Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 253162:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Energy Absorbing Lanyard 1.5m
FR Longe d'absorption d'énergie
DE Verbindungsmittel mit Bandfalldämpfer
ES Cuerda con absorbedor de energía
IT Cinghia con assorbitore d'urto
NL Schokabsorberende vallijn
PL Lonża asekuracyjna z amortyzatorami
Version date: 12.07.23
silverlinetools.com
1105
253162
2834
XXXXXX
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silverline 253162

  • Seite 3 Fig. II Fig. III FR Fig. III Risque de chute par balancement DE Abb. III Gefahr eines Pendelsturzes ES Fig. III Riesgo de caída en péndulo IT Fig. III Rischio di caduta NL Fig. III Zwaaivalgevaar PL Rys. III Niebezpieczeństwo efektu wahadła Swing Fall Hazard Fig.
  • Seite 4 Fig. VI Fig. VII FR Fig. VII IT Fig. VII 1. Point d’ancrage ou raccord au point d’ancrage 1. Ancoraggio o connettore di ancoraggio 1. Anchorage 2. Direction de la charge 2. Direzione del carico 2. Direction of Load or anchorage 3. Sous-système de connexion 3.
  • Seite 5 silverlinetools.com...
  • Seite 7 English ....08 Français ....14 Deutsch ....20 Español ....26 Italiano ....32 Nederlands ..38 Polski ....44 silverlinetools.com...
  • Seite 20: Einführung

    Modell: ........
  • Seite 21: Verbindungsmittel Mit Bandfalldämpfer

    Verbindungsmittel mit Bandfalldämpfer Alle nutzenden Personen von Absturzsicherungen müssen für Tätigkeiten in der Höhe Sicherheitshinweise für medizinisch tauglich sein und eine für die Umgebung, die ausgeführten Arbeiten und die verwendeten Werkzeuge geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen. Absturzsicherungen u) Führen Sie für jede Tätigkeit eine Risikobewertung durch und legen Sie einen Rettungsplan fest, der sich im Notfall schnell und sicher umsetzen lässt.
  • Seite 22: Bestimmungsgemäße Verwendung (Abb. I)

    Abb. II Berücksichtigen Sie bei der Verwendung, Wartung und Lagerung die Einschränkungen der Materialien, aus denen diese Ausrüstung hergestellt ist: • Die Absturzsicherung muss beim Einsatz in der Nähe von Schweiß- und Verankerung Metallzerspanungsarbeiten sowie anderen starke Hitze erzeugenden Tätigkeiten geschützt werden. Länge des Verbinders • Die Absturzsicherung darf nicht bei Temperaturen unter -40 °C und über 80 °C verwendet werden. Länge der Dehnung • Die Festigkeit, Haltbarkeit und Funktionalität von Beschlägen (Schnallen, Kettenglieder usw.) Größe der nutzenden Person und Verbindern (Karabiner, Gerüstkarabiner usw.) werden unter anderem durch folgende Faktoren beeinflusst: Sicherheitsabstand o Verunreinigung mit Stoffen wie Säuren, Laugen, Lebensmitteln und Getränken (z.B. Milch, Wein und Essig) und Wasser (insbesondere Salzwasser) Hindernis / Boden o Extreme Temperaturen • Saure, alkalische oder andere Umgebungen mit aggressiven Substanzen können Beschläge Sicherheitsabstand (Schnallen, Kettenglieder usw.) und Verbinder (Karabiner, Gerüstkarabiner usw.) beschädigen. Bestimmungsgemäße Verwendung Organische Substanzen und Salzwasser greifen Metallteile besonders stark an.
  • Seite 23 Verbindungsmittel mit Bandfalldämpfer Kompatibilität 5. Überprüfen Sie das Verbindungsmittel (4), die Seilkausche (5) und den Bandfalldämpfer (3) zusammen mit der Schutzummantelung auf Beschädigungen. • Dieses Produkt ist mit diversen Absturzsicherungs- und Sicherheitsausrüstungssystemen Hinweis: Weitere Informationen zu Mangelbedingungen finden sich im Abschnitt „Wartung und kompatibel, darunter (aber nicht beschränkt auf) die folgenden Silverline-Artikel: Pflege“. Auffang- und Haltegurt • Wenn die Risikobeurteilung ergibt, dass das Laden über eine Kante möglich ist, treffen Sie o Auffanggurt, 2-Punkte-System entsprechende Vorkehrungen, um eine sichere Verwendung des Verbindungsmittels zu gewährleisten. WARNUNG! Vergewissern Sie sich stets, dass alle Verbindungselemente miteinander kompatibel sind. Verbindung mit Komponenten anderer • Alle verwendeten Verbinder müssen in Bezug auf Größe, Form und Belastbarkeit miteinander Auffangsysteme kompatibel sein. Nicht miteinander kompatible Verbindungsstücke könnten sich versehentlich lösen und zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode führen. WARNUNG! Karabinerhaken und andere Verbindungsstücke dürfen nur mit geschlossenem • Verwenden Sie nur Steckverbinder wie D-Ringe, Karabinerhaken, Karabiner und andere Geräte und vollständig verriegeltem Verschluss verwendet werden! mit einer Mindestlast von 22 kN oder 140 kg (je nachdem, was zutrifft). •...
  • Seite 24: Wartung Und Pflege

    Der Karabiner bzw. Gerüstkarabiner muss sich während des Gebrauchs frei und ungehindert bewegen können. Jede Einschränkung und äußerer Druck ist gefährlich 1. Untersuchen Sie die Karabinerhaken auf fehlende oder abgeänderte Teile. Beziehen Sie (Abb. VI)! sich dabei auf die Abbildung unter „Produktübersicht“. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile vorhanden sind und nicht manipuliert wurden. Zubehör 2. Untersuchen Sie die gesamten Karabinerhaken auf Risse, Kerben oder Bruchstellen im Metall. Kontrollieren Sie jeden Millimeter. • Zusätzliche Sicherungseinrichtungen, Arbeitsbekleidung und andere persönliche Hinweis: Reinigen Sie diese ggf. vor der Inspektion, um Haarrisse besser erkennen zu Schutzausrüstung ist über Ihren Silverline-Fachhändler erhältlich. können. 3. Untersuchen Sie die Karabinerhaken auf Verformungen, Krümmungen und verbogene Wartung und Pflege Teile. Öffnen Sie die Verschlüsse (9, 17) und kontrollieren Sie die Hakenspitzen (6, 14) auf Verschleißerscheinungen, Verformungen und Beschädigungen. Hinweis: Sämtliche Komponenten der Absturzsicherung müssen regelmäßig durch einen 4. Untersuchen Sie die Metalloberflächen auf Anzeichen von Korrosion. Bei Stahlkarabinern Sachverständigen in Übereinstimmung mit örtlich geltenden Bestimmungen und Vorschriften kann roter Staub auf Korrosion hinweisen, bei Aluminiumkarabinern zeigt sich Korrosion überprüft, gereinigt und gewartet werden. Wartungsarbeiten für jede Absturzsicherung, in Lochfraß oder Kesselsteinbildung.
  • Seite 25: Reinigung

    Verbindungsmittel mit Bandfalldämpfer Reinigung Neue Ausrüstungsgegenstände können bis zu fünf Jahre ab dem auf dem Artikel angegebenen Herstellungsdatum gelagert werden und verfügen dennoch über die Hinweis: Die richtige Reinigung ist äußerst wichtig, damit die Unversehrtheit maximal fünfjährige Nutzungsdauer – vorausgesetzt, die Ausrüstung wurde nicht aus der der Sicherheitsausrüstung gewährleistet ist. Befolgen Sie strikt die nachfolgende Originalverpackung des Herstellers genommen. Reinigungsanleitung. Sollte das neue Produkt ab Herstellungsdatum länger als 5 Jahre ungeöffnet gelagert werden, • Säubern Sie das Verbindungsmittel mit einem milden, pH-neutralen, haushaltsüblichen verringert sich die maximale Restlebensdauer, wie auf dem Produkt angegeben, auf maximal Reinigungsmittel (pH7) in handwarmem Wasser (30–60 °C). Achten Sie darauf, dass 10 Jahre ab dem Herstellungsdatum. Zum Beispiel ist bei einer 7-jährigen Lagerung eines kein Wasser unter die Schutzummantelung des Bandfalldämpfers (3) eindringen kann. neuen, ungeöffneten Produkts, welches dann geöffnet und benutzt wird, die maximale Leichte Verschmutzungen lassen sich mit einem Baumwolltuch oder einer weichen Lebensdauer der Ausrüstung auf 3 Jahre begrenzt. Bürste entfernen. • Säubern Sie den Schraubkarabiner (2) und den Gerüstkarabiner (1), indem Sie sie mit Hinweis: Andere Gründe, die zu einer Einstufung des Artikels als obsolet beitragen, einem weichen, leicht geölten Lappen abwischen. umfassen u.a. Änderungen der geltenden Normen, Bestimmungen und Gesetze, technische • Falls dies nicht ausreichend ist, reinigen Sie sie zusätzlich mit einem milden, pH- Neuerungen oder Inkompatibilität mit anderen Komponenten der Absturzsicherung. neutralen, haushaltsüblichen Reinigungsmittel (pH7) in handwarmem Wasser, um sämtliche Rückstände und Ablagerungen zu entfernen. Trocknen Sie sie sorgfältig ab und WARNUNG! Absturzsicherungen sind der Benutzung zu entziehen, wenn: schmieren Sie alle beweglichen Teile mit einem dafür geeigneten Sprühschmiermittel. • sie einen Sturz abgefangen haben • Verwenden Sie unter keinen Umständen abschleifende Materialien, Säuren, alkalische •...
  • Seite 51 Description of Date of Next Date Damage found Name/Signature Maintenance Inspection Datum Gefundene Beschädigungen Name/Unterschrift Ausgeführte Wartungsarbeiten Datum volgende inspectie Data Danno trovato Nome/Firma Descrizione della manutenzione Data della prossima ispezione Date Dommage diagnostiqué Nom/Signature Entretien effectué Date de la prochaine inspection Fecha Daño encontrado Nombre/Firma Fecha de la siguiente inspección Descripción del mantenimiento Datum...
  • Seite 52 silverlinetools.com...

Inhaltsverzeichnis