Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG HS 203 T Bedienung Und Installation
AEG HS 203 T Bedienung Und Installation

AEG HS 203 T Bedienung Und Installation

Heizlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS 203 T:

Werbung

HS 203 T
HS 204 ST
Heizlüfter
Bedienung und Installation _________________________________ 7
Fan heater
Operation and installation _________________________________ 8
Radiateur soufflant d'appoint
Utilisation et installation __________________________________ 10
verwarmingsventilator
Gebruik en Installatie ____________________________________ 12
Topný ventilátor
Obsluha a instalace _____________________________________ 13
Termowentylator
Obsługa i instalacja _____________________________________ 15
Ventillátoros fűtőkészülék
Használati és telepítési útmutató ___________________________ 17
Teplovzdušný ventilátor
Obsluha a inštalácia ____________________________________ 18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG HS 203 T

  • Seite 1 HS 203 T HS 204 ST Heizlüfter Bedienung und Installation _________________________________ 7 Fan heater Operation and installation _________________________________ 8 Radiateur soufflant d’appoint Utilisation et installation __________________________________ 10 verwarmingsventilator Gebruik en Installatie ____________________________________ 12 Topný ventilátor Obsluha a instalace _____________________________________ 13 Termowentylator Obsługa i instalacja _____________________________________ 15...
  • Seite 2 Besondere Hinweise | Special Information DEUTSCH ENGLISH ◦ Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem ◦ Keep children under the age of 3 away from Gerät fern, wenn keine ständige Beaufsich- the appliance if constant supervision cannot tigung gewährleistet ist. be guaranteed.
  • Seite 3 Remarques particulières | Bijzondere info FRANÇAIS ◦ En cas d’endommagement ou de remplace- ment, le câble de raccordement électrique ◦ Veuillez tenir les enfants âgés de moins de ne doit être remplacé que par un installateur 3 ans éloignés de l’appareil s’ils ne sont pas habilité...
  • Seite 4 Bijzondere info | Zvláštní pokyny | Wskazówki specjalne ◦ Bij een vaste aansluiting moet het toestel ◦ Elektrické přívodní vedení smí při poško- met een afstand van ten minste 3 mm op zení nebo při výměně nahradit originálním alle polen van het stroomnetwerk kunnen náhradním dílem pouze specializovaný...
  • Seite 5 Wskazówki specjalne | Posebni napotki | Špeciálne pokyny ◦ Urządzenie zamontować w taki sposób, aby ◦ A készülék alkatrészei nagyon felmeleged- elementy przełączające i regulacyjne nie hetnek, és égési sérülést okozhatnak. Gyer- były dostępne dla osób przebywających w mekek és védelemre szoruló személyek wannie lub w kabinie prysznicowej.
  • Seite 6: Špeciálne Pokyny

    Špeciálne pokyny ◦ Umiestnite prístroj tak, aby sa spínacích a regulačných zariadení nemohla dotýkať osoba nachádzajúca sa v kúpacej vani alebo pod sprchou. ◦ Pri trvalej prípojke sa prístroj musí dať od- pojiť od siete všetkými pólmi s minimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3 mm. ◦...
  • Seite 7: Bedienung

    3. Gerätebeschreibung DEUTSCH 2.2 Allgemeine Sicherheits- WARNUNG Stromschlag hinweise - Berühren Sie keine unter Das Gerät ist ein Elektro-Direktheiz- BEDIENUNG Sp annung s te he n d e n gerät und eignet sich z. B. als Vollhei- WARNUNG Verletzung Teile. zung im Badezimmer oder als Über- - Halten Sie Kinder unter 1.
  • Seite 8: Problembehebung

    INSTALLATION 5. Reinigung, Pflege 12. Technische Daten ENGLISH und Wartung 12.1 Datentabelle 8. Sicherheit OPERATION Das Gerät enthält keine vom Benut- HS 204 Die Installation, Inbetriebnahme zer zu wartenden Teile. 203 T 1. General information sowie Wartung und Reparatur des f Reinigen Sie das Gerät in kaltem 189970 189972 Gerätes darf nur von einem Fach-...
  • Seite 9 4. Settings 6. Storage 2.2 General safety instruc- CAUTION Burns tions Operating selector Parts of the appliance can f If you will not be using the appli- get very hot and may cause ance for a long period, switch it You can use the operating selector WARNING Injury burns.
  • Seite 10: Specification

    11. Commissioning FRANÇAIS 2.2 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT générales f To commission the appliance, Électrocution UTILISATION insert the mains plug into the - Ne touchez aucune des AVERTISSEMENT Blessure power socket. pièces sous tension. - Veuillez tenir les enfants 1. Remarques généra- - N’utilisez pas l’appareil avec les âgés de moins de 3 ...
  • Seite 11 INSTALLATION 3. Description de l’ap- 12. Données techniques 4.2 Protection hors gel pareil L’appareil est équipé d’une fonction 12.1 Tableau de données 8. Sécurité hors gel. Celle-ci le met automa- Cet appareil de chauffage électrique HS 204 tiquement l’appareil en marche dès L’installation, la mise en service, la direct peut par exemple être utilisé...
  • Seite 12 NEDERLANDS 2.2 Algemene veiligheidsa- 3.1 Kantelbeveiliging WAARSCHUWING anwijzingen Ter voorkoming van brandgevaar is elektrische schok BEDIENING het toestel uitgerust met een auto- - Raak geen onderdelen WAARSCHUWING letsel matische kantelbeveiliging. aan die onder spanning staan. - Houd kinderen jonger 1. Algemene aanwij- - Bedien het toestel niet met natte Wanneer het toestel naar voren of dan 3 jaar uit de buurt...
  • Seite 13 INSTALLATIE 5. Reiniging, verzor- 12. Technische gege- ČESKY ging en onderhoud vens 8. Veiligheid OBSLUHA Het toestel bevat geen onderdelen 12.1 Gegevenstabel Installatie, ingebruikname, evenals die door de gebruiker onderhouden 1. Obecné pokyny HS 204 onderhoud en reparatie van het toe- moeten worden.
  • Seite 14 4. Nastavení 6. Uskladnění 2.2 Všeobecné bezpečnostní POZOR popálení pokyny Části přístroje mohou být Provozní spínač f Pokud přístroj po delší dobu velmi horké a způsobit nepoužíváte, vypněte jej a Pomocí provozního spínače můžete VÝSTRAHA úraz popáleniny. Jsou -li přítomny vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Seite 15: Wskazówki Ogólne

    11. Uvedení do provozu POLSKI 2.2 Ogólne wskazówki doty- OSTRZEŻENIE porażenie czące bezpieczeństwa f Při uvádění do provozu zapojte prądem elektrycznym OBSŁUGA síťovou zástrčku do zásuvky. - Nie dotykać części znaj- OSTRZEŻENIE obrażenia dujących się pod napięciem. ciała 1. Wskazówki ogólne - Nie obsługiwać...
  • Seite 16 INSTALACJA 3. Opis urządzenia 12. Dane techniczne 4.2 Ochrona przed zamar- zaniem Urządzenie jest elektrycznym ogrze- 12.1 Tabela danych 8. Bezpieczeństwo Urządzenie posiada funkcję zabez- waczem bezpośrednim i może być HS 204 pieczenia przed mrozem, która au- używane np. jako wyłączne źródło Instalacja, uruchomienie, jak również...
  • Seite 17: Általános Tudni- Valók

    MAGYAR 2.2 Általános biztonsági 3.1 Borulásvédelem FIGYELMEZTETÉS tudnivalók Az esetleges tűzveszély kiküszöbölé- Áramütés KEZELÉS se érdekében a készülék automatikus - A hálózati feszültség alatt FIGYELMEZTETÉS Sérülés borulásvédelemmel rendelkezik. álló részegységek megérintése - Amennyiben a gyerme- 1. Általános tudni- tilos! Ha a készülék előre- vagy hátrabillen, kek állandó...
  • Seite 18 TELEPÍTÉS 5. Tisztítás, ápolás és 12. Műszaki adatok SLOVENSKY karbantartás 12.1 Adattábla 8. Biztonság OBSLUHA A készülék nem tartalmaz felhasz- HS 204 A készülék telepítését, beüze- náló által karbantartandó alkatrés- 203 T 1. Všeobecné pokyny melését, illetve a karbantartást és a zeket.
  • Seite 19: Popis Prístroja

    4. Nastavenia 6. Skladovanie 2.2 Všeobecné bezpečnost- POZOR Popálenie né pokyny Prevádzkový prepínač f Ak prístroj dlhšiu dobu nepouží- Prístroj nezakrývajte. vate, prístroj vypnite a vytiahni- Pomocou prevádzkového prepínača VÝSTRAHA Poranenie te sieťovú zástrčku. môžete prístroj zapínať a vypínať, - Deti do 3 rokov držte POZOR Popálenie ako aj nastavovať...
  • Seite 20: Miesto Inštalácie

    INŠTALÁCIA 12. Technické údaje 12.1 Tabuľka s údajmi 8. Bezpečnosť HS 204 Inštaláciu, uvedenie do prevádzky, 203 T ako aj údržbu a opravu zariadenia 189970 189972 smie vykonávať iba odborne vyško- lený montážnik. Elektrické údaje 8.1 Všeobecné bezpečnost- Príkon 2000 2000 né...
  • Seite 21: Kundendienst Und Garantie

    Kundendienst und Garantie Erreichbarkeit Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen wir keine Haftung für die Beschädigung eines Gerätes durch Dieb- Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre- stahl, Feuer, Aufruhr oder ähnliche Ursachen. ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Über die vorstehend zugesagten Garantieleistungen hinausge- EHT Haustechnik GmbH hend kann der Endkunde nach dieser Garantie keine Ansprüche...
  • Seite 22: Environment And Recycling

    Umwelt und Recycling Guarantee Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial The guarantee conditions of our German companies do not Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir apply to appliances acquired outside of Germany. In countries es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, where our subsidiaries sell our products a guarantee can only und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- be issued by those subsidiaries.
  • Seite 23 Guarantee - Environment and recycling Gwarancja Záruka Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu- Pre zariadenia nadobudnuté mimo Nemecka neplatia záruč- ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w né podmienky našich nemeckých spoločností. V krajinách, v krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu- ktorých existuje jedna z našich dcérskych spoločností...
  • Seite 24: Adressen Und Kontakte

    4 < A M H C M N = g e c f d f > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...

Diese Anleitung auch für:

Hs 204 st

Inhaltsverzeichnis