 KW /min...
  • Seite 37: Inbetriebnahme

    Kapitel: Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Pumpe darf nicht dauerhaft ohne Fluessigkeit betrieben werden (Trockenlauf ). WARNUNG! Trockenlauf der Pumpe. Heiße Oberflächen. Hoher Verschleiss am Rotor (1075)/ Stator (1076). • Fördermediumszufuhr sicherstellen Schallemissionen Im Normalbetrieb betraegt der Schalldruck der Pumpe <70dB(A). Hier ist der Dokumentationsgemaeße Aufbau und Betrieb vorrausgesetzt.
  • Seite 43: Utilizzo Secondo Le Disposizioni

    Le pompe sono concepite per l’uso industriale. Le pompe possono solo essere montate secondo i dati nella documentazione della fabbrica di pompe Wangen GmbH. I sottoelencati punti di lavoro vanno considerati come valori limite e non de- vono venir sorpassati.
  • Seite 50: Kapitel: Inbetriebnahme Und Wiederinbetriebnahme Transport

    Kapitel: Inbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme Transport Inbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme Transport Der Anlieferungszustand der Pumpe ist, auf einer IPPC Holzpalette und in Folie verpackt. Das maximale nettogewicht pro Pumpe betraegt ca.200kg. WARNUNG! Unsachgemaesse Handhabung der Pumpe beim Transportieren. Personenschäden durch fallende oder/ und kippende Last. •...
  • Seite 51: Mechanischer Anschluss

    Kapitel: Inbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme Mechanischer Anschluss Mechanischer Anschluss Arbeitsanweisung: 1. Ausrichtung der Pumpe (Wasserwaage) 2. Kennzeichnung der Bohrloecher am Aufstellungsort 3. Schraubverbindung Pumpe/ Rohrleitung vertikal 4. Schraubverbindung Pumpe/ Rohrleitung horizontal 5. Schraubverbindung Pumpe/ Aufstellungsort Die Schraubverbindungen der Anschlußflansche sind nach DIN EN 1092-1 (PN16) oder nach ASME 16.5 (150lbs) vorzusehen.
  • Seite 52 Kapitel: Inbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme Mechanischer Anschluss GEFAHR! Spannungsfuehrende Teile koennen einen toetlichen elektrischen Schlag verursachen. Lebensgefahr. • Anschluss der Maschine ausschließlich durch Fachpersonal • Spannungsfreiheit sicherstellen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern Anschluss für den Netz-Betrieb 1. Klemmkasten Deckel des Antriebs oeffnen 2.
  • Seite 53: Erste Inbetriebnahme

    Kapitel: Inbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Erste Inbetriebnahme Checkliste 1. Flanschverbindungen: Verschraubungen pruefen (Vollstaendigkeit und Anzugsmoment) Dichtungen pruefen (Anzahl und Position) 2. Aufstellung: Ausrichtung pruefen (Wasserwaage) Verschraubungen pruefen (Vollstaendigkeit und Anzugsmoment) 3. Absperrorgane: Schieberventile pruefen (vollstaendig geoeffnet) 4. Pumpe einschalten 5.
  • Seite 54: Wiederinbetriebnahme

    Kapitel: Inbetriebnahme und Wiederinbetriebnahme Wiederinbetriebnahme Wiederinbetriebnahme Checkliste 1. Flanschverbindungen: Verschraubungen pruefen (Vollstaendigkeit und Anzugsmoment) Dichtungen pruefen (Anzahl und Position) 2. Aufstellung: Ausrichtung pruefen (Wasserwaage) Verschraubungen pruefen (Vollstaendigkeit und Anzugsmoment) 3. Absperrorgane: Schieberventile pruefen (vollstaendig geoeffnet!) 4. Pumpe spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern 5.
  • Seite 70: Kapitel: Instandhaltung

    Kapitel: Instandhaltung Pumpsatz (Rotor/ Stator) instandsetzen Instandhaltung Pumpsatz (Rotor/ Stator) instandsetzen 4.1.1 Vorbereitung Persoenliche Schutzausruestung: - Schutzbrille - Sicherheitsschuhe (Stahlkappen) - Gehoerschutz - Handschuhe Werkzeuge: - Ringabelschluessel fuer M8, M12 (1/4“), M16 (3/8“) - Schlitzschraubendreher 6,5mm x150mm (2x) - Durchschlag ø10mm - Hammer 250g - Hubzeug (Kran) - Rundschlinge (2x)
  • Seite 71 Kapitel: Instandhaltung Pumpsatz (Rotor/ Stator) instandsetzen 3. Antriebswelle positionieren. 4. Absperrorgane schliessen (Schieberventile in Sperrstellung schalten). 5. Verschlussschraube (1189) mit Dichtung (1013) oeffnen. 6. Servicedeckel (1521) mit Flachdichtung (1522) beidseitig entfernen.
  • Seite 72 Kapitel: Instandhaltung Pumpsatz (Rotor/ Stator) instandsetzen 7. Sprengring (1187) verschieben. 8. Verbindungsbolzen (1627) mit O-Ring (1628 )(2x) herausdruecken. 9. Verschraubung am Druckstutzen loesen.
  • Seite 73 Kapitel: Instandhaltung Pumpsatz (Rotor/ Stator) instandsetzen 10. Dichtung herausnehmen. 11. Verschraubung (1043)(1042) zwischen Zugstange (1041) und Druckstutzenfuss (1194) loesen. 12. Verschraubung (1079)(1119) am Druckstutzen (1078) loesen. 13. Zugstangen (1041) herausziehen...
  • Seite 74 Kapitel: Instandhaltung Pumpsatz (Rotor/ Stator) instandsetzen 14. Druckstutzen (1078) herausheben. WARNUNG! Falsch angewante oder schadhafte Anschlagmittel koennen zu Sach- und Personenschaeden fuehren. Quetschungen und Sachschaeden. • Angemessene und gepruefte Anschlagmittelverwenden • Anschlagpunkte sachgerecht waehlen 15. Pumpsatz (1036)(1037) verschieben und herausheben.
  • Seite 75: Dichtungseinheit Instandsetzen

    Kapitel: Instandhaltung Dichtungseinheit instandsetzen Dichtungseinheit instandsetzen 4.2.1 Vorbereitung Persoenliche Schutzausruestung: - Schutzbrille - Sicherheitsschuhe (Stahlkappen) - Handschuhe Werkzeuge: - Ringabelschluessel für M8, M12 (1/4“), M16 (3/8“) - Schlitzschraubendreher 6,5mm x150mm (2x) - Hubzeug (Kran) - Rundschlinge (2x) 4.2.2 Montage/ Demontage 1.
  • Seite 76 Kapitel: Instandhaltung Dichtungseinheit instandsetzen WARNUNG! Quetschgefahr durch kippende oder fallende Teile (Antrieb). Quetschungen und Sachschaeden. • Antrieb über geeignetes Hubzeug gegen herunterfallen oder kippen sichern 3. Verschraubung (1114)(1116)(1079)(1119) am Antrieb und Fuss (1190) lösen. 4. Fuss (1190) am Antrieb entfernen. 5.
  • Seite 77 Kapitel: Instandhaltung Dichtungseinheit instandsetzen 6. Verbindungsbolzen (1627) mit O-Ring (1628 )(2x) herausdruecken und Gelenk (1070) entfernen. 7. Sicherungsring (1188) der Dichtungseinheit von der Antriebswelle trennen. 8. Dichtungseinheit entfernen.
  • Seite 84 Chapter: Maintenance and repair Seal unit- Assembly/ Disassembly WARNUNG! Quetschgefahr durch kippende oder fallende Teile (Antrieb). Quetschungen und Sachschaeden. • Antrieb über geeignetes Hubzeug gegen herunterfallen oder kippen sichern 3. Verschraubung (1114)(1116)(1079)(1119) am Antrieb und Fuss (1190) lösen. 4. Fuss (1190) am Antrieb entfernen. 5.
  • Seite 85 Chapter: Maintenance and repair Seal unit- Assembly/ Disassembly 6. Verbindungsbolzen (1627) mit O-Ring (1628 )(2x) herausdruecken und Gelenk (1070) entfernen. 7. Sicherungsring (1188) der Dichtungseinheit von der Antriebswelle trennen. 8. Dichtungseinheit entfernen.
  • Seite 102: Ausserbetriebnahme Und Entsorgung

    Kapitel: Ausserbetriebnahme und Entsorgung Ausserbetriebnahme Ausserbetriebnahme und Entsorgung Ausserbetriebnahme Checkliste 1. Pumpe abschalten: Pumpe spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern GEFAHR! Spannungsfuehrende Teile koennen einen toetlichen elektrischen Schlag verursachen. Lebensgefahr. • Anschluss der Maschine ausschließlich durch Fachpersonal • Spannungsfreiheit sicherstellen und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern 2.
  • Seite 106 2022 2357, 2284 1538 2024, 2025 1037 1398 1042 2345 1411 2344 1042 1041 1190 1043 1194 1043 1033 1042 1473 1061 1398 1399 1036 1185 1454 1400 Nummer/ Benennung/ Description St./ Nummer/ Benennung Description St./ Qty. Qty. 1398 Sechskantschraube/ Hexagon head bold M12 1454 Sechskantmutter/ Hexagon nut M12 1399...
  • Seite 108 1186 1187 1185 1186 1962 1962 1958 1959 1049 1958 1050 1187 Nummer/ Benennung/ Description St./ Nummer/ Benennung Description St./ Qty. Qty. 1185 Gelenk/ Universal joint 1959 Verbindungsbolzen/ coupling pin 1962 O-Ring/ o-ring ø35mm 1958 O-Ring/ o-ring ø8mm 1049 Manschette/ collar 1050 Spannband/ clamping band 1186...
  • Seite 109 1188 1059 1019 1061 1188 Nummer/ Benennung/ Description St./ Nummer/ Benennung Description St./ Qty. Qty. 1188 Sicherungsring/ Snap ring 1061 Dichtung/ Seal 1019 O-Ring/ o-ring ø75mm 1059 Dichtungsgehäuse/ Seal casing...
  • Seite 110 1105 1026 2348 1019 1023 2346 1188 1022 2349 2347 1018 1188 Nummer/ Benennung/ Description St./ Nummer/ Benennung Description St./ Qty. Qty. 1188 Sicherungsring/ Snapring 2346 Dichtungsgehäuse/ Seal casing 1019 O-Ring/ o-ring ø75mm 1018 O-Ring/ o-ring ø35mm 2349 Madenschraube/ Allen screw M4 2348 Wellenschonhülse/ Shaft sleeve 2347...
  • Seite 111 1538 2243 2024, 2025 1037 1033 1194 2022 1411 2344 1042 1041 1190 1015 1043 1398 1016 1473 1042 1042 1061 1185 1043 1036 1398 1399 1454 1400 Nummer/ Benennung/ Description St./ Nummer/ Benennung Description St./ Qty. Qty. 1398 Sechskantschraube/ Hexagon head bold M12 1454 Sechskantmutter/ Hexagon nut M12 1399...
  • Seite 112 1193 1192 1012 1413 1118 1307 1006 1013 1521 1014 2156 1522 1523 Nummer/ Benennung/ Description St./ Nummer/ Benennung Description St./ Qty. Qty. 1012 Pumpengehäuse/ Pump unit 1521 Flachdichtung/ Flat seal 2156 Scheibe/ Washer A8,4 1522 Servicedeckel/ Service cover 1523 Sechskantschraube/ Hexagon head bold M8 1013 Dichtring/ Seal...
  • Seite 113 1186 1187 1050 1185 1049 1186 1187 1962 1958 1959 1958 1962 Nummer/ Benennung/ Description St./ Nummer/ Benennung Description St./ Qty. Qty. 1185 Gelenk/ Universal joint 1959 Verbindungsbolzen/ coupling pin 1962 O-Ring/ o-ring ø35mm 1958 O-Ring/ o-ring ø8mm 1049 Manschette/ collar 1050 Spannband/ clamping band 1186...
  • Seite 114 1019 1188 1061 xxxx 1059 1188 Nummer/ Benennung/ Description St./ Nummer/ Benennung Description St./ Qty. Qty. 1188 Sicherungsring/ Snap ring 1061 Dichtung/ Seal 1019 O-Ring/ o-ring ø75mm 1059 Dichtungsgehäuse/ Seal casing...
  • Seite 115 1023 2347 1026 2346 2348 1105 1188 2349 1018 1188 1019 Nummer/ Benennung/ Description St./ Nummer/ Benennung Description St./ Qty. Qty. 1188 Sicherungsring/ Snapring 2346 Dichtungsgehäuse/ Seal casing 1019 O-Ring/ o-ring ø75mm 1018 O-Ring/ o-ring ø35mm 2349 Madenschraube/ Allen screw M4 2348 Wellenschonhülse/ Shaft sleeve 2347...

Inhaltsverzeichnis