Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

EVA Royal 3100
Dansk
BrugervejleDning
svenska
Bruksanvisning
suomi
käyttöohje
english
operators manual
Deutsch
BeDienungsanleitung
ROYAL CONSUL EUROPE A/S
Ringvejen 59 DK-7900 Nykoebing Mors Denmark Tlf. +45 96 69 16 00 Fax + 45 96 69 16 01
www.royal-consul.dk e-mail: rce@royal-consul.dk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EVA Royal 3100

  • Seite 1 EVA Royal 3100 Dansk BrugervejleDning svenska Bruksanvisning suomi käyttöohje english operators manual Deutsch BeDienungsanleitung ROYAL CONSUL EUROPE A/S Ringvejen 59 DK-7900 Nykoebing Mors Denmark Tlf. +45 96 69 16 00 Fax + 45 96 69 16 01 www.royal-consul.dk e-mail: rce@royal-consul.dk...
  • Seite 3 DANSK SVENSKA FINNISH ENGLISH GERMAN...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDS INSTRUKTIONER SYMASKINENS DELE NÅL OG TRÅDGUIDE UDSKIFTNING AF NÅL SNAP ON/OFF AF TRYKFOD REGULERING AF TRÅDSPÆNING TILBAGE SYNING SPOLING TRÅDNING AF SPOLEKAPSEL TRÅDNING AF OVERTRÅD OPTAGNING AF UNDERTRÅD START PÅ SØM ÆNDRE SYRETNING AFSLUTNING PÅ SØM 3 DOBBELT ELASTISK STING 6 STING ZIGZAG SMOCK SYNING OVERLOCK SYNING...
  • Seite 25: Genanvendelse

    Genanvendelse Vi er fast besluttet på at beskytte miljøet. Vi bestræber os på at vore produkter fremstilles så miljørigtige som muligt. Ønsker De at bortskaffe produktet, bedes De afhænde det på en miljørigtig måde Det afkrydsede skraldespandsmotiv, afbilledet ovenfor og på produktets el-label, betyder at produktet falder ind under Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) samt begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (ROHS) og må...
  • Seite 45: Felsökning

    FEL SÖKNING -21-...
  • Seite 47 Genanvendelse Vi er fast besluttet på at beskytte miljøet. Vi bestræber os på at vore produkter fremstilles så miljørigtige som muligt. Ønsker De at bortskaffe produktet, bedes De afhænde det på en miljørigtig måde Det afkrydsede skraldespandsmotiv, afbilledet ovenfor og på produktets el-label, betyder at produktet falder ind under Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) samt begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (ROHS) og må...
  • Seite 49 SISÄLLYSLUETTELO SISÄLLYSLUETTELO TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OSIEN NIMET OMPELUUN JALKAVASTUS OMPELUVALO NEULAN VAIHTO LANGAN KIREYDEN SÄÄTÖ PAININJALAN TAAKSEOMPELU PUOLAN ASETTAMINEN PUOLAUS PUOLAN ASETTAMINEN PUOLAKOTELOON KONEEN LANGOITUS ALALANGAN NOSTAMINEN SUORAOMMEL 3-KERTAINEN SUORAOMMEL TRIKOO-OMMEL SAUMAOMMEL NAPINLÄVEN OMPELU VETOKETJUN OMPELEMINEN OVERLOCK KONEKIRJONTA PEITELEVY PARSINTAAN NAPIN OMPELU KUINKA HYÖDYNNÄT VAPAAVARREN HUOLTO HUOLTO...
  • Seite 69 Genanvendelse Vi er fast besluttet på at beskytte miljøet. Vi bestræber os på at vore produkter fremstilles så miljørigtige som muligt. Ønsker De at bortskaffe produktet, bedes De afhænde det på en miljørigtig måde Det afkrydsede skraldespandsmotiv, afbilledet ovenfor og på produktets el-label, betyder at produktet falder ind under Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) samt begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (ROHS) og må...
  • Seite 71: Index

    INDEX INDEX SAFETY INSTRUCTIONS ESSENTIAL PARTS THREAD AND NEEDLE CHART CHANGING NEEDLES TO SNAP ON/OFF PRESSER FOOT BALANCING NEEDLE THREAD TENSION REVERSE STITCH CONTROL WINDING THE BOBBINCASE THREADING THE BOOBIN THREADING THE MACHINE DRAWING UP BOBBIN THREAD START TO SEW CHANGE DIRECTION FINISHING SEAM TRIPPLE STRENGHT STITCH...
  • Seite 91: Recycling

    Genanvendelse Vi er fast besluttet på at beskytte miljøet. Vi bestræber os på at vore produkter fremstilles så miljørigtige som muligt. Ønsker De at bortskaffe produktet, bedes De afhænde det på en miljørigtig måde Det afkrydsede skraldespandsmotiv, afbilledet ovenfor og på produktets el-label, betyder at produktet falder ind under Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) samt begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (ROHS) og må...
  • Seite 93 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSVORKEHRUNG HAUPTTEILE NAHGARN UND NADEL CHART AUSWECHSELN DER NADEL SNAP ON/OFF DER NÄHFÜSSE REGULIERUNG DER FADENSPANNUNG RÜCKWARTS NÄHEN AUFSPULEN DES UNTERFADENS EINFÄDELN DES UNTERFADENS EINFÄDELN DES OBERFADENS START NÄHEN WECHSELN DER NAHRICHTUNG VERFESTIGEN DER NÄHTE ELASTIKSTICH ZICKZACK STICH SMOCKSTICH/RAUTENÄHT OVERLOCH STICH KNOPFLOCH NÄHEN...
  • Seite 94 WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sollten immer für die Sicherheit grundsätzliche Vorsichtsmassnahmetroffen werden, einschließlich Lesen Sie vor der Verwendung(dieses Gerätes) alle Gebrauchshinweise. GEFAHRENHINWEIS -- zur Verminderung des Risikos eines elektrischen Schlages: Apparat der an das elektrische Netz durch den Stecker angeschlossen ist, sollte nie unbeobachtet bleiben.
  • Seite 95: Hauptteile

    Haupteile Fadenführung 2. Fadenspannungswahlscheibe 3. Stichwahlscheibe 4. Aufspulspindel 5. Aufpulstopper 6. Handrad 7. Stichwahl display 8. Rückwäreshebel 9. Nadelhalter und schraube 10. Presserfuss 11. Presserfuss schraube 12. Nadel 13. Deckel schraube 14. Deckel 15. Füssenhenheber 16. Anschiebetisch Nähvorbereitung Verbinden Sie Fußanlasser und Kabel wie abgebildet, Bevor Sie die Maschine anschließen, beachten Sie bitte, dass die Netzspannung mit Switch...
  • Seite 96: Nahgarn Und Nadel Chart

    Nahgarn und Nadel Chart Im allgemeinen werden feine Gewinde und Nadeln für das Nähen der dünnen Gewebe benutzt, und stärkere Gewinde und Nadeln werden für das Nähen der schweren Gewebe benutzt. Prüfen Sie immer Gewinde- und Nadelgröße auf einem kleinen Stück Gewebe, das für das tatsächliche Nähen benutzt wird.
  • Seite 97: Snap On/Off Der Nähfüsse

    Snap on/off der Nähefüße Snap off Drehen Sie am Handrad zu sich, bis die Nadel ihre höchste Position erreicht hat. Nun den Nähfußheber hoch stellen. Heben Sie den Heber rückwarts am Presserfuß an. Drücken Sie nicht mit Gewalt auf den Presserfuß.
  • Seite 98 „Rückwärts“, zurück nahen. Nähen Sie zuerst dem gewünschten Stich nach vor. Drücken Sie nun die Taste zum Rückwarts nähen, so lange Sie die Taste gedrückt halten näht die Maschine zurück. Stitchwahl display Gerade stich Automatische Knopfloch Zickzack stich Nähen Dreifach Zickzackstrecken stich Dreifach geradestrecken stich Overlock stich Smock stich...
  • Seite 99: Aufspulen Des Unterfadens

    AUFSPULEN DES UNTERFADENS Zum Aufspulen Traggriff umlegen. Setzen Sie eine Spule auf den Stift und ziehen Sie den Faden von der Spule durch den Fadenführer etc. Legen Sie den Faden mehrmals im Uhrzeigersinn um die Spule. Setzen Sie die Spule nun auf den Stift.
  • Seite 100: Einfädeln Des Oberfadens

    Placieren Sie die Faden vie im illustration Einfädeln des Oberfadens Nähefußheber nach oben und Gelenkfadenhebel in höchste Stellung bringen, indem Sie das Handrad auf sich zu drehen. Einfädeln in der Reihenfolge 01-06. Faden in Sie den Faden durch die Fadenführung 05 und dann von vorne nach hinten durch das Nadelöhr 06 ein.
  • Seite 101: Einfädeln Des Unterfadens

    Einfädeln des Unterfadens Faden ende des Oberfadens mit der linken Hand wie auf Abb. Halten. Drehen Sie nun das Handrad langsam in Ihre Richtung, bis der Gelenkfadenhebel sich wieder in der höchsten Stellung befindet Ziehen Sie den Oberfaden leicht an, und der Unterfaden wird in Form einer kleinen Schlinge heraufgeholt.
  • Seite 102: Wechseln Der Nahrichtung

    Wechseln der Nahrichtung Stoppen Sie die Maschine und drehen sie das Handrad zu sich, um die Nadel in das Material zu bringen. Heben Sie den Presserfuss. Drehen Sie den Stoff um die Nadel, um die Richtung wie gewünscht zu ändern. Senken Sie den Presserfuss und setzen Sie mit dem Nähen fort.
  • Seite 103: Smockstich/Rautenäht

    Elastik Zick Zack: Zick-zack fuss Stich Wahl Für elastische Stoffe zum Versäubern zum Absteppen von Säumen als sichtbare Ziernaht und zum Gummiband aufnähen geeignet. Smock stich/Rautenäht Zick-zack fuss Stich Wahl Nähen Sie mehrere Reihen im geradestich in ca. 8 mm abstand.
  • Seite 104: Nähen Der Knopflöcher

    Nähen der Knopflöcher Der Mechanismus zum Nähen der Knopflöcher ist in der Maschine eingebaut und macht es möglich, Knopflöcher in kurzer Zeit zu nähen ohne das Material zu wenden. Knopfloch fuss Stich Wahl Stellen den Fuß und die Nadel auf ihre höchste Stellung.
  • Seite 105: Reissverschluss Einnähen

    Reißverschluss Einnähen Reissverschluss fuss Stich wahl Stellen Sie die Maschine wie auf Abb. Ein. Befestigen Sie die Nähefußsohle so an dem Fußchenhalter, dass sie rechts von der Nadel liegt. Nähen Sie nun die rechte Seite des Reinverschlusses an und achten Sie darauf, dass die Zähne des Reinverschlusses genau parallel zum linken Rand des Füßchens liegen.
  • Seite 106 USING THE OVERCASTING FOOT Position the fabric against the guide plate of the overcasting foot so that the needle falls near the edge of the fabric. A. Overcasting stitches (width 7.0- 5.0) are used to prevent fabric raveling. B. Some stitches can sew overcasting and regular stitches at the same time.
  • Seite 107: Sticken

    Sticken Stopfplatte Stich wahl Montieren die Stickplatte. Geben Sie den Stof in den Stickrehmen. Senken Sie den Presserfuâhebel. Halten Sie den Stickrahmen mit Ihrer Hand fest. Während Sie gewünschte Muster nähen, bewegen Sie langsam den Stickrahmen, kommen Sie mit Ihren Fignern nicht zu nahe an die Nadel.
  • Seite 108: Knopfannähen

    Knopfannahen Knopf fuss Stich wahl Aufsetzen Sie die Stoffplatte. Setzen Sie den Knopf an die Stoff unter den Pressefuß. Mit der variablen Zick Zack Einstellung muss der Nadelanschlag so eingestellt wird, dass die Knopflöcher genau von der Nadel getroffen werden. Nähen Sie 8-10 Stiche.
  • Seite 109: Nähen Mit Dem Freiarm

    Nähen mit dem freiarm Diese Nähmaschine kann wie eine Flachbettnähmaschine verwendet, kann aber leicht in eine Freiarmnähmaschine durch entfernen des Anschiebethisches umgewandelt werden. Der Freiarm ermöglichtes Ihnen, röhrenförmige Stücke leichter zu nähen. Geben Sie Ärmel oder Hosenbeine auf den Freiarm, wie gezeigt. Sie werden viele Verwendungsmöglichkeiten für diesen Freiarm wie folgt finden: Das Ausbessern von Ellbogen und Knien in Kleidungsstücken ist...
  • Seite 110: Reinigen Der Maschine

    Reinigen der Maschine Bei allen Wartungsarbeiten wie z.B. Nadel wechseln, reinigen und ölen muss die Stromzufuhr unterbrochen werden. Entfernen der Spulenkapsel. Nadel in höchste Position bringen. Öffnen Sie die Klappe der Spulenkapsel und nehmen Sie diese nun heraus. Öffnen Sie die Greiferbahnhalter wie Abb.
  • Seite 112: Zubehör

    Zubehör Öl 2. Nadelkiste 3. Overlock Fuß 4. Spulen 5. ReißverschlussFuß 6. Knopffuß 7. Filt 8. Nähtrenner 9. Schraubendreher 10. Stopfplatte 11. Knopflochfuß -22-...
  • Seite 113 Genanvendelse Vi er fast besluttet på at beskytte miljøet. Vi bestræber os på at vore produkter fremstilles så miljørigtige som muligt. Ønsker De at bortskaffe produktet, bedes De afhænde det på en miljørigtig måde Det afkrydsede skraldespandsmotiv, afbilledet ovenfor og på produktets el-label, betyder at produktet falder ind under Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) samt begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr (ROHS) og må...
  • Seite 116 ROYAL CONSUL EUROPE A/S Ringvejen 59 DK-7900 Nykoebing Mors Denmark Tlf. +45 96 69 16 00 Fax + 45 96 69 16 01 www.royal-consul.dk e-mail: rce@royal-consul.dk...

Inhaltsverzeichnis