Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
ACHTUNG: Sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren
ATTENTION: read it carefully and keep them for further reference.
GB
FIGYELEM: Gondosan olvassa el, és őrizze meg későbbi használatra
HU
POZOR: Pozorne si přečíst a uchovat pro pozdější použití
CZ
POZOR: Skrbno preberite in shranite za kasnejšo uporabo
SLO
POZOR: Pozorne si prečítajte a uschovajte kvôli možnému neskoršiemu využitiu.
SK
POZOR: Temeljito pročitajte i sačuvajte za buduće potrebe.
HR
ATENŢIE: Citiţi cu atenţie şi păstraţi pentru utilizări ulterioare
RO
ATTENZIONE: Leggere attentamente e custodire per un futuro utilizzo
I
ATTENTION: à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure
F
ВНИМАНИЕ: Прочетете внимателно и съхранете за по-късно използване
BG
ВНИМАНИЕ: Внимательно прочитайте инструкцию и сохраняйте для последующего использования
RUS
POZOR: Pažljivo pročitajte uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
SRB
OBS!: Läs noggrant och spara för senare användning
SE
Made in China (GB)
Vyrobené v Číne(SK)
Fabriqué en Chine (F)
Tillverkad i Kina (SE)
WIPPE FUN
Kínában készült (HU)
Proizvedeno u Kini (HR)
Made in China (BG)
Vyrobeno v Číně (CZ)
Made in China (RO)
Сделано в Китае (RUS)
1
Vertrieb/Sales/ Értékesítés/ Prodej/
Prodaja/ Predaj/ Prodaja/
Distribuţie/Ufficio/ Ventes/ Продажби/
Продажа /Prodaja / Distribution
Izdelano na Kitajskem (SLO)
Prodotto in Cina (I)
Proizvedeno u Kini (SRB)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für A.HABERKORN WIPPE FUN

  • Seite 1 WIPPE FUN ACHTUNG: Sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren ATTENTION: read it carefully and keep them for further reference. FIGYELEM: Gondosan olvassa el, és őrizze meg későbbi használatra POZOR: Pozorne si přečíst a uchovat pro pozdější použití POZOR: Skrbno preberite in shranite za kasnejšo uporabo POZOR: Pozorne si prečítajte a uschovajte kvôli možnému neskoršiemu využitiu.
  • Seite 3 GEBRAUCHSANLEITUNG Gebrauch Stecken Sie das Stahlrohr in das Gummirohr (4). Drücken Sie den Knopf der Einstellvorrichtung der Rückenlehne (5), stellen Sie die gewünschte Position ein uns drücken Sie den Knopf erneut, um diese Position zu fixieren. Wenn Sie die Kinderwippe abstellen möchten, sind alle Standfüße des Metallgestells (3) nach unten zu ziehen.
  • Seite 4 INSTRUCTION To use Put the steel tube to the rubber tube (4) Pull the button of the adjusting mechanisms of the backrest (5), put it in the chosen position, then press the button to be locked. For stationary position of the rocker, fold down all the feet of the metal body (3). Not recommended for children, which can sit for herself (about 6 months;...
  • Seite 5 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használat Illessze az acélcsövet a gumicsőhöz (4) Húzza ki a háttámla szabályozó-mechanizmusának (5) gombját, állítsa a kívánt pozícióba majd nyomja be, hogy rögzítse. Annak érdekében, hogy a pihenőszéket mozdulatlanul rögzítse, hajtsa le az összes fémlábat (3). Nem alkalmas olyan gyerekek számára, akik egyedül nem tudnak ülni (kb. 6 hónaposak és max. 9 kg-ak). FIGYELEM! Őrizzük meg ezeket az útmutatókat egy későbbi használat érdekében.
  • Seite 6 NÁVOD K POUŽITÍ Používání Zasuňte ocelovou trubku do gumové trubky (4). Stlačte tlačítko nastavovacího zařízení opěrky rukou (5), nastavte požadovanou polohu a opět stlačte tlačítko, abyste zafixovali tuto polohu. Když chcete odstavit dětskou houpačku, musíte stáhnout všechny patky kovového stojanu (3) směrem dolů. Není...
  • Seite 7: Navodilo Za Uporabo

    NAVODILO ZA UPORABO Uporaba Vtaknite jekleno cev na gumeno cev (4). Pritisnite gumb nastavitvene naprave, ki se nahaja na naslonjalu za hrbet (5). Nastavite želen položaj in za fiksiranje tega položaja ponovno pritisnite gumb. Če želite izdelek odložiti, je treba podstavke kovinskega ogrodja (3) potegniti navzdol. Ne priporočamo za otroke, ki ne znajo sedeti z lastno močjo (pribl.
  • Seite 8 NÁVODY NA POUŽITIE Používanie Zasuňte oceľovú rúrku do gumovej rúrky (4). Stlačte tlačidlo nastavovacieho zariadenia opierky rúk (5), nastavte požadovanú polohu a opäť stlačte tlačidlo, aby ste zafixovali túto polohu. Ak chcete odstaviť detskú hojdačku, musíte stiahnuť všetky pätky kovového stojana (3) smerom dole. Nedoporučujeme pre deti, ktoré...
  • Seite 9 UPUTE ZA UPORABU Upotreba Čeličnu cijev umetnite u gumenu cijev (4). Pritisnite gumb na mehanizmu za podešavanje naslona (5), podesite željeni položaj i ponovo pritisnite gumb za fiksiranje položaja. Ako želite da odložite dječju ljuljačku, sve nožice na metalnoj konstrukciji (3) povucite nadolje. Proizvod nije primjeren za djecu, koja već...
  • Seite 10 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Utilizarea Puneţi tubul de oţel în tubul de cauciuc (4) Trageţi butonul mecanismului de ajustare al spătarului (5), aşezaţi-l în poziţia dorită apoi apăsaţi din nou butonul pentru a-l fixa. Pentru poziţia staţionară a scaunului, rabataţi în jos toate picioarele cadrului metallic (3). Nu este recomandat pentru copiii care pot sta deja în fund (de aproximativ 6 luni;...
  • Seite 11: Libretto Di Istruzioni

    LIBRETTO DI ISTRUZIONI Inserire il tubo di acciaio in quello di gomma (4). Premere il pulsante del meccanismo di regolazione dello schienale (5), impostare la postura desiderata e premere nuovamente il pulsante per fissare tale posizione. Se si desidera fissare al pavimento la sdraietta, è necessario tirare verso il basso tutti i piedi di sostegno della struttura metallica (3).
  • Seite 12 NOTICE D’UTILISATION Pour l'utiliser Mettez le tube en acier dans le tube en caoutchouc (4) Tirez sur le bouton des mécanismes de réglage du dossier (5), mettez-le dans la position souhaitée puis appuyez sur le bouton pour le verrouiller. Pour une position fixe de la chaise à bascule, rabattez tous les pieds du corps en métal (3). Non recommandé...
  • Seite 13: Ръководство За Употреба

    Ръководство за употреба Употреба Поставете стоманената тръба в гумената тръба (4). Натиснете бутона на механизма за позициониране (5), настройте желаната позиция и натиснете бутона отново, за да фиксирате тази позиция. Ако желаете да свалите люлката, всички стойки на металното тяло (3) трябва да се изтеглят надолу. Не...
  • Seite 14 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Эксплуатация Вставьте стальную трубу в резиновую трубу (4). Нажмите на кнопку устройства по регулировке спинки (5), установите нужное положение и еще раз нажмите на кнопку, чтобы зафиксировать положение. Если вы хотите зафиксировать качалку, то опорные ножки металлического каркаса (3) следует перевести...
  • Seite 15 UPUTSTVO Upotreba Čeličnu cev umetnite u gumenu cev (4). Pritisnite dugme na mehanizmu za podešavanje naslona (5), podesite željeni položaj i ponovo pritisnite dugme da biste ga fiksirali. Ako želite da odložite dečiju ljuljašku, sve nožice na metalnog konstrukciji (3) povucite nadole. PAŽNJA: Ne preporučuje se za decu koja mogu samostalno da sede (oko 6 meseci, do 9 kg).
  • Seite 16 BRUKSANVISNING Användning Sätt i stålröret i gummiröret (4). Tryck på knappen i ryggstödets reglage (5), ställ in önskat läge, och tryck på knappen igen för att fixera det. Dra ned alla ben på metallstommen (3) när du vill ställa undan barngungbrädet. OBSERVERA: Rekommenderas ej för barn som inte kan sitta av egen kraft (ca 6 månader;...
  • Seite 17 ACHTUNG: Sorgfältig lesen und für spätere Verwendung aufbewahren ATTENTION: read it carefully and keep them for further reference. FIGYELEM: Gondosan olvassa el, és őrizze meg későbbi használatra POZOR: Pozorne si přečíst a uchovat pro pozdější použití POZOR: Skrbno preberite in shranite za kasnejšo uporabo POZOR: Pozorne si prečítajte a uschovajte kvôli možnému neskoršiemu využitiu.