Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG
RÜTTELPLATTE
K-ZG90PROEU5
GT CORP sp. z o.o.
ul. Koralowa 5, 78-100 Kołobrzeg
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Altman K-ZG90PROEU5

  • Seite 1 ORIGINALE BEDIENUNGSANLEITUNG RÜTTELPLATTE K-ZG90PROEU5 GT CORP sp. z o.o. ul. Koralowa 5, 78-100 Kołobrzeg...
  • Seite 2 ANWEISUNGEN FÜR DIE ERSTE INBETRIEBNAHME Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Motor des Geräts ist werksseitig nicht mit Öl befüllt. Wenn der Tankdeckel abgenommen wird, können sich am Peilstab des Deckels Ölspuren befinden. Dies ist die Mindestmenge an Öl, die die Kurbelwelle, die Pleuelstange und die Zylinderringe und - buchsen vor dem Rosten dieser Komponenten schützt.
  • Seite 3 Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen und wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme und den Gebrauch des Geräts. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts die Bedie- nungsanleitung sorgfältig durch, insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise! Technische Änderungen sowie Druck- und Stilfehler bleiben vorbehalten. Die Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil des Gerätes und sollte nicht separat auf- bewahrt werden.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS SPEZIFIKATIONEN......................... . 4 SYMBOLE............................4 EINFÜHRUNG..........................5 ANWENDUNG..........................6 SICHERHEIT........................... . 6 AUSFÜHRLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN...............10 VERPACKUNGSINHALT....................... . 11 MONTAGE............................12 SCHEMA UND KONSTRUKTION....................14 BETRIEB EINER RÜTTELPLATTE....................16 WARTUNG............................ . 19 LAGERUNG........................... . 23 HEBEN UND TRANSPORTIEREN....................24 PFLEGE UND VERMEIDUNG VON PRODUKTIVITÄTSVERLUSTEN........
  • Seite 5: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Parameter Wert Motor 1-Zylinder, 4-Takt-OHV-Motor Strom 4.1 KW Motorleistung 196 cc Abmessungen der Platte 540×430 mm Zentrifugalkraft 16 KN Maximaler Vorschuss 20-25 m/min Schläge pro Minute 4200 Tiefe der Verdichtung 30 cm Kraftstofftank 3,6 l bleifreies Benzin Ölmenge im Motor 600 ml Ölmenge im Erreger 120 ml...
  • Seite 6: Einführung

    EINFÜHRUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Geräte entschieden haben. Wir sind zuversichtlich, dass dieser Verdichter Ihre Erwartungen erfüllen wird. Er wurde nach strengen Qualitätsstandards hergestellt, um den Kriterien eines anspruchsvollen Betriebs gerecht zu werden. Sie werden feststellen, dass er einfach und sicher zu bedienen ist, und bei richtiger Pflege wird er Ihnen lange und störungsfrei dienen.
  • Seite 7: Anwendung

    ANWENDUNG Ein Plattenverdichter ist eine Maschine, die den Boden durch die Übertragung von Vibrationen über eine vibrierende Platte verdichtet. Die Kraft für diesen Prozess wird von einer einzigen Welle in einem Erregergehäuse erzeugt. Diese Maschine ist für die Verdichtung von Bodenoberflächen, wie Nivellierung und Planierung, und die Fertigstellung von Asphaltbelägen konzipiert.
  • Seite 8 Technischen Zustand prüfen Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Maschine, dass alle Schutzvorrichtungen vorhanden und intakt sind. Prüfen Sie außerdem, ob alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. Technischer Zustand der Maschine Verwenden Sie keine reparaturbedürftigen oder in schlechtem Zustand befindlichen Geräte. Ersetzen Sie gebrochene, fehlende oder beschädigte Teile und halten Sie das Gerät in einem guten Betriebszustand.
  • Seite 9 Kraftstofflagerung Lagern Sie niemals Kraftstoff oder eine Maschine mit Kraftstofftank in geschlossenen Räumen, wo die Dämpfe auf Funken, offene Flammen oder andere Zündquellen treffen können, wie z. B. Wassererhitzer, Öfen, Trockner usw. Warten Sie immer, bis der Motor abgekühlt ist, bevor Sie ihn in einem geschlossenen Raum abstellen.
  • Seite 10 Dienst Vor dem Reinigen, Reparieren, Überprüfen oder Einstellen den Motor abschalten und sicherstellen, dass alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. Vergewissern Sie sich, dass der Motorschalter in der Position "AUS" steht. Ziehen Sie das Hochspannungskabel von der Zündkerze ab und halten Sie es von der Zündkerze fern, um eine versehentliche Zündung zu vermeiden.
  • Seite 11: Ausführliche Sicherheitsvorschriften

    AUSFÜHRLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Um Verletzungen zu vermeiden, halten Sie Ihre Hände, Finger und Füße von der  Bodenplatte fern. Halten Sie den Griff der Presse mit beiden Händen fest. Wenn Sie den Griff des Verdichters mit beiden Händen festhalten und Ihre Füße vom Boden des Verdichters entfernt sind, vermeiden Sie das Risiko von Verletzungen an Händen, Fingern und Füßen durch Kontakt mit dem Boden der Maschine.
  • Seite 12: Verpackungsinhalt

    VERPACKUNGSINHALT Die Rüttelplatte wird dem Kunden in einem teilmontierten Zustand und sorgfältig verpackt in einem Karton geliefert. Nach dem Auspacken sollten alle benötigten Teile vorhanden sein. 1. Der Körper der Rüttelplatte, einschließlich des Motors und des Getriebes 2. Handgriff 3. Betriebsanleitung und Motorhandbuch 4.
  • Seite 13: Montage

    MONTAGE Befolgen Sie die folgenden Montageschritte, um die Rüttelplatte in wenigen Minuten zusammenzubauen. Handgriff: 1. Öffnen Sie den Griff entsprechend der Zeichnung. 2. Montieren Sie den Griff gemäß der Abbildung. Führen Sie die Griffrohre in die Löcher des Gehäuses ein, bringen Sie die Unterlegscheiben Nr. 10 an und setzen Sie dann die Sechskantschrauben M10×65 auf der Außenseite ein.
  • Seite 14 Klappbare Räder (optional) Richten Sie die Löcher der Verbindungsplatten und des Motorgehäuses aus. Stecken Sie die Schrauben M10×30 durch die Löcher auf der einen Seite und ziehen Sie dann die Muttern auf der anderen Seite fest. Klappen Sie die Räder vor Beginn der Arbeiten gemäß der Abbildung zusammen.
  • Seite 15: Schema Und Konstruktion

    Motoröl Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es mit Öl gefüllt ist. Vor dem Starten des Motors muss das Öl nachgefüllt werden, da sonst dauerhafte Schäden entstehen können und die Garantie erlischt. Vor der Inbetriebnahme muss das Gerät mit 600 ml 15W40 Motoröl befüllt werden. Wenn der Ölstand zu niedrig oder zu hoch ist oder kein Öl vorhanden ist, schaltet der Sensor die Zündung ab, was zu einem schwachen oder fehlenden Funken an der Zündkerze führt.
  • Seite 16 Kraftstoffventil Der Kraftstoffhahn öffnet und schließt den Durchfluss zwischen dem Kraftstofftank und dem Ver- gaser. Der Hebel des Kraftstoffventils muss sich in der Stellung ON befinden, damit der Motor läuft. Wenn der Motor nicht in Betrieb ist, stellen Sie den Hahn auf AUS, um zu verhindern, dass der Vergaser mit Kraftstoff gefüllt wird und um die Gefahr eines Kraftstoffaustritts zu verringern.
  • Seite 17: Betrieb Einer Rüttelplatte

    BETRIEB EINER RÜTTELPLATTE Tanken Füllen Sie den Kraftstofftank gemäß der beiliegenden Betriebsanleitung des Motors mit normalem bleifreiem PB95-Benzin. Verwenden Sie ausschließlich frischen und sauberen Kraftstoff, da Kraftstoff mit Wasser oder Verunreinigungen das Kraftstoffsystem beschädigen kann. Weitere Informationen zum Kraftstoff finden Sie im Unterabschnitt 'Sicherheit und Lagerung von Kraftstoff'. Starten des Motors 1.
  • Seite 18 Operation Die Maschine sollte nicht auf Beton oder anderen außergewöhnlich harten, trockenen oder verdichteten Oberflächen eingesetzt werden. Diese Bedingungen können dazu führen, dass die Maschine aufprallt, anstatt effektiv zu vibrieren. Dadurch können Schäden an der Platte und am Motor entstehen. 1.
  • Seite 19 4. Bringen Sie den Hebel des Kraftstoffventils in die Position OFF. Bewegen Sie den Chokehebel nicht in die geschlossene Position, um den Motor abzuschalten. Dies kann den Motor beschädigen. Leerlaufdrehzahl Stellen Sie den Gashebel auf die Position 'SLOW', um die Belastung des Motors zu verringern, wenn die Verdichtung gestoppt wird.
  • Seite 20: Wartung

    Reinigung des Vergasers 1. Schließen Sie den Kraftstoffhahn. 2. Entfernen Sie die Sedimentschale (a) und den Dichtungsring (b). 3. Waschen Sie den Sedimenttopf (a) und den Dichtungsring (b) gründlich in einem nicht entflammbaren Lösungsmittel. Trocknen Sie die Teile und setzen Sie sie wieder zusammen. 4.
  • Seite 21 Kontrolle der Keilriemen Um eine optimale Kraftübertragung vom Motor auf das Zentrifugalgetriebe zu gewährleisten, ist es wichtig, dass der Keilriemen in einwandfreiem Zustand ist und mit der richtigen Spannung arbeitet. 1. Bevor Sie mit den Wartungsarbeiten beginnen, stellen Sie den Motor ab und lassen Sie ihn abkühlen.
  • Seite 22 5. Ziehen Sie die vier Schrauben an, mit denen der Motor befestigt ist. 6. Bringen Sie die Keilriemenabdeckung wieder an. Wenn Einstellschrauben Riemen nicht mehr einstellen können, muss höchstwahrscheinlich der Riemen ausgetauscht werden. Auswechseln von Keilriemen Beide Riemen sollten gleichzeitig ausgetauscht werden, da sie sich bei normalem Gebrauch gleichmäßig abnutzen.
  • Seite 23 Erreger 1. Lassen Sie den Erreger abkühlen, bevor Sie Öl nachfüllen. 2. Entfernen Sie das Keilriemengehäuse und die Keilriemen. 3. Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das Gehäuse und die Platte befestigt sind. 4. Heben Sie den Motor und das Gehäuse von der Platte.
  • Seite 24: Lagerung

    9. Montieren Sie den oberen Teil der Maschine, einschließlich des Keilriemens und des Keilriemengehäuses. Verwenden Sie 120 ml SAE30 Öl für den Erreger. Überprüfen Sie die Entlüftung des Erregers auf überschüssiges Öl und wischen Sie gegebenenfalls ausgetretenes Öl ab. Die Entlüftung befindet sich in der Erregerwelle neben der Riemenscheibe.
  • Seite 25: Heben Und Transportieren

    5. Klappen Sie den oberen Griff vorsichtig zusammen. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht geknickt oder eingeklemmt werden. 6. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort aufrecht. Lagern Sie die Maschine mit Kraftstoff in einem gut belüfteten Bereich, damit die Dämpfe nicht mit Feuer, Funken, Lichtern oder anderen Zündquellen in Berührung kommen.
  • Seite 26: Pflege Und Vermeidung Von Produktivitätsverlusten

    Um Beschädigungen zu vermeiden, heben Sie die Walze bitte ausschließlich an den Griffen an der Unterseite der Platte an. PFLEGE UND VERMEIDUNG VON PRODUKTIVITÄTSVERLUSTEN Überprüfen Sie täglich den Motorölstand und wöchentlich den Ölstand des Erregers. Kontrollieren Sie die Gummischwingungsdämpfer auf Verschleiß oder Beschädigung. Reinigen Sie regelmäßig die Unterseite der Platte, um Materialablagerungen zu vermeiden.
  • Seite 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Ursache Aktion 1. Schließen Sie das Zündkerzenkabel fest an. 2. Füllen Sie den Tank mit frischem, 1. Lockeres Zündkerzenkabel. sauberem Kraftstoff. 2. Kein Kraftstoff oder verbrauchter 3. Bringen Sie den Gashebel in die Kraftstoff. START-Stellung. 3. Gashebel in der falschen 4.
  • Seite 28: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE SCHEDULE Alle Jeden Nach Jährlich Täglich, 2 Wochen Monat oder oder 200 Aktion oder 50 Arbeitsstun Arbeitsstun Start-up Arbeitsstun Arbeitsstun den. den. Kontrollieren Sie den Kraftstofftank:  Kraftstoffstand  Straffheit  Kraftstoffschläuche  Kraftstofftankdeckel Luftfiltersystem Siehe (Filter bei Sauber Beschädigung Ersetzen Sie austauschen)
  • Seite 29: Umweltschutz Und Entsorgung

    UMWELTSCHUTZ UND ENTSORGUNG Verbrauchte elektrische und elektronische Geräte können gefährliche Substanzen enthalten, die sich negativ auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen auswirken können, wenn sie nicht selektiv gesammelt werden. Dieses Produkt entspricht der Richtlinie der Europäischen Union (2012/19/EU) und ist mit dem Symbol für die Klassifizierung von elektrischen und elektronischen Abfällen gekennzeichnet.
  • Seite 30: Serviceleistung

    SERVICELEISTUNG Für Antworten auf technische Fragen und Informationen zu unseren Produkten wenden Sie sich bitte an unser Serviceteam: Ul. Podleśna 18, 78-600 Wałcz, Polen Infolinia: Pn-Pt, 8:00-10:00 i 14:00-16:00 Tel.: +48 67 348 24 51 E-mail: sewis@serwisexpert.pl Unser Serviceteam bietet: ...
  • Seite 31 GARANTIE Im Falle von Mängeln kontaktieren Sie unseren Service. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kaufbeleg an einem sicheren Ort aufzubewahren. Im Rahmen der Garantie werden mangelhafte Teile nach unserem Ermessen auf unsere Kosten repariert oder mit neuen Elementen ersetzt. Beschädigte Teile werden unser Eigentum. Die Repa- ratur oder der Austausch von Teilen verlängern die Garantiezeit nicht, beginnen auch deren Ablauf nicht wieder.

Inhaltsverzeichnis