AVANT-PROPOS Nous vous remercions de la confiance que vous témoignez pour nos produits, en choisissant un tricycle “Vermeiren”. Ce guide d’utilisation contient les conseils à suivre pour un entretien facile de votre tricycle. Pour des questions plus spécifiques, n’hésitez pas à consulter votre fournisseur agréé.
Seite 4
Het is belangrijk om de gebruiker te informeren dat het gebruik van een licht op de driewieler vereist is om op de openbare weg te rijden. Il est important d’informer l’utilisateur que l’usage d’un kit éclairage sur le tricycle est obligatoire pour rouler sur la voie publique. It is important to inform the user that the use of a light set on the tricycle is required to travel on the road.
INHOUD Het aanspannen van de ketting ..............4 Het verstellen van het stuur .................5 Het verstellen van het zadel ................5 Onderhoud .....................5 Technische gegevens banden ..............12 SOMMAIRE Tendre la châine ..................6 Le réglage du guidon ................7 Le réglage de la selle ................7 Entretien ....................7 Détails techniques des pneus ..............12 CONTENTS...
Aluminiumblöcken und an der Metallplatte in der Mitte der Hinterachse wieder fest. • MODELLE 2102 - 2103 Der Radantrieb erfolgt über eine Kette auf die Hinterachse. Es ist sehr wichtig, daß die Kette ausreichend gespannt ist, damit sie nicht abspringt.
VERSTELLUNG DER LENKSTANGE Wenn Sie den Bolzen, der sich in der Lenkstange befindet, losschrauben, kön- nen Sie die Höhe und den Winkel der Lenkstange verstellen. Losen Sie den Bolzen bis er +/- 8 mm herausrägt. Klopfen Sie jetzt mit einem Metallhammer den Bolzen in die Lenkstange. Jetzt wird die Lenkstange sich lösen, damit sie in der Höhe verstellbar wird.
AFMETINGEN MAX. SPANNING MODELE DIMENSIONS PRESSION MAX. MODELL DIMENSIONS MAX. PRESSURE MODELL ABMESSUNGEN MAX. REIFENDRUCK 2102 12 ½” x 2 ¼” 2,5 bar 2103 16” x 1,75” 2,5 bar 2115 16” x 1,75” 2,8 bar 2117 20” x 1,75” 2,8 bar 2119 24”...