Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
T-BAT-SYS-HV-R2.5
T-BAT-SYS-HV-R3.6
Benutzerhandbuch
Version 0.0
de.solaxpower.com
eManual im QR-Code oder unter
http://kb.solaxpower.com/
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Solax Rtiple Power T-BAT-SYS-HV-R3.6

  • Seite 1 T-BAT-SYS-HV-R2.5 T-BAT-SYS-HV-R3.6 Benutzerhandbuch Version 0.0 de.solaxpower.com eManual im QR-Code oder unter http://kb.solaxpower.com/...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Hinweis zu diesem Handbuch ..................1 Installation der Ausrüstung....................22 1.1 Geltungsbereich ......................1 5.1 Anforderungen an die Installationsumgebung..........22 1.2 Zielgruppe........................1 5.2 Installationsmodus....................22 1.3 Symbole ........................1 5.2.1 Gestell-Installation .................22 Sicherheit ........................2 5.2.2 Schrank-Installation................32 2.1 Sicherheitshinweise....................2 Inbetriebnahme .........................44 2.1.1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen..........2 6.1 DIP-Schalter......................44 2.1.2 Erklärung von Symbolen .................3 6.2 Inbetriebnahme ......................45...
  • Seite 3: Hinweis Zu Diesem Handbuch

    1.Notes on this Manual Hinweis zu diesem Handbuch Geltungsbereich Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil der T-BAT-Serie. Sie beschreibt die Montage, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Störung des Produkts. Lesen Sie es vor dem Betrieb sorgfältig durch. T-BAT-SYS-HV-R2.5/T-BAT-SYS-HV-R3.6 BMS TBMS-MCR0800 T-BAT-SYS-HV-R2.5 Module TP-HR25 T-BAT-SYS-HV-R3.6 Module TP-HR36...
  • Seite 4: Sicherheit

    2. Safety 2. Safety Erklärung von Symbolen 2.1.2 Sicherheit Erklärung Sicherheitshinweise Symbol Aus Sicherheitsgründen sind die Installateure verpflichtet, sich vor der Installation CE-Konformitätszeichen mit dem Inhalt des Handbuchs und allen Warnhinweisen vertraut zu machen. 2.1.1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen TUV-Zertifizierung WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Batterie nicht zerdrückt oder gestoßen wird, Das Batteriesystem muss in einer ordnungsgemäßen und entsorgen Sie sie stets gemäß...
  • Seite 5: Reaktion Auf Notsituationen

    2. Safety 2. Safety Reaktion auf Notsituationen 2.2.3 Nasse Batterien und beschädigte Batterien Berühren Sie das Batteriemodul nicht, nachdem es nass geworden ist und im 2.2.1 Auslaufende Batterien Wasser eingeweicht wurde. Verwenden Sie das Batteriemodul nicht, wenn es beschädigt ist. Andernfalls kann Falls Elektrolytlösung ausläuft, vermeiden Sie bitte den direkten Kontakt mit der es zu Schäden an Leben und Eigentum kommen.
  • Seite 6: Produkt-Einführung

    3. Product Introduction 3. Product Introduction Produkt-Einführung 1.26 Zoll 17.65 Zoll/448.40 mm 32.00 mm Produktübersicht Aus Sicherheitsgründen sind die Installateure verpflichtet, sich vor der Installation mit dem Inhalt des Handbuchs und allen Warnhinweisen vertraut zu machen. 3.1.1 Abmessungen und Gewicht Ein Batteriemanagementsystem (BMS) ist ein elektronisches System, das eine Hinten wiederaufladbare Batterie verwaltet.
  • Seite 7: Installationsraum

    3. Product Introduction 3. Product Introduction Installationsraum 3.1.2 T BMS-MCR0800 T P-HR25 T P-HR36 Gestell-Installation Schrank-Installation ■ ■ Länge 17,40 Zoll / 442,00 mm 17,40 Zoll / 442,00 mm 17,40 Zoll / 442,00 mm Breite 15,39 Zoll / 391,00 mm 15,39 Zoll / 391,00 mm 15,39 Zoll / 391,00 mm Höhe 5,12 Zoll / 130,00 mm 5,12 Zoll / 130,00 mm 5,12 Zoll / 130,00 mm ≥...
  • Seite 8: Erscheinungsbild

    3. Product Introduction 3. Product Introduction 3.1.3 Erscheinungsbild Schnittansicht von TP-HR25/TP-HR36 ■ Schnittansicht von TBMS-MCR0800 ■ VI VII VIII X XIII Beschreibung COM-A: COM B des BMS oder COM B des Batteriemoduls anschließen B+: B- des BMS oder B- des Batteriemoduls anschließen DIP-Schalter 1: Eine reservierte Funktion B-: B+ des BMS oder B+ des Batteriemoduls anschließen DIP-Schalter 2: Eine reservierte Funktion...
  • Seite 9: Grundlegende Merkmale

    3. Product Introduction 3. Product Introduction Grundlegende Merkmale Spezifikationen 3.2.1 Merkmale 3.3.1 T-BAT-SYS-HV-R2.5 Das T-BAT-SYS-HV ist eines der fortschrittlichsten Energiespeichersysteme auf Konfigurationsliste ■ dem Markt, das auf dem neuesten Stand der Technik ist und sich durch eine hohe Zuverlässigkeit und eine komfortable Steuerung auszeichnet. Die Merkmale sind Nominale Betriebsspannung Modul...
  • Seite 10: T-Bat-Sys-Hv-R3.6

    3. Product Introduction 3. Product Introduction T-BAT-SYS-HV-R3.6 3.3.2 Konfigurationsliste M odul T -BAT H R20 T -BAT H R22.5 T -BAT H R25 T -BAT H R27.5 T -BAT H R30 T -BAT H R32.5 ■ Nominale Spannung (Vdc) 409,6 460,8 563,2 614,4...
  • Seite 11: Vorbereitungen Vor Der Installation

    3. Product Introduction 4. Preparation before Installation Vorbereitungen vor der Installation M odul T -BAT H R28.8 T -BAT H R32.4 T -BAT H R36 T -BAT H R39.6 T -BAT H R43.2 T -BAT H R46.8 Nominale Spannung (Vdc) 409,6 460,8 563,2...
  • Seite 12: Schutzausrüstung

    4. Preparation before Installation 4. Preparation before Installation Schutzausrüstung 4.4.2 Auspacken Packen Sie die Batterieverpackung aus, indem Sie das Verpackungsband entfernen. Das Installations- und Wartungspersonal muss die geltenden Bundes-, Landes- und Vergewissern Sie sich, dass die Batteriemodule und die relevanten Teile vollständig örtlichen Vorschriften sowie die Industrienormen für die Produktinstallation sind.
  • Seite 13: Zubehör

    4. Preparation before Installation 4. Preparation before Installation Zubehör für Schnelles Gestell 4.4.3 Zubehör ■ BMS (TBMS-MCR0800): ■ Das enthaltene Zubehör ist wie folgt dargestellt: Das enthaltene Zubehör ist wie folgt dargestellt: Artikel Beschreibung Menge Artikel Beschreibung M enge Vordere Stütze Kommunikationskabel Hintere Stütze Stromkabel (Schwarz)
  • Seite 14: Installation Der Ausrüstung

    5. Equipment Installation 5. Equipment Installation Installation der Ausrüstung Anforderungen an die Installationsumgebung Hinterseite Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer gut belüfteten Umgebung installiert wird; ■ Um Brände durch hohe Temperaturen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die ■...
  • Seite 15 5. Equipment Installation 5. Equipment Installation Schritt 3. Hinzufügen des Gestells und des Batteriemoduls 1 Setzen Sie die vorderen und hinteren Stützen ein und vergewissern Sie sich, dass die Aufnahmestifte sicher in den Aufnahmelöchern sitzen. 2 Schrauben Sie die beiden vorderen und hinteren Stützen mit Hutmuttern (4 Stück) fest (Drehmoment: 4-6 N-m).
  • Seite 16 5. Equipment Installation 5. Equipment Installation Schritt 4. Wiederholen Sie Schritt 3, um die restlichen Batteriemodule und das BMS Verdrahtung ■ zu installieren. Verbinden Sie nach der Installation ein Batteriemodul mit einer anderen Batterie Nach Abschluss der Installation wird sie wie folgt angezeigt: (oder BMS) und BMS mit dem Wechselrichter.
  • Seite 17 5. Equipment Installation 5. Equipment Installation Verbinden Sie die Kabel zwischen den Batteriemodulen und der Batterie mit dem BMS zum Wechselrichter • BMS. Siehe Abbildung unten. • Batteriemodul zum benachbarten Batteriemodul: Hinweis! Stromkabel: „B+“ Port zu „B-“ Port; Der Steckverbinder für den Anschluss des Wechselrichters vom BMS ist im Kommunikationskabel: „Com-A“...
  • Seite 18 5. Equipment Installation 5. Equipment Installation Schließen Sie die Kabel zwischen BMS und Wechselrichter an. Siehe Abbildung Herstellung eines BMS-Kommunikationskabels ■ unten. Wenn Benutzer ein BMS-Kommunikationskabel anfertigen möchten oder ein BMS- • BMS zum Wechselrichter: Kommunikationskabel vor der Verdrahtung erforderlich ist, um den normalen Betrieb Stromkabel: „BAT+“...
  • Seite 19: Schrank-Installation

    5. Equipment Installation 5. Equipment Installation 5.2.2 Schrank-Installation Für die Installation des Innenschranks und der Batteriemodule befolgen Sie bitte die nachstehenden Schritte. Für die Installation des Außenschranks befolgen Sie bitte die mit dem Schrank Den Benutzern stehen zwei alternative Schrankgrößen (22U und 42U) zur gelieferte Anleitung.
  • Seite 20 5. Equipment Installation 5. Equipment Installation Schritt 2. Setzen Sie die Kassettenmuttern in die Löcher der vorderen Schritt 3. Befestigen und schrauben Sie den L-förmigen Querträger mit der Kreuz- Außensechskantschraube (M6*L16 X 4) an den Montageschienen (Drehmoment: 4- Montageschiene ein, die der Schranktür zugewandt sind, und zwar insgesamt 28 Kassettenmuttern pro vorderer Montageschiene.
  • Seite 21 5. Equipment Installation 5. Equipment Installation Schritt 4. Nachdem alle L-förmigen Querträger befestigt sind, Schritt 5. Setzen Sie die Batteriemodule in den Schrank ein, setzen Sie die M6- Befestigen Sie die montierten Montageschienen im Schrank. Schrauben (× 4) korrekt ein und ziehen Sie sie fest (Drehmoment: 4-6 N-m). Befestigen Sie die montierten Montageschienen mit 4 Schrauben (im Lieferumfang des Schranks enthalten) an der Befestigungsschiene, und setzen Sie 2 Schrauben in die 4.
  • Seite 22 5. Equipment Installation 5. Equipment Installation Schritt 6. Wiederholen Sie Schritt 5, bis das BMS in den Schrank eingebaut ist. Die Verdrahtung ■ Abbildung nach Abschluss der Installation sieht wie folgt aus. Verbinden Sie nach der Installation ein Batteriemodul mit einer anderen Batterie (oder BMS) und BMS mit dem Wechselrichter.
  • Seite 23 5. Equipment Installation 5. Equipment Installation Verbinden Sie die Kabel zwischen den Batteriemodulen und der Batterie mit dem • BMS zum Wechselrichter BMS. Siehe Abbildung unten. • Batteriemodul zum benachbarten Batteriemodul: Hinweis! • Stromkabel: „B+“ Port zu „B-“ Port; Der Steckverbinder für den Anschluss des Wechselrichters an das BMS ist im •...
  • Seite 24: Die Drahtreihenfolge Des Kommunikationskabels Ist Wie Folgt

    5. Equipment Installation 5. Equipment Installation Herstellung eines BMS-Kommunikationskabels Schließen Sie die Kabel zwischen BMS und Wechselrichter an. Siehe Abbildung unten. ■ • Wenn Benutzer ein BMS-Kommunikationskabel herstellen wollen oder ein BMS- BMS zum Wechselrichter: Kommunikationskabel vor der Verdrahtung hergestellt werden muss, um den Stromkabel: „BAT+“...
  • Seite 25: Inbetriebnahme

    6. Commissioning 6. Commissioning Inbetriebnahme Inbetriebnahme Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob es sich bei den installierten DIP-Schalter Batteriemodulen um das gleiche Modell handelt und ob alle Erdungsdrähte, Stromkabel und Kommunikationskabel angeschlossen sind. Die folgende Abbildung zeigt einen DIP-Schalter, der auf dem BMS vorhanden ist. Einschalten ■...
  • Seite 26 6. Commissioning 6. Commissioning Ausschalten ■ Hinweis! 1. Schalten Sie den Schutzschalter aus; Häufiges Drücken der POWER-Taste kann einen Systemfehler verursachen. ■ 2. Drücken und halten Sie die POWER-Taste länger als 1 Sekunde. Zu diesem Warten Sie nach dem Drücken der POWER-Taste mindestens 10 Sekunden, ■...
  • Seite 27: Status-Anzeiger

    6. Commissioning 7. Troubleshooting Status-Anzeiger SOC-Leistungsanzeiger beim Laden 6.3.1 BMS (TBMS-MCR0800) Die Leistungsanzeiger zeigen den aktuellen Akkuprozentsatz an, mit Details wie in der Abbildung unten dargestellt. Statusleuchte Wenn der Ladezustand der Batterie bei 60 % liegt, zeigen die SOC-Leistungsanzeiger wie folgt an: 1.
  • Seite 28: Fehlersuche

    7. Fehlersuche 7. Fehlersuche Fehlersuche Beschreibung Diagnose & Lösung Fehler Die Temperatur des BMS ist zu hoch. Fehlersuche Hohe Lassen Sie das BMS auf Normaltemperatur ■ Überprüfen Sie die vorherigen Anzeiger, um den Status des T-BAT-Systems zu abkühlen und starten Sie es neu; BMS_TemHigh Temperatur des bestimmen.
  • Seite 29 7. Fehlersuche 7. Fehlersuche Beschreibung Diagnose & Lösung Beschreibung Diagnose & Lösung Fehler Fehler Verschiedene BMS-Typen. BMS-Abtastfehler. Abgleichfehler Trennungsfehler BMS neu starten; ■ BMS neu starten; ■ BMS_Type_Unmatch beim BMS-Typ Wenden Sie sich an das BMS_Break des BMS ■ Wenden Sie sich an das ■...
  • Seite 30: Außerbetriebnahme

    8. Decommissioning 9. Maintenance Wartung Außerbetriebnahme Wenn die Umgebungstemperatur für die Lagerung -4° F~86° F/-20℃~30℃ ■ Demontage der Batterie beträgt, laden Sie die Batterien mindestens einmal alle 12 Monate auf. Abschalten der Batterieeinheit Wenn die Umgebungstemperatur für die Lagerung 86° F~122° F/30℃~50℃ ■...
  • Seite 31: Haftungsausschluss

    Bitte besuchen Sie unsere Garantie-Webseite: https://www.solaxcloud.com/#/warranty um die Online-Garantieregistrierung abzuschließen, oder verwenden Sie Ihr Mobiltelefon, um den QR-Code zu scannen, um sich zu registrieren. Für detailliertere Garantiebedingungen besuchen Sie bitte die offizielle Website von SolaX: www.solaxpower.com um diese zu prüfen. 320101101400...
  • Seite 32 SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. angezeigt wird Add.: No. 278, Shizhu Road, Chengnan Sub-district, Tonglu County, Hangzhou, Zhejiang, China Tel.: +86 (0) 571 5626 0011 E-mail: info@solaxpower.com Copyright © SolaX Power Network Technology (Zhejiang) Co., Ltd. All rights reserved. 320101101400...

Diese Anleitung auch für:

Rtiple power t-bat-sys-hv-r2.5

Inhaltsverzeichnis