Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLIR CM276 Benutzerhandbuch
FLIR CM276 Benutzerhandbuch

FLIR CM276 Benutzerhandbuch

Igm stromzange mit meterlink
Inhaltsverzeichnis
Benutzerhand-
buch
IGM
Stromzange
mit METERLiNK
®
MODELL CM276
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLIR CM276

  • Seite 1 Benutzerhand- buch ™ Stromzange mit METERLiNK ® MODELL CM276...
  • Seite 3 Benutzerhandbuch IGM™ Stromzange mit METERLiNK® #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Gutachterkommissionen ............1 Urheberrecht ............. 1 Qualitätssicherung ............1 Dokumentation............1 Entsorgung elektronischer Geräte ........1 Sicherheit................2 Sicherheitshinweise ............ 2 FCC-Konformität ............5 Industry Canada-Konformität......... 6 Einleitung................7 Produktübersicht ............7 Wichtige Funktionen............ 7 Lieferumfang ............. 8 Optionales Zubehör ............ 8 Produktbeschreibung ............9 Vorderseite Messgerät..........
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis 6.2.4 Modus „Digitalkamera“ ........17 Menü für Wärmebildeinstellungen ........ 17 6.3.1 Farbpalette ........... 17 6.3.2 Messmodus..........18 6.3.3 Temperaturskala ..........18 6.3.4 Laserpointer ..........20 6.3.5 Emissionsgrad ..........20 Menü „Galerie“............20 6.4.1 Bilder und Videos in der Galerie ......20 6.4.2 Datenprotokolldatensätze in der Galerie....
  • Seite 7 Inhaltsverzeichnis Verwenden als Stromzange und Multimeter ......32 Einschalten des Messgeräts ........32 Abschaltautomatik (APO) ........... 32 8.2.1 Programmierbare automatische Ausschaltung des Geräts (APO Gerät) ........32 8.2.2 Programmierbares automatisches Ausschalten der Arbeitsleuchte (APO Arbeitsleuchte) ..........33 Automatische und manuelle Bereichsauswahl....33 Alarm bei Bereichsüberschreitung ........
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis 13.2 Aufladen des Akkus ..........63 13.3 Upgrade der Firmware für die Stromzange CM276 ..............64 13.3.1 Allgemeines..........64 13.3.2 Voraussetzungen ........... 64 13.3.3 Abrufen der Firmware-Upgrade-Datei ....64 13.3.4 Ausführen des Firmware-Upgrades....65 13.4 Entsorgung elektronischer Geräte ........ 66 13.5...
  • Seite 9: Gutachterkommissionen

    1.2 Qualitätssicherung Das Qualitätsmanagementsystem unter dem diese Produkte entwickelt und hergestellt wurden, wurde gemäß dem ISO 9001 Standard zertifiziert. FLIR Systems, Inc. ist ständig bemüht, seine Produkte zu verbessern, daher behal- ten wir uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Veränderungen oder Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen.
  • Seite 10: Sicherheit

    • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen, verstehen und befolgen Sie unbedingt alle Anweisungen, Gefahrenhinweise, Warnungen, Vorsichtshin- weise und Bemerkungen. • FLIR Systems behält sich das Recht vor, die Herstellung von Modellen, Teilen, Zubehör und anderen Artikeln ohne vorherige Ankündigung einzu- stellen oder deren Spezifikationen zu ändern.
  • Seite 11 Sicherheit WARNUNG • Bedienen Sie das Gerät nur, wenn Sie über die erforderlichen Kenntnisse verfügen. Bei unsachgemäßer Bedienung des Geräts besteht die Gefahr von Sachschäden, Stromschlägen und schweren oder gar tödlichen Verletzungen. • Beginnen Sie erst mit der Messung, nachdem Sie den Funktionswahlschalter auf die korrekte Position gestellt haben.
  • Seite 12 Sicherheit VORSICHT Bei eingeschaltetem Laserpointer der Klasse 1 (für Industrie und Gewerbe) ist Vorsicht ge- boten. Richten Sie den Strahl nicht auf die Augen einer Person, und achten Sie darauf, dass der Strahl nicht über eine reflektierende Oberfläche auf das Auge auftrifft. Die Verwendung von Steuerelementen, Einstellungen oder Verfahren in einer anderen Art und Weise als in dieser Anleitung beschrieben kann zu einer gesundheitsgefährdenden Strahlenbelastung führen.
  • Seite 13: Fcc-Konformität

    Sicherheit 2.2 FCC-Konformität WARNUNG Bei Betrieb dieses Geräts in Wohngegenden könnten Störungen von funktechnischen Ge- räten eintreten. Geräte der Klasse A sind für den Einsatz in einem industriellen Umfeld vorgesehen. In anderen Umgebungen können leitungsgebundene und abgestrahlte Störungen die elektromagnetische Verträglichkeit beeinträchtigen. Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Ge- räte der Klasse A gemäß...
  • Seite 14: Industry Canada-Konformität

    Sicherheit 2.3 Industry Canada-Konformität VORSICHT Belastung durch radiofrequente Strahlung. Zur Einhaltung der RSS 102 RF-Richtlinie für die Strahlenbelastung bei mobilen Konfigu- rationen muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 20 cm zwischen der Antenne die- ses Geräts und allen Personen eingehalten werden. Dieses Gerät darf nicht in der Nähe von oder zusammen mit anderen Antennen oder Sendern betrieben werden.
  • Seite 15: Einleitung

    Einleitung 3.1 Produktübersicht Vielen Dank, dass Sie sich für die Strommesszange FLIR CM276 mit Bildge- bung entschieden haben. Dieses Gerät kombiniert die Funktionen einer Strommesszange und eines Multimeters mit modernster Wärmebildtechnik. Die Strommesszange CM276 zum Messen von Echteffektivwerten (RMS) von bis zu 600 A AC/DC ist mit hoch entwickelten Funktionen wie einem Modus „VFD“...
  • Seite 16: Lieferumfang

    • Sicherheitsklasse CAT III bis 1.000 V und CAT IV bis 600 V 3.3 Lieferumfang • Eine (1) IGM Stromzange CM276 • Ein (1) Satz Messleitungen (CAT III bis 1.000 V und CAT IV bis 600 V) • Ein (1) USB-Kabel Typ C auf Typ A zum Aufladen des Akkus und zum An- schließen an einen PC...
  • Seite 17: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 4.1 Vorderseite Messgerät Zangenschenkel Taste zum Öffnen der Zangenschenkel Taste MODE (Modus; zum Umschalten zwischen Funktionen) Taste RANGE (BEREICH; zum Um- schalten auf manuelle Auswahl Messbereich) Messwert einfrieren (Taste kurz drük- ken) und Arbeitsleuchte (Taste lange drücken) Wahlschalter Funktion Eingang Messleitung (negativ, Null) schwarz Eingang Messleitung (positiv) rot...
  • Seite 18: Rückseite Des Messgeräts

    Produktbeschreibung 4.2 Rückseite des Messgeräts Arbeitsleuchte Objektiv Wärmebildkamera Objektiv Temperaturmessung Objektiv Laserpointer Verriegelung Rückseitenfach Abdeckung Rückseitenfach USB-C-Anschluss im Fach Abbildung 4.2 Rückseite des Messgeräts #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 19: Unterseite Des Messgeräts

    Produktbeschreibung 4.3 Unterseite des Messgeräts Anschluss Messleitung „Negativ (- )/Null“ Anschluss Messleitung „Positiv (+)“ Kodierter Teil des COM- Prüfleitungsanschlusses Abbildung 4.3 Unterseite des Messgeräts 4.4 Funktionsschalterstellungen Messen von Photovoltaik-Messgrößen: Gleichspannung, Stromstärke und Leistung (Abschnitt 8.17) Modus „Adapter externe Stromzange“ (Abschnitt 8.7) Modus „Niedrige Impedanz“...
  • Seite 20: Funktion Der Taste Mode (Modus)

    Produktbeschreibung Zum Aufrufen/Schließen der Wärmebildkamera kurz drücken (Abschnitt 7). Taste OK mit Navigationspfeilen zum Bestätigen/Ändern von Einstellun- gen und zum Navigieren in Menüs. Zum Verlassen der angezeigten Menüoption drücken. Zum Aufrufen/Beenden des Modus „Messwert einfrieren“ kurz drücken. Zum Ein-/Ausschalten der Arbeitsleuchte lang drücken. Zum Aufnehmen eines Bildes kurz drücken.
  • Seite 21: Statusanzeigesymbole

    Produktbeschreibung 4.7 Statusanzeigesymbole „Messbereich automatisch“ Akkuzustand Modus „Messwert einfrieren“ Emissionsgrad Laserpointer Datenlogger Arbeitsleuchte Bluetooth Automatische Ausschaltung (APO) 4.8 Symbole Messwertdisplay Maximalwert, Minimalwert, Balkendiagramm (Pfeil nach Durchschnittswert (v. l. n. r.) rechts bei „Außerhalb Bereich“) ℉ ℉ ℃ ℃ Maßeinheit Temperatur (Präfix „Kilo“) Wechselstrom bzw.
  • Seite 22: Stromversorgung Des Messgeräts

    Abbildung 5.1 Warnmeldung „Akku ist schwach“ VORSICHT Der Akku kann vom Benutzer nicht gewartet werden. Wenn der Akku ausgetauscht oder gewartet werden muss, wenden Sie sich an den FLIR-Kundendienst. 5.1 Einschalten des Messgeräts Zum Einschalten des Messgeräts stellen Sie den Funktionswahlschalter auf eine beliebige Funktion ein.
  • Seite 23: Programmierbares Automatisches Ausschalten Der Arbeitsleuchte (Apo Arbeitsleuchte)

    Stromversorgung des Messgeräts Das Messgerät gibt 20 Sekunden vor dem Wechsel in den APO-Modus einen Signalton aus; zum Zurücksetzen des APO-Timers drücken Sie eine beliebige Taste oder drehen Sie den Funktionswahlschalter. 5.2.2 Programmierbares automatisches Ausschalten der Arbeitsleuchte (APO Arbeitsleuchte) Die Arbeitsleuchte schaltet sich nach einer programmierbaren Zeitdauer der Inaktivität automatisch aus.
  • Seite 24: Konfigurieren Des Messgeräts

    Konfigurieren des Messgeräts 6.1 Navigieren durch die Menüs Drücken Sie auf OK. Das unten abgebildete Hauptmenü wird angezeigt. Abbildung 6.1 Symbole im Hauptmenü (von links nach rechts: Bildmodus, Einstellungen Wärmebild, Galerie, Erweiterte Funktionen, Einstellungen) • Markieren Sie anhand der Tasten „Pfeil nach links“/„Pfeil nach rechts“ das gewünschte Symbol.
  • Seite 25: Aktivieren Von Msx

    Konfigurieren des Messgeräts 2. Blättern Sie zum Symbol für das Ausrichtungswerkzeug , und drücken Sie OK, um das Werkzeug aufzurufen. Unten auf dem Display wird ein ho- rizontaler Schieberegler angezeigt. 3. Richten Sie die Bilder anhand der Tasten „Pfeil nach links“ und „Pfeil nach rechts“...
  • Seite 26: Messmodus

    Konfigurieren des Messgeräts Abbildung 6.2 Optionen „Farbpalette“ von links nach rechts: Eisen, Regenbogen, Arktisch, Weiß heiß, Schwarz heiß 6.3.2 Messmodus Drücken Sie bei markiertem Symbol „Messmodus“ auf OK, blättern Sie zum gewünschten Messmodus und drücken Sie OK, um diesen Modus aus- zuwählen.
  • Seite 27: Temperaturskala Automatisch

    Konfigurieren des Messgeräts Hinweis: Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie vor der Verwendung dieser Funktion eine Aufwärmzeit von 3–5 Minuten einplanen. Mit der Option „Skala automatisch/sperren“ kann der Farbpalettenbereich an eine konkrete Anwendung angepasst werden. Werden beispielsweise in ein und demselben Rahmen sowohl kalte als auch heiße Objekte angezeigt, be- wirkt die automatische Skalierung (Standardmodus), dass die Palette so „ge- streckt“...
  • Seite 28: Laserpointer

    Konfigurieren des Messgeräts 6.3.4 Laserpointer Markieren Sie im Menü „Thermal Settings“ (Einstellungen Wärmebild) das Symbol „Laser“ , und drücken Sie auf OK, um den Laserpointer auf ON (EIN) bzw. OFF (AUS) zu schalten. Bei eingeschaltetem Laserpointer wird ne- ben dem Symbol ein blauer Punkt angezeigt. 6.3.5 Emissionsgrad Die Menge der von einem Objekt abgestrahlten IR-Energie verhält sich pro- portional zur Temperatur des Objekts und dessen Fähigkeit, Energie zu emit-...
  • Seite 29: Datenprotokolldatensätze In Der Galerie

    Weitere Informationen über METERLiNK finden Sie in Abschnitt 11. 1. Laden Sie die Mobil-App METERLiNK aus dem App Store® (iOS®) bzw. von Google Play™ (Android™) herunter. 2. Schalten Sie im Menü „CM276 Devices“ (CM276-Geräte) das Bluetooth- Dienstprogramm ON (EIN) (Hauptmenü > „Settings“ (Einstellungen) > „Device Settings“ (Geräteeinstellungen)).
  • Seite 30: Herunterladen Von Bildern, Videos Und Datenprotokollen Auf Einen Pc

    Konfigurieren des Messgeräts 6. Blättern Sie zum Symbol Übertragen , und drücken Sie auf OK. Die Dateien werden für die App METERLiNK auf dem Mobilgerät freigegeben. Beachten Sie, dass nur Videos mit einer Länge von höchstens 20 Sekun- den freigegeben werden können. 6.4.4 Herunterladen von Bildern, Videos und Datenprotokollen auf einen PC Bilder, Videos und Datenprotokolle können über eine direkte Verbindung auf...
  • Seite 31: Einschaltstrom

    Konfigurieren des Messgeräts Daraufhin werden die gespeicherten Messwerte ausgeblendet. Weitere Infor- mationen finden Sie in Abschnitt 10. 6.5.3 Einschaltstrom Das Messgerät kann Einschaltströme in einem Abtastfenster von 100 ms er- fassen. Drücken Sie bei markiertem Symbol „Einschaltstrom“ auf OK, um den Modus zu aktivieren.
  • Seite 32: Einstellungen Zum Emissionsgrad

    Konfigurieren des Messgeräts 6.6.2.1 Einstellungen zum Emissionsgrad 1. Rufen Sie das Menü „Emissionsgrad“ auf (Settings (Einstellungen) > Mea- surement Parameters (Messparameter) > Emissivity (Emissionsgrad)). 2. Blättern Sie zu einer Voreinstellung: Matte (Matt), Semi Matte (Seiden- matt), Semi Glossy (Seidenglänzend), oder blättern Sie zur Option: Cu- stom Value (Benutzerdefinierter Wert), und drücken Sie OK, um diese Voreinstellung auszuwählen.
  • Seite 33: Menü „Save Options" (Speicheroptionen)

    Konfigurieren des Messgeräts 6.6.3 Menü „Save Options“ (Speicheroptionen) Im Menü „Save Options“ (Speicheroptionen) können Sie festlegen, ob mit je- dem Wärmebild auch ein separates Bild im Bereich des sichtbaren Lichts im *. jpg-Format gespeichert werden soll. 1. Drücken im Menü „Save Options“ (Speicheroptionen) auf OK. 2.
  • Seite 34: Temperatureinheiten

    Konfigurieren des Messgeräts 4. Ändern Sie die Einstellungen mit den Tasten „Pfeil nach oben“/„Pfeil nach unten“. 5. Drücken Sie auf OK, um die Einstellungen zu bestätigen. 6. Markieren Sie die Option „Date & Time Format“ (Format Datum/Uhrzeit), und drücken Sie auf OK. 7.
  • Seite 35: Abtastrate Protokollierung

    Konfigurieren des Messgeräts 2. Drücken Sie auf OK, um die Auswahl zu bestätigen. In Abschnitt 11 finden Sie weitere Informationen über die App METERLiNK zum Freigeben von Bildern, Videos und Datenprotokolldatensätzen. 6.6.4.7 Bildschirmhelligkeit 1. Markieren Sie das Untermenü „Screen Brightness“ (Displayhelligkeit) (Settings (Einstellungen) >...
  • Seite 36: Menü "Reset Options" (Optionen Zurücksetzen)

    Konfigurieren des Messgeräts • Battery strength (%) (Ladezustand Akku) • Meter Calibration Date (Datum Kalibrierung Messgerät) • Infrared (IR) Calibration Date (Datum Kalibrierung Infrarot) 6.6.5.2 Menü „Reset Options“ (Optionen zurücksetzen) Im Menü „Reset Options“ (Optionen zurücksetzen) können Sie das Messgerät auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurücksetzen und den internen Speicher des Messgeräts formatieren.
  • Seite 37: Wärmebilder

    Wärmebilder 7.1 Grundlagen Wärmebilder stellen die von anvisierten Oberflächen abgestrahlten Infrarote- missionen dar. Die verschiedenen Temperaturbereiche werden im Bild durch verschiedene Farben dargestellt. Der Laserpointer und das Fadenkreuz auf dem Display unterstützen das Anvisieren. Das Messgerät zeigt zudem oben links auf dem Display die gemessene Tem- peratur am anvisierten Punkt als Zahlenwert an.
  • Seite 38: Konfigurieren Der Wärmebildkamera

    Wärmebilder Verwenden Sie das Fadenkreuz und den Laserpointer zum Anvisieren. Diese können im Menü für Wärmebildeinstellungen auf ON (EIN) bzw. OFF (AUS) geschaltet werden (siehe Abschnitt 6.3). Auch im Modus „Wärmebild“ dient das Messgerät wie gewohnt als Stromzan- ge und Multimeter. Elektrische Messwerte werden unterhalb des Temperatur- messwerts angezeigt.
  • Seite 39: Aufzeichnen Von Bildern Und Videos

    Wärmebilder Die Kamera ist initialisiert, wenn das Näherungssymbol (~) vor dem Tempera- turmesswert oben links auf dem Display erlischt (normalerweise innerhalb von 30 Sekunden). 7.5.2 Aufzeichnen von Bildern und Videos Drücken Sie bei aktivierter Wärmebildkamera oder Digitalkamera kurz die Bildaufnahmetaste .
  • Seite 40: Verwenden Als Stromzange Und Multimeter

    über das Aufladen des Akkus finden Sie in Abschnitt 13, Aufladen des Akkus. 8.2 Abschaltautomatik (APO) Die Stromzange CM276 verfügt über eine weiter unten erläuterte Funktion „APO“ zum automatischen Ausschalten von Messgerät und Arbeitsleuchte. 8.2.1 Programmierbare automatische Ausschaltung des Geräts (APO Gerät)
  • Seite 41: Programmierbares Automatisches Ausschalten Der Arbeitsleuchte (Apo Arbeitsleuchte)

    Verwenden als Stromzange und Multimeter Das Messgerät gibt 20 Sekunden vor dem Wechsel in den APO-Modus einen Signalton aus; zum Zurücksetzen des APO-Timers drücken Sie eine beliebige Taste oder drehen Sie den Funktionswahlschalter. 8.2.2 Programmierbares automatisches Ausschalten der Arbeitsleuchte (APO Arbeitsleuchte) Die Arbeitsleuchte schaltet sich nach einer programmierbaren Zeitdauer der Inaktivität aus.
  • Seite 42: Hold-Funktion Für Die Anzeige

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.5 Hold-Funktion für die Anzeige Wenn Sie nach der Messung kurz die Taste H (HOLD, Halten) drücken, wird der angezeigte Messwert „eingefroren“. Zum Zurückkehren zum Normalbe- trieb drücken Sie die Taste H erneut. Bei aktiviertem Einfrieren wird das Sym- bol H angezeigt.
  • Seite 43: Messen Von Ac/Dc-Stromstärke Und Frequenz (Stromzange)

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.6 Messen von AC/DC-Stromstärke und Frequenz (Stromzange) WARNUNG Führen Sie keine Stromstärkemessungen an einem Stromkreis mit einer Spannung von über 1000 V durch. Dies könnte zu Schäden am Gerät oder Verletzungen führen. WARNUNG Verwenden Sie das Messgerät nicht, um Strom über der Nennfrequenz zu messen. Dies kann dazu führen, dass die Magnetkreise in den Zangenbacken gefährliche Temperaturen erreichen.
  • Seite 44 Verwenden als Stromzange und Multimeter 6. Zum Wechseln in den Modus „Manual Range“ (Bereich manuell) drücken Sie kurz die Taste RANGE (Bereich). Durchblättern Sie durch kurzes Drücken der Taste die verfügbaren Bereichseinstellungen. Zum Zurück- kehren in den Modus „Auto Range“ (Automatischer Bereich) drücken Sie lange die Taste RANGE (Bereich).
  • Seite 45 Verwenden als Stromzange und Multimeter #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 46: Strommessung Mit Externem Zangenadapter

    Wenn beispielsweise sowohl die CM276 als auch die externe Stromzange auf den Bereich „10 mV/A“ eingestellt ist, zeigt die CM276 „5 A“ an, wenn die ex- terne Stromzange 5 A misst. In diesem Beispiel liegt 50 mV an der externen Stromzange CM276 an.
  • Seite 47 Verwenden als Stromzange und Multimeter Abbildung 8.3 Messung über externe Stromzange #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 48: Messen Von Einschaltströmen

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.8 Messen von Einschaltströmen Richten Sie das Messgerät wie in den Abschnitten oben beschrieben ein, und fahren Sie mit den folgenden Anleitungen fort. Das Messgerät kann Einschaltströme in einem Abtastfenster von 100 ms er- fassen. Drücken Sie bei markiertem Symbol „Einschaltstrom“ auf OK, um den Modus zu aktivieren.
  • Seite 49: Messen Von Ac/Dc-Spannungen Und Frequenzen

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.9 Messen von AC/DC-Spannungen und Frequenzen VORSICHT Gehen Sie beim Messen von Spannungen höher als 30 V DC oder V AC RMS vorsichtig vor. Die in diesem Abschnitt abgehandelten Elemente finden Sie durchnummeriert in Abbildung 8.5 unten. 1.
  • Seite 50 Verwenden als Stromzange und Multimeter Abbildung 8.5 Messen von Wechselspannungen und Gleichspannungen #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 51: Messen Von Spannungen Im Modus „Niedrige Impedanz" (Lo Z)

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.10 Messen von Spannungen im Modus „Niedrige Impedanz“ (Lo Z) VORSICHT Gehen Sie beim Messen von Spannungen höher als 30 V DC oder V AC RMS vorsichtig vor. Der Modus „Lo Z“ (Niedrige Impedanz) dient dem Eliminieren von eingekop- pelten Spannungen bei Spannungsmessungen.
  • Seite 52: Spannungsmessungen Mit Tiefpassfilter (Vfd)

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.11 Spannungsmessungen mit Tiefpassfilter (VFD) VORSICHT Gehen Sie beim Messen von Spannungen höher als 30 V DC oder V AC RMS vorsichtig vor. Die Funktion „VFD“ filtert über einen Hochpassfilter hochfrequentes Rau- schen aus Wechselspannungsmessungen. Der Modus „VFD“ ist für Messun- gen an Frequenzumrichtern vorgesehen.
  • Seite 53: Messungen Des Widerstands

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.12 Messungen des Widerstands WARNUNG Führen Sie keine Widerstandsmessungen durch, bevor Sie den zu prüfenden Widerstand oder Stromkreis von der Stromversorgung getrennt haben. Es besteht Verletzungsgefahr. Die in diesem Abschnitt abgehandelten Elemente finden Sie durchnummeriert in Abbildung 8.8 unten.
  • Seite 54 Verwenden als Stromzange und Multimeter Abbildung 8.8 Messen von Widerständen #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 55: Durchgangsmessungen

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.13 Durchgangsmessungen WARNUNG Führen Sie keine Durchgangsprüfungen durch, bevor Sie das zu prüfende Gerät von der Stromversorgung trennen. Es besteht Verletzungsgefahr. Die in diesem Abschnitt abgehandelten Elemente finden Sie durchnummeriert in Abbildung 8.9 unten. 1. Stecken Sie die schwarze Sondenleitung in den negativen Anschluss (COM) und die rote Sondenleitung in den positiven Anschluss.
  • Seite 56 Verwenden als Stromzange und Multimeter Abbildung 8.9 Durchgangsprüfung #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 57: Messungen Der Kapazität

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.14 Messungen der Kapazität VORSICHT Vor der Messung muss der zu messende Kondensator entladen werden. Die in diesem Abschnitt abgehandelten Elemente finden Sie durchnummeriert in Abbildung 8.10 unten. 1. Stecken Sie die schwarze Sondenleitung in den negativen Anschluss (COM) und die rote Sondenleitung in den positiven Anschluss.
  • Seite 58 Verwenden als Stromzange und Multimeter Abbildung 8.10 Messen der Kapazität #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 59: Klassisches Prüfen Von Dioden

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.15 Klassisches Prüfen von Dioden WARNUNG Führen Sie keine Diodenprüfungen durch, bevor Sie das zu prüfende Gerät von der Strom- versorgung getrennt haben. Es besteht Verletzungsgefahr. Die in diesem Abschnitt abgehandelten Elemente finden Sie durchnummeriert in Abbildung 8.11 unten.
  • Seite 60 Verwenden als Stromzange und Multimeter Abbildung 8.11 Klassisches Prüfen von Dioden #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 61: Intelligente Diodenprüfung

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.16 Intelligente Diodenprüfung WARNUNG Führen Sie keine Diodenprüfungen durch, bevor Sie das zu prüfende Gerät von der Strom- versorgung getrennt haben. Es besteht Verletzungsgefahr. Bei der Diodenprüfung „Smart“ legt das Messgerät ein alternierendes Testsi- gnal an die zu prüfende Diode an. Dadurch können Sie die Diode prüfen, ohne die Polung durch physisches Umsetzen der Messleitungen vertauschen zu müssen.
  • Seite 62: Messen Von Photovoltaik-Messgrößen

    Messleitungen TA85 und Photovoltaik-MC4-Stecker TA86 beträgt 1,5 kV DC (Messkate- gorie CAT III bis 1.500 V). Verwenden Sie TA85 und TA86 nur, wenn der Funktionswahl- schalter an der CM276 auf „PV/VA“ eingestellt ist. Bei allen anderen Positionen des Funktionswahlschalters verwenden Sie die herkömmlichen Messleitungen.
  • Seite 63 Verwenden als Stromzange und Multimeter 6. Drücken Sie kurz die Taste MODE (Modus), um die Option „DC Power (kVA)“ mit DC A bzw. „DC Power (kVA)“ mit DC V auszuwählen. 7. Lesen Sie den Messwert vom Display ab. Ein Beispiel für das Display fin- den Sie in Abschnitt 8.17.1 unten.
  • Seite 64 Verwenden als Stromzange und Multimeter Abbildung 8.13 Messen von Photovoltaik-Messgrößen. Erläuterungen zu den nummerierten Elementen in dieser Abbildung finden Sie im vorherigen Absatz. #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 65: Beispiel Für Ein Display Bei Photovoltaik-Messungen

    Verwenden als Stromzange und Multimeter 8.17.1 Beispiel für ein Display bei Photovoltaik-Messungen Messwert der Spannung bzw. der Stromstärke (Auswahl mittels Ta- ste MODE (Modus)) Messwert als Balkendiagramm Maßeinheit (Gleichstrom oder Gleichs- pannung, Auswahl mittels Taste MODE (Modus)) Symbol für „Bereich automatisch“ („Be- reich manuell“...
  • Seite 66: Datenlogger

    Datenlogger Die Stromzange CM276 kann in jeden der 10 Sätze automatisch bis zu 40.000 Messwerte protokollieren. Der Datenlogger steht sowohl im Modus „Wärmebild“ als auch im Modus „Multimeter“ zur Verfügung. Jedoch werden ausschließlich elektrische Messwerte protokolliert. Die protokollierten Messwerte werden als *.csv-Dateien (siehe Abbildung 9.1 unten) im internen Speicher des Messgeräts gespeichert und können über...
  • Seite 67 Datenlogger Abbildung 9.1 Beispiel einer *.csv-Datei des Datenloggers #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 68: Maximaler, Minimaler Und Durchschnitt-Messwert

    Maximaler, minimaler und Durchschnitt-Messwert Die Stromzange CM276 überwacht den maximalen, den minimalen und den Durchschnitts-Messwert elektrischer Größen. Zum Anzeigen dieser Messwer- te führen Sie die unten aufgeführten Schritte aus. Diese Funktion wird in Ab- schnitt 6.5.2 sowie in den in den nachfolgenden Schritten aufgeführten Unterabschnitten ausführlich abgehandelt.
  • Seite 69: Mobil-App Meterlink

    Mobil-App METERLiNK Mithilfe der Anwendung FLIR METERLiNK® können Sie Bilder, Videos und Datenprotokollaufzeichnungen für Mobilgeräte (drahtlos, über Bluetooth) frei- geben. Laden Sie die Bedienungsanleitung zu METERLiNK von der FLIR Support-Website herunter. Laden Sie die App aus dem App Store® (iOS®- Geräte) bzw.
  • Seite 70: Pc-Schnittstelle

    PC-Schnittstelle Die Stromzange CM276 ist mit Windows®-PCs kompatibel und ermöglicht das Herunterladen von Bildern, Videos und Datenprotokollaufzeichnungen. Sie können zudem auch ein Upgrade der Firmware des Messgeräts ausfüh- ren, indem Sie eine Firmware-Updatedatei (von der FLIR-Support-Website) wie in Abschnitt 13.3 erläutert auf das Messgerät laden.
  • Seite 71: Wartung

    VORSICHT Verwenden Sie dieses Messgerät während des Ladevorgangs nicht zum Messen. Der interne Lithium-Akku kann nicht vom Benutzer gewartet werden. Ist eine Reparatur oder ein Austausch erforderlich, wenden Sie sich an den FLIR-Support. https://flir.support.com HINWEIS Die minimale Ladespannung beträgt 5 V, und die minimale Stromstärke beträgt 1 A. Versu- chen Sie nicht, das Messgerät mit einem Ladegerät mit niedrigeren Nennwerten zu laden.
  • Seite 72: Upgrade Der Firmware Für Die Stromzange Cm276

    Wartung 13.3 Upgrade der Firmware für die Stromzange CM276 13.3.1 Allgemeines Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Sie das Upgrade erfolgreich abschließen können, besuchen Sie unsere Kundensupport-Website: https://support.flir.com 13.3.2 Voraussetzungen Zum Ausführen eines Upgrades der Firmware benötigen Sie Folgendes: •...
  • Seite 73: Ausführen Des Firmware-Upgrades

    Abbildung 13.3 Befolgen Sie die Schritte, um den Downloadvorgang abzuschließen. 13.3.4 Ausführen des Firmware-Upgrades HINWEIS Überzeugen Sie sich davon, dass der Akku der CM276 zu mindestens 50 % geladen ist. 1. Öffnen Sie bei ausgeschaltetem Messgerät das Rückseitenfach, um Zu- gang zum USB-Anschluss zu erhalten.
  • Seite 74: Entsorgung Elektronischer Geräte

    Wartung 5. Trennen Sie die CM276 auf sichere Weise vom PC (klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Laufwerkbuchstaben im Windows-Explorer, und wählen Sie „Eject“ (Auswerfen)) aus. 6. Trennen Sie die CM276 physisch vom PC. 7. Trennen Sie das USB-Kabel von der CM276, und schalten Sie das Mess- gerät ein.
  • Seite 75: Technische Daten

    Technische Daten 14.1 Allgemeine Daten Displaytyp TFT-Farbdisplay (digitale Zahlenwertanzeige bis 6000; 6,1 cm (2,4 Zoll)) mit Balkendiagramm Typ AC-Messung True RMS (Echt-Effektivwert) Messrate 3 Mal pro Sekunde Anzeige OL wird angezeigt (Balkendiagramm zeigt Pfeilsymbol Bereichsüberschreitung rechts neben dem Balken) Arbeitsleuchten Zwei (2) leistungsstarke LED-Leuchten Kalibrierung Kalibrierung einmal pro Jahr...
  • Seite 76: Stromversorgung Des Messgeräts

    Gerät: 2, 5 oder 10 Minuten (oder AUS) (APO) Arbeitsleuchte: 5, 15, 30 Minuten (oder AUS) 14.3 Wärmebilder Detektortyp Mikrobolometer Focal Plane Array (FPA) Lepton von FLIR Bildmodi MSX (Multi-Spectral Dynamic Imaging) Nur Wärmebildkamera (IR) Nur Digitalkamera (sichtbares Licht) Thermische Empfindlichkeit 150 mK Auflösung IR-Bild...
  • Seite 77: Bildgebung Sichtbares Spektrum (Digitalkamera)

    Technische Daten Stabilisierung Während der ca. 30 Sekunden langen Stabilisierung Temperaturmesswert wird vor dem Temperaturmesswert ein Näherungssym- bol (~) angezeigt. 0,1 ℃ (0,1 ℉) IR-Temperaturauflösung IR-Temperaturgenauigkeit ± 3 ℃ (± 5,4 ℉) oder 3 % des Messwerts (je nachdem, welcher Wert größer ist) Temperaturabtastung Kontinuierlich Emissionsgrad...
  • Seite 78: Speicher Datenlogger

    Technische Daten 14.6 Speicher Datenlogger Abtastintervall Datenlogger 1 bis 99 Sekunden (einstellbar) Max. Anzahl Messwerte im 40.000 Messwerte pro Satz (maximal 10 Sätze) Datenprotokoll Freigeben von Datenprotokollaufzeichnungen können über die Mobil- Datenprotokollen App METERLiNK freigegeben oder über eine physische Verbindung des Messgeräts mit einem PC (USB) herun- tergeladen werden.
  • Seite 79: Messen Von Stromstärken (True Rms, Echt-Effektivwert)

    Technische Daten Hinweise Bei weniger als 10 Zählwerten zeigt das LC-Display „0“ an. Überlastschutz: 1.000 V(RMS) Eingangsimpedanz: 10 MΩ //, < 100 pF Eingangsimpedanz Lo Z: 2,5 kΩ Typ AC-Konvertierung: Eingekoppelte AC, Antwort ist True RMS (Echt-Effektivwert), kalibriert auf RMS-Wert einer Sinuswelle Die an- gegebenen Genauigkeiten gelten für Sinuswellen bei Skalenendwert und für nicht sinusförmige Wellen bei der Hälfte des Skalenendwerts.
  • Seite 80: Eingang Stromzangenadapter

    Technische Daten Hinweise Bei weniger als 10 Zählwerten zeigt das LC-Display „0“ an. Überlastschutz: 600 A (RMS) Positionsfehler: 1 % des Messwerts Typ AC-Konvertierung: Eingekoppelte AC, Antwort ist True RMS (Echt-Effektivwert), kalibriert auf RMS-Wert einer Sinuswelle Die an- gegebenen Genauigkeiten gelten für Sinuswellen bei Skalenendwert und für nicht sinusförmige Wellen bei der Hälfte des Skalenendwerts.
  • Seite 81: Widerstand Und Durchgang

    Technische Daten 14.8.5 Widerstand und Durchgang Funktion Bereich Genauigkeit (des Messwerts) Widerstand 600,0 Ω ± (1,0 % + 5 dgt) 6,000 kΩ 60,00 kΩ Durchgang < 30 Ω = Signalton ON (EIN) > 150 Ω = Signalton OFF (AUS) Hinweise Überlastschutz: 1.000 V RMS Maximale Leerlaufspannung Widerstand: 1,8 V Anzeige „Durchgang“: Signalton 2,7 kHz...
  • Seite 82 Technische Daten Normen Laser DIN EN 60825-1:2014, DIN EN 60825-1:2014+A11:2021, CDRH Normen Energie CEC, DOE, NRCan #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 83: Anhänge

    Anhänge 15.1 Emissionsgrade für gängige Materialien Tabelle 15.1 Ungefähre Emissionsgrade für gängige Materialien (nur als Referenz). Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad Asphalt 0,90 bis 0,98 Stoff (schwarz) 0,98 Beton 0,94 Haut (Mensch) 0,98 Zement 0,96 Leder 0,75 bis 0,80 Sand 0,90 Holzkohle (Pulver) 0,96 Erde...
  • Seite 84 Intensitäten der abgestrahlten Energie. Die Wärmebildkamera wandelt diese Energie in ein Bild um, das das menschliche Auge erkennen kann. Das FLIR Infrarot-Trainingszentrum bietet Trainings an (einschließlich Online- training) und Zertifizierungen in allen Bereichen der Thermografie: http://www.infraredtraining.com. #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 85: Kundendienst

    Kundendienst Über den folgenden Link können Sie den Kundendienst erreichen und die Do- kumentation herunterladen. https://support.flir.com #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 86: Garantie

    Garantie Für dieses Gerät gilt die eingeschränkte 10-Jahres-Garantie von FLIR. Lesen Sie das Garantiedokument unter dem folgenden Link. https://flir.com/testwarranty #NAS100167; r. AA/95682/95684; de-DE...
  • Seite 88 Customer support http://support.flir.com Copyright © 2024, FLIR Systems, Inc. All rights reserved worldwide. Disclaimer Specifications subject to change without further notice. Models and accessories subject to regional market considerations. License procedures may apply. Products described herein may be subject to US Export Regulations.

Inhaltsverzeichnis