Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Installations- und Betriebsanweisungen DVS12 Installations- Und Betriebsanweisungen

Tisch-videoumschalter mit einem monitor

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

English
Please read this in conjunction with the
Installation Instructions
PRODUCT SAFETY AND ELECTROMAGNETIC
COMPATIBILITY (EMC)
This product is intended for use in general purpose CCTV
applications in a residential, commercial or light industrial
EMC environment.
Refer to your agent before installing or using the product in
medical and/or intrinsically safe applications or in an
industrial EMC environment.
WARNING : This is a Class A product. In a domestic
environment this product may cause radio interference in
which case the user may be required to take adequate
measures.
The product must be installed in accordance with good
installation practice to enable the product to function as
intended and to prevent problems. Refer to your agent for
installation guidance.
Contact your agent to obtain a specification defining the
acceptable levels of product degradation with regard to EMC
immunity.
MANUFACTURER'S DECLARATION OF
CONFORMANCE
The manufacturer declares that the product supplied with this
document is compliant with the essential protection
requirements of the EMC directive 89/336 and the Low
Voltage Directive LVD 73/23 EEC. Conforming to the
requirements of standards EN 55022 for emissions, IEC801
parts 2, 3 and 4 for immunity and BS415 superseded by
EN60950 for Electrical Equipment safety.
Issue 1
Français
Cette note doit être lue et jointe aux
instructions d'installation.
SECURITE ET COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE
Ce produit est destiné à être utilisé pour les applications
générales de télévision en circuit fermé dans des
environnements résidentiels, commerciaux ou d'industries
légères à compatibilité électromagnétique.
Prendre conseil auprès du revendeur avant d'installer ou
utiliser le produit pour des applications médicales et/ou à
sécurité intrinsèque ou dans un environnement industriel dans
lesquels des précautions doivent être prises dans le domaine
des interférences radioélectriques.
ATTENTION : Ce produit est rangé en Classe A. Dans un
environnement domestique il peut provoquer des
interférences radioélectriques. Dans ce cas, l'utilisateur
pourra être amené à prendre des mesures appropriées.
L'installation doit se faire en respectant les règles de l'art afin
de permettre le bon fonctionnement du produit et empêcher
que d'éventuels problèmes surgissent. Pour obtenir des
conseils sur l'installation, s'adresser au revendeur.
Pour obtenir une spécification définissant les niveaux
acceptables de dégradation du produit en relation avec la
compatibilité électromagnétique, s'adresser au revendeur.
DECLARATION DE CONFORMITE PAR LE
FABRICANT
Le fabricant déclare que le produit fourni est conforme aux
prescriptions de la directive 89/336 sur la compatibilité
électromagnétique et de la directive LVD 73/23 sur la basse
tension. Il est également conforme aux normes EN 55022 sur
les émissions, IEC801 sections 2, 3 et 4 sur la compatibilité et
BS415 remplacée par la norme EN60950 relative à la
sécurité des équipements électriques.
HBEMC/LVD -A-1
Deutsch
Bitte zusammen mit den
Installationsanweisungen lesen.
PRODUKTSICHERHEIT UND
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
(EMV)
Dieses Produkt ist für den Einsatz in allgemeinen CCTV-
Anwendungen in Wohn-, Geschäfts- oder leichtindustriellen
Umgebungen ausgelegt.
Wenden Sie sich bitte an Ihre Vertretung, bevor Sie das
Produkt in medizinischen und/oder eigensicheren
Anwendungen oder in einer industriellen EMV-Umgebung
installieren.
WARNUNG : Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer
Wohnumgebung kann dieses Produkt Funkstörungen
verursachen; in diesem Fall wird der Benutzer
möglicherweise geeignete Maßnahmen ergreifen müssen.
Das Produkt muß gemäß guten Installationsverfahren
installiert werden, damit es vorschriftsmäßig funktionieren
kann, und um Probleme zu verhindern. Richtlinien für die
Installation erhalten Sie von Ihrer Vertretung.
Eine Spezifikation, die das akzeptable Ausmaß der
Produktdegradation hinsichtlich EMV-Störfestigkeit festlegt,
können Sie von Ihrer Vertretung anfordern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS
Der Hersteller erklärt hiermit, daß das mit diesem Handbuch
gelieferte Produkt die grundlegenden Schutzanforderungen
der EMV-Vorschrift 89/336 und der
Niederspannungsverordnung LVD 73/23 EEC erfüllt.
Entspricht den Anforderungen der Normen EN 55022 für
Emissionen, IEC801, Teil 2, 3 und 4, für Störfestigkeit und
BS415, ersetz durch EN60950 für die Sicherheit von
Elektrogeräten.
Issue 1 : 1/97

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Installations- und Betriebsanweisungen DVS12

  • Seite 1 Deutsch English Français Bitte zusammen mit den Cette note doit être lue et jointe aux Please read this in conjunction with the Installationsanweisungen lesen. instructions d'installation. Installation Instructions PRODUKTSICHERHEIT UND SECURITE ET COMPATIBILITE ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT PRODUCT SAFETY AND ELECTROMAGNETIC ELECTROMAGNETIQUE (EMV) COMPATIBILITY (EMC) Ce produit est destiné...
  • Seite 2: Manuel D'installation Et D'utilisation

    Read these instructions first! Manuel d’installation et d’utilisation Français 9 – 16 Console de commutation pour un écran Veuillez lire ces instructions avant de commencer! Installations- und Betriebsanweisungen Deutsch 17 – 23 Tisch-Videoumschalter mit einem Monitor Bitte zuerst diese Anweisungen lesen!
  • Seite 3 BLANK English Page 2...
  • Seite 4 Keep your packaging for use if the switcher is stored for a time or needs to be returned for whatever reason. The packaging should contain:- The switcher, either:- the DVS12 with 2 camera keys, » the DVS14 with 4 camera keys, or the DVS18 with 8 camera keys.
  • Seite 5 The DVS The DVS12 has 2 camera inputs, the DVS14, has 4, and the DVS18, has 8, all three have 1 monitor output labelled MAIN. The switchers transfer pictures from the cameras onto your monitor by connecting the camera inputs to the monitor. They can do this either by manual key presses, or in an automatic sequence.
  • Seite 6 Connecting your DVS Make all the video connections using 75ohm coaxial cable with BNC connectors on each end. When you are ready to connect the switcher, refer to figure 2 and follow the instructions given below. Connect a cable from the connector labelled MAIN to your monitor »...
  • Seite 7 How to use your DVS The switchers operate in two different modes, MANUAL and AUTO. In MANUAL mode the LED in the AUTO key is not lit. Press the numbered keys to view the corresponding cameras (any keys for unused inputs can not be selected). Press the AUTO key to enter AUTO mode.
  • Seite 8: Specifications

    Sequences camera inputs in numerical order skipping unused inputs. Dwell time is globally adjustable between 5 and 50 seconds Dimensions DVS12 : 141 x 88 x 36.5mm DVS14 : 181 x 88 x 36.5mm DVS18 : 266 x 88 x 36.5mm Weights DVS12 : 0.3 kg...
  • Seite 9 This page is intentionally left blank English Page 8...
  • Seite 10 Read these instructions first! Manuel d’installation et d’utilisation Français 9 – 16 Console de commutation pour un écran Veuillez lire ces instructions avant de commencer! Installations- und Betriebsanweisungen Deutsch 17 – 23 Tisch-Videoumschalter mit einem Monitor Bitte zuerst diese Anweisungen lesen!
  • Seite 11 Baxall Security Limited Unit 1 Castlehill, Horsfield Way, Bredbury Park Industrial Estate, Stockport, Cheshire. SK6 2SU Angleterre. Tel: +44(0)161 406 6611 FAX:+44(0)161 406 8828 Baxall Security Limited se réserve le droit de modifier ses produits et leurs spécifications sans avis préalable. Cette notice est fournie à...
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    L’emballage doit contenir: un des modèles de console suivants: » DVS12 à 2 touches de sélection de caméra DVS14 à 4 touches de sélection de caméra DVS18 à 8 touches de sélection de caméra. un transformateur 12 V cc (classe 2) »...
  • Seite 13 La console DVS La DVS12 permet de raccorder deux caméras, la DVS14 quatre et la DVS18 huit. Elles sont toutes les trois dotées d’une sortie pour un écran de contrôle appelée MAIN. Les consoles permettent de transférer les images des caméras sur l’écran de contrôle par la connexion des entrées des caméras avec l’écran.
  • Seite 14: Mise Sous Tension

    Branchement de la console DVS Tous les câbles utilisés pour le branchement vidéo doivent être des câbles coaxiaux de 75 ohm munis de connecteurs BNC à chaque extrémité. Pour le branchement proprement dit de la console, suivre les instructions ci-dessous en se référant à la figure 2: Brancher un câble entre le connecteur “MAIN”...
  • Seite 15 Utilisation de la console DVS Les consoles fonctionnent suivant deux modes différents qui sont le mode MANUEL et le mode AUTOMATIQUE. En mode manuel, la diode de la touche AUTO ne s’allume pas. Appuyer sur les touches numérotées pour connecter les caméras correspondantes (les touches correspondant aux entrées non utilisées ne peuvent pas être sélectionnées).
  • Seite 16: Spécifications

    Passage des caméras par ordre numérique en sautant les entrées non utilisées. Le temps d’arrêt est réglable entre 5 et 50 secondes pour l’ensemble des caméras. Dimensions DVS12: 141 x 88 x 36,5 mm DVS14: 181 x 88 x 36,5 mm DVS18: 266 x 88 x 36,5 mm...
  • Seite 17 Cette page a été laissée en blanc délibérément Français Page 16...
  • Seite 18 Read these instructions first! Manuel d’installation et d’utilisation Français 9 – 16 Console de commutation pour un écran Veuillez lire ces instructions avant de commencer! Installations- und Betriebsanweisungen Deutsch 17 – 23 Tisch-Videoumschalter mit einem Monitor Bitte zuerst diese Anweisungen lesen!
  • Seite 19 Baxall Security Limited Unit 1 Castle Hill, Horsfield Way, Bredbury Park Industrial Estate Stockport, Cheshire. SK6 2SU England. Tel. +44 (0)161 406 6611 Fax +44 (0)161 406 8828 Baxall Security Ltd. behält sich das Recht vor, von Zeit zu Zeit ohne vorherige Ankündigung an den Kunden Änderungen des Produkts und der Produktspezifikation vorzunehmen.
  • Seite 20: Zur Sicherheit

    Grund zurückschicken möchten. Die Verpackung sollte folgendes enthalten: Den Umschalter - den DVS12 mit 2 Kameraeingängen entweder den DVS14 mit 4 Kameraeingängen oder den DVS18 mit 8 Kameraeingängen. Einen Stromversorgungsstecker + 12V Gleichstromversorgung (Klasse 2) Diese Anweisungen Wenn irgendwelche Posten fehlen oder beschädigt sind, informieren...
  • Seite 21 Der DVS Der DVS12 hat 2 Kameraeingänge, der DVS14 hat 4 und der DVS18 hat acht, und alle drei Geräte haben einen als MAIN (Haupteingang) gekennzeichneten Monitorausgang. Die Umschalter übertragen Bilder von den Kameras an Ihren Monitor, indem sie die Kameraeingänge mit dem Monitor verbinden. Dies geschieht entweder durch manuelle Tastenbetätigung oder in einer...
  • Seite 22: Anschalten Des Stroms

    Anschluß Ihres DVS Alle Video-Anschlüsse mit 75 Ohm Koaxkabel mit BNC-Steckern an beiden Enden herstellen. Wenn Sie den Umschalter anschließen möchten, Abbildung 2 betrachten und die folgenden Anweisungen ausführen: Ein Kabel von der mit MAIN gekennzeichneten Buchse an Ihren » Monitor bzw.
  • Seite 23 Die Benutzung Ihres DVS Die Umschalter funktionieren in zwei verschiedenen Modi -MANUELL und AUTO. In MANUELL-Modus leuchtet die LED-Anzeige in der AUTO-Taste nicht auf. Die nummerierten Tasten drücken, um die entsprechenden Kameras zu sehen (Tasten für nicht belegte Eingänge können nicht gewählt werden).
  • Seite 24: Spezifikationen

    Eingänge wechselstrom-gekoppelt, maximale Gleichstrom-Abweichung +/- 2,7V Sequenzbetrieb Bietet Sequenz der Kameraeingänge in numerischer Reihenfolge unter Auslassung der nicht belegten Eingänge. Die allgemeine Verweilzeit ist zwischen 5 und 50 Sekunden justierbar. Abmessungen DVS12: 141x88x36,5mm DVS14: 181x88x36,5mm DVS18: 266x88x36,5mm Gewicht DVS12: 0,3kg DVS14: 0,4kg...
  • Seite 25 Baxall Security Limited Unit 1 Castlehill, Horsfield Way, Bredbury Park Industrial Estate, Stockport, Cheshire. SK6 2SU England. Tel: +44(0)161 406 6611 FAX:+44(0)161 406 8828 Baxall Security Ltd. Reserve the right to make changes to the product and specification of the product from time to time without prior notice to the customer. Issue 1 : 4/95 HBDVS1/E...

Diese Anleitung auch für:

Dvs18Dvs14

Inhaltsverzeichnis