Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
mobile
RAPID
Misuratore di pressione automatico
ISTRUZIONI D'USO
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO E CONSER
VARLE PER USI FUTURI.
ISTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER USI FUTURI.
INTRODUZIONE
GARANZIA
RAPID-TECH Comfort Experience
TM
precisione.
Pressione sistolica
Pressione diastolica
Pulsante
Pulsante
Caratteristiche:
INFORMAZIONI SULLA PRESSIONE ARTERIOSA
Perché misurare la pressione arteriosa?
della pressione arteriosa una strategia necessaria per individuare i soggetti a rischio.
Fluttuazione della pressione arteriosa
Classificazione dell'ipertensione arteriosa
Ipertensione
Nota bene:
per la diagnosi di una condizione che richiede un intervento di
livelli di pressione arteriosa.
Pressione normale
ATTENZIONE
pressione ha raggiunto un livello pericoloso.
Rilevamento di battito cardiaco irregolare
ATTENZIONE
Per quale motivo la pressione arteriosa misurata in ospedale è diversa da quella ottenuta a casa?
Il risultato è lo stesso se la misurazione viene eseguita al braccio destro?
Descrizione dello schermo LCD
Alto
Normale
Indicatore del grado
di pressione arteriosa
SIMBOLO
DESCRIZIONE
SPIEGAZIONE
Pressione sistolica
Pressione diastolica
Pulsazioni
-
irregolare
Indicatore del livello della pressione arteriosa
-
Data
Valore medio
Trasmissione di dati
Trasmissione dei dati completata (
-
Memoria
i valori di misura visualizzati provengono dalla memoria
-
Movimento rilevato
TM
durante la misura
Ricaricare la batteria dell'apparecchio
AC Adaptor
Ricarica di corrente nei seguenti casi:
ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
AVVERTENZA!
da addetti alla manutenzione non autorizzati.
se il misuratore di pressione non funziona normalmente contattare gli addetti alla manutenzione autorizzati. Effettuando tre
Attenzione!
Impostazione di data e ora
-
aumentato di una cifra alla volta in maniera ciclica.
in maniera ciclica.
volta in maniera ciclica.
volta in maniera ciclica.
Collegamento del misuratore di pressione con uno smartphone
-
.
riavviare lo smartphone.
Modulo Bluetooth® n.: nRF51822
Applicazione del bracciale
Consigli utili
della misura.
Avvio della misurazione
1.
o
per accendere il misuratore.
Gonfiaggio
Visualizzazione e memorizzazione
Display LCD
Impostazione dello zero
e misurazione
dei risultati.
2.
o
o
damente.
ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
I dati trasmessi e visualizzati sul dispositivo terminale non possono essere utilizzati per scopi diagnostici diret-
una diagnosi né forniscono un parere medico.
Visualizzazione delle misure
-
ATTENZIONE!
AVVERTENZA!
-
Cancellazione delle misure
-
attendere lo spegnimento del misuratore.
Manutenzione
Calibrazione e assistenza
AVVERTENZE
e il
-
risultati possono non essere accurati e si consiglia pertanto di consultare un medico per una valutazione accurata.
o
ossigeno o protossido di azoto.
-
uno shunt artero-venoso (A-V) può causare interferenza temporanea del flusso di sangue e può provocare lesioni al PAZIENTE.
possono provocare lesioni oppure produrre misurazioni imprecise.
numero verde 800 900 080.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
-
-
-
0068
SN
(2014/53/UE)
-
-
IP22
Questo capitolo include un elenco di messaggi di errore e alcune delle domande più frequenti relative a problemi che pos-
sono essere riscontrati durante l'uso del misuratore di pressione . Se il prodotto non dovesse funzionare come previsto,
verificare qui prima di provvedere all'assistenza.
PROBLEMA
SINTOMO
CONTROLLO
Assenza di
Il display non si
alimenta-
accende.
zione
Batterie
oppure indica
scariche
.
-
Appare E12
Errore di comunicazione
Appare E01
Il misuratore ha rilevato un
Appare E02
durante la misurazione.
Messaggio
di errore
Il processo di misurazione non
Appare E03
Appare E04
Sul display
-
appare EExx
OUT
Misura fuori intervallo.
SPECIFICHE
Alimentazione:
-
Display:
Misura:
Intervallo di misurazione:
Pressione di misurazione:
Frequenza cardiaca:
Accuratezza:
-
Condizioni operative normali:
Condizione di stoccaggio e trasporto:
Pressione atmosferica:
Circonferenza del braccio:
Peso netto:
Dimensioni esterne:
Modalità di funzionamento:
Vita utile in servizio:
Accessori:
Adattatore AC/DC:
Grado di protezione:
Protezione contro l'infiltrazione d' acqua:
Versione software:
-
Classificazione dell'apparecchio:
Adattatore AC/DC:
Dispositivo di classe II
Informazioni di contatto
-
stoccaggio
Attenzione
-
RIMEDIO
trasmissione dei dati.
Allentare gli indumenti al
misurazione.
-
Eseguire nuovamente la misu-
-
tore o il nostro servizio clienti
per ricevere ulteriore assistenza.
Per le informazioni di contatto
riferimento alla garanzia.
contattare il medico.
-

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pic Solution mobileRAPID

  • Seite 1 mobile RAPID Consigli utili uno shunt artero-venoso (A-V) può causare interferenza temporanea del flusso di sangue e può provocare lesioni al PAZIENTE. SIMBOLO DESCRIZIONE SPIEGAZIONE Misuratore di pressione automatico possono provocare lesioni oppure produrre misurazioni imprecise. Pressione sistolica ISTRUZIONI D’USO Pressione diastolica Pulsazioni LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSER...
  • Seite 2 Direttiva EMC Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di comunicazione RF mobili e portatili e mobileRAPID Distanza di separazione secondo la frequenza del trasmettitore Potenza di uscita nominale massima del trasmettitore Da 150 KHz a 80 MHz Da 80 MHz a 800 MHz...
  • Seite 3 mobile RAPID Helpful Tips SYMBOL DESCRIPTION EXPLANATION Automatic Blood pressure monitor INSTRUCTIONS FOR USE Diastolic pressure Pulse PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP humidity variations. Deflating The arm cuff is deflating THEM FOR FUTURE REFERENCE. toll-free THESE INSTRUCTIONS ARE IMPORTANT. PLEASE KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. number 800 900 080.
  • Seite 4 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic emissions Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the mobileRAPID Emissions test Compliance Electromagnetic environment - guidance Separation distance according to frequency of transmitter Rated maximum output pment. power of transmitter...
  • Seite 5 mobile RAPID Conseils utiles SYMBOLE DESCRIPTION EXPLICATION Tensiomètre automatique NOTICE D'UTILISATION Pulsations IL CONVIENT DE LIRE MINUTIEUSEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS Dégonflage AVANT L'UTILISATION ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. assistance sur la façon de procéder. INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR LES UTILISATEURS FUTURS. méro vert italien 800 900 080 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ...
  • Seite 6 Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication portables et mobiles RF et le mobileRAPID Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur Puissance d'émission Guide et déclaration du fabricant - émissions électromagnétiques maximale nominale de l'émetteur 150 kHz à 80 MHz 80 MHz à...
  • Seite 7 mobile RAPID Nützliche Hinweise des PATIENTEN führt. SYMBOL BESCHREIBUNG ERLÄUTERUNG Automatisches Blutdruckmessgerät GEBRAUCHSANLEITUNG Pulsschlag BITTE LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG AUFMERKSAM Entlüften DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. WICHTIGE ANWEISUNGEN. FÜR ZUKÜNFTIGE NUTZER AUFBEWAHREN. Verletzung des PATIENTEN führen. EINLEITUNG Datum Start der Messung...
  • Seite 8 Hinweise und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen ten auftreten. Strahlungsprüfung Konformität Elektromagnetische Umgebung - Hinweise dungen Entspricht Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationseinrichtungen und dem Hinweise und Herstellererklärung - elektromagnetische Emissionen mobileRAPID Störfestigkeits- IEC 60601 Prüf- Übereinstimmungs- Elektromagnetische Umgebung - prüfung pegel pegel Hinweise Schutzabstand gemäß...
  • Seite 9 mobile RAPID Consejos útiles SÍMBOLO DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN Tensiómetro automático INSTRUCCIONES DE USO Pulsaciones LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DEL USO Y CON número 800 900 080 (gratuito en Italia). ¡Advertencia! ¡No realice operaciones de manteni- Desinflado SÉRVELAS PARA FUTURA REFERENCIA. INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
  • Seite 10 Distancias de separación recomendadas entre mobileRAPID y equipos de comunicación por radiofrecuencia portátiles y móviles Distancia de separación según la frecuencia del transmisor Potencia máxima de salida nominal del Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas transmisor de 150 kHz a 80 MHz...
  • Seite 11 mobile RAPID Conselhos úteis SÍMBOLO DESCRIÇÃO EXPLICAÇÃO Medidor automático da pressão arterial INSTRUÇÕES DE USO LEIA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO E Esvaziamento CONSERVEAS PARA FUTURAS CONSULTAS. INSTRUÇÕES IMPORTANTES. CONSERVE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. relativamente ao procedimento. o número verde italiano 800 900 080. INTRODUÇÃO Data INFORMAÇÕES SOBRE A SEGURANÇA...
  • Seite 12 Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis e o mobileRAPID Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor Potência de saída Diretiva e declaração do fabricante - emissões eletromagnéticas máxima nominal do...