Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

INTER EVOLUTION 16 AGRO Bedienungsanleitung Seite 2

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ES
1
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Este pulverizador ha sido fabricado con materiales de primera calidad y diseñado exclusivamente para ser utilizado con productos
fi tosanitarios agrícolas y de jardín (herbicidas, insecticidas, fungicidas).
2
PUESTA EN MARCHA Y PULVERIZACIÓN
Es conveniente realizar la verifi cación de la puesta en marcha con agua:
1) Acople la manguera (703) a la lanza y a la cámara (1033) (1071). Montar las correas (ver detalle dibujo). Verifi que que todos los
elementos están adecuadamente roscados con objeto de evitar posibles fugas del producto a pulverizar.
2) Suelte la tapa y vierta el líquido a pulverizar. Utilice el fi ltro.
3) Ajuste el aparato a la espalda, regulando las correas.
4) Accione la palanca unas 8-10 veces para la puesta en presión, accione la manilla y regule la boquilla (100), hasta conseguir la
pulverización deseada. Recomendamos el uso del regulador de presión.
5) Este pulverizador es ambidiestro. Para operar de la forma inversa: desmonte el enganche lanza (1048); gire la palanca 180º y con
la ayuda de un destornillador, saque el casquillo (338) de la base; ponga la palanca y correas en la posición opuesta del depósito.
3
MANTENIMIENTO
1) Después de cada utilización despresurice la cámara de presión.
2) Limpie el depósito y el resto de componentes (boquilla, fi ltro...) con agua.
3) En caso de obstrucción de la boquilla o fi ltro, limpielos con agua y no utilice objetos metálicos.
4) Para prolongar la duración de la vida de las juntas, aplique regularmente unas gotas de aceite en las partes en movimiento.
5) En caso de manilla agarrotada y/o fi ltro (1036) sucio, soltar la empuñadura (1042). Extraer el fi ltro tirando hacia fuera, limpiarlo,
engrasar las juntas y montar.
6) Para proceder con la sustitución por desgaste del retén (120) (133) (497) de la cámara: desmonte el enganche lanza (1048) y
saque la cámara (1033) (1071); al sacar la cámara el agitador caerá al fondo del depósito, proceda a sacarlo. Desenrosque la
válvula (365) con ayuda de la cruceta que tiene el agitador. No pierda la bola. Sustituya el retén (120) (133) (497) y proceda de
manera inversa a montar válvula y cámara. Asegure que la bola esté en su compartimento.
7) Para proceder con la sustitución por desgaste del cilindro (092): desmonte el enganche lanza (1048), saque la cámara y la tuerca
guía (1035). Introduzca la cámara hasta el fondo y desenrosque en sentido contrario a las agujas del reloj. Saque la cámara y
sustituya el cilindro (ver detalle dibujo).
8) Almacene el pulverizador al abrigo para evitar heladas y fuerte calor (entre 5º y 30º C).
4
NORMAS DE SEGURIDAD
1) No utilice productos químicos fuera del ámbito de aplicación indicado.
2) Respete siempre las prescripciones y las dosis que, en las etiquetas de los embalajes, recomiende el fabricante del producto de
tratamiento que va a utilizar.
3) No coma, beba, ni fume durante la preparación y el tratamiento.
4) No pulverice sobre las personas, animales, ni instalaciones eléctricas.
5) No trate con fuerte viento o calor.
6) En caso de intoxicación, consulte a su médico, aportándole el embalaje del producto del tratamiento.
7) No vierta los residuos de producto o limpieza cerca de cursos de agua, pozos, etc., que vayan a ser utilizados para uso-consumo
humano o animal.
8) Utilice un equipo de protección adecuado, máscara, gafas, guantes, calzado, etc.
9) No modifi que el aparato. No utilice el aparato si está dañada, deformada o alterada su forma inicial.
10) Almacene el pulverizador al abrigo, para evitar heladas y fuerte calor (entre 5º y 30º C).
GARANTÍA
Nuestras mercancías están garantizadas por cinco años, desde la fecha de compra del usuario, contra todo defecto de fabricación o
materiales. La garantía se limita estrictamente al remplazamiento gratuito de piezas reconocidas defectuosas por nuestros servicios.
La garantía no se aplicará, cuando exista uso indebido de nuestros materiales, desmontajes y/o modifi caciones de nuestros aparatos,
y para aquellas piezas de uso y desgaste normal que requieren mantenimiento. La garantía no se aplicará en caso de negligencia,
imprudencia, y uso no racional del material. Los gastos de expedición y transporte de las piezas en garantía, así como la mano de
obra no realizada en nuestra fábrica, serán por cuenta del usuario. Para hacer efectiva la garantía, deberán remitirnos, franco de
portes, la pieza objeto del reclamo junto a la factura o ticket de compra.
GOIZPER RECOMIENDA EL USO DEL REGULADOR
Use el regulador de presión para conseguir una pulverización óptima garantizando un tratamiento efi caz para cada cultivo, un
consumo moderado de agua y producto fi tosanitario y el respeto de cultivos próximos y el medio ambiente.
El uso del regulador de presión que Goizper ha incorporado de serie en el pulverizador que Ud. acaba de adquirir garantiza un caudal
de salida a presión constante y un tamaño de gota homogéneo.
Este accesorio, desarrollo único patentado por Goizper, permite adaptar el equipo al tipo de tratamiento que deba realizar:
-
Para tratamientos insecticidas y fungicidas utilice la aplicación a alta presión (3 bar-visor verde-posición ON) para obtener gotas
más pequeñas. La combinación con la boquilla cónica o de disco adecuada le proporcionará el tamaño de gota y caudal más
efi caz en cada caso.
-
Para tratamientos herbicidas utilice la aplicación a baja presión (1,5 bar-visor rojo-posición ON), a fi n de obtener gotas más
gruesas y evitar la deriva y el riesgo de contaminación a cultivos adyacentes. Use la boquilla de espejo o abanico que maximice
la efi cacia del tratamiento.
RELACIÓN DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / PARTS LIST / LISTAGEM DAS PEÇAS / ERSATZTEILLISTE / DISTINTA PEZZI / LIJST VAN ONDERDELEN / FÖRTECKNING ÖVER BESTÅNDSDELAR / FORTEGNELSE OVER DELE / LUETTELO OSISTA
133
497
674
676
675
1024
100
101
700
701
1032
105
1071
1048
1035
1028
1034
1029
248
349
614
1036
1033
1047
1104
092
106
363
120
119
109
365
1042
119
338
248
703
COD.
Q
ES
FR
EN
092
8.39.41.603
1
CILINDRO CON BOLA
CYLINDRE AVEC BOULE
CYLINDER WITH BALL
CILINDRO COM BOLA
100
8.39.05.015
1
BOQUILLA Ø 1,5
BUSE Ø 1,5
NOZZLE Ø 1,5
BOQUILHA Ø 1,5
101
2.23.15.908
2
JUNTA REDONDA AN-8
JOINT ROND AN-8
ROUND GASKET AN-8
JUNTA REDONDA AN-8
102
8.42.02.334
1
ARANDELA PLANA
RONDELLE PLATE
FLAT WASHER
ARANDELA PLANA
105
8.39.18.303
1
FILTRO DEPÓSITO
FILTRE DU RÉSERVOIR
FILTER TANK
FILTRO DEPÓSITO
106
8.39.47.306
1
AGITADOR
AGITATEUR
AGITATOR
AGITADOR
109
2.23.15.916
1
JUNTA REDONDA AN-16
JOINT ROND AN-16
ROUND GASKET AN-16
JUNTA REDONDA AN-16
119
2.20.08.902
2
BOLA INOX. Ø 12
BOULE INOX. Ø 12
STAINLESS STEEL BALL Ø 12 BOLA INOX. Ø 12
120
8.39.11.305
1
RETÉN DE VITÓN
RENFORT EN VITON
VITON SEAL
RETENEDOR DE VITON
133
8.39.09.306
1
RETEN DE CAUCHO
RENFORT EN CAOUTCHOUC RUBBER SEAL
RETENTOR DE BORRACHA
248
8.39.41.364
2
CORREA
COURROIE
STRAP
CORREIA
290
8.38.08.308
2
CASQUILLO MANGUERA
DOUILLE TUYAU
HOSE BUSHING
CASQUILHO MANGUEIRA
291
8.42.02.332
2
TUERCA
ÉCROU
NUT
PORCA
338
8.39.43.327
1
CASQUILLO BASE
DOUILLE BASE
BASE BUSHING
CASQUILHO BASE
102
349
2.23.16.903
1
JUNTA REDONDA AN-3
JOINT ROND AN-3
ROUND GASKET AN-3
JUNTA REDONDA AN-3
363
8.39.41.342
1
RESORTE FILTRO
RESSORT FILTRE
FILTER SPRING
MOLA FILTRO
365
8.39.41.303
1
VÁLVULA CIERRE
SOUPAPE FERMETURE
SEALING VALVE
VALVULA FECHO
497
8.39.41.305
1
RETEN SINTÉTICO OPACO
RENFORT SYNTHÉTIQUE OPAQUE OPAQUE SYNTHETIC SEAL JUNTA SINTÉTICA OPACA
614
2.23.16.908
1
JUNTA REDONDA AN-8
JOINT ROND NA-8
ROUND GASKET AN-8
JUNTA REDONDA AN-8
674
8.39.41.350
1
DOSIFICADOR 100 ML.
DOSEUR 100 ML.
100 ML DOSER
DOSIFICADOR 100 ML.
891
675
8.39.41.351
1
MASCARILLAS "DE CONFORT" MASQUES « DE CONFORT »
"COMFORT" (ANTI-DUST)
MÁSCARAS "DE CONFORTO"
(ANTI-POLVO)
(ANTIPOUSSIÈRE)
MASKS
(ANTI-PÓ)
676
8.34.47.900
1
REGULADOR DE PRESIÓN
RÉGULATEUR DE PRESSION PRESSURE REGULATOR
REGULADOR DE PRESSÃO
700
8.39.06.811
1
CODILLO COMPLETO
COUDE COMPLET
COMPLETE ELBOW
COTOVELINHO COMPLETO
701
8.39.06.663
1
CODILLO PULVERIZADOR
COUDE PULVÉRISATEUR
SPRAY ELBOW
COTOVELINHO PULVERIZADOR
703
8.39.18.805
1
MANGUERA COMPLETA
TUYAU COMPLET
COMPLETE HOSE
MANGUEIRA COMPLETA
101
891
8.39.41.810
1
TUBO CON CASQUILLO
TUBE AVEC DOUILLE
PIPE WITH BUSHING
CANO COM CASQUILHO
1024
8.34.46.815
1
SET DE BOQUILLAS
JEU DE BUSES
NOZZLES SET
CONJUNTO BOQUILHAS
1026
8.49.41.801
1
MANILLA COMPLETA
MANETTE COMPLÈTE
COMPLETE HANDLE
PUNHO COMPLETO
1028
8.49.41.307
1
EMPUÑADURA
POIGNÉE
GRIP
PUNHO
1029
8.49.41.802
1
PALANCA COMPLETA
LEVIER COMPLET
COMPLETE LEVER
ALAVANCA COMPLETA
1032
8.49.41.602
1
TAPA DEPÓSITO Y VÁLVULA
COUVERCLE RÉSERVOIR ET SOUPAPE
TANK COVER AND VALVE
TAMPA DEPÓSITO DE VÁLVULA
1033
8.49.41.302
1
CÁMARA PRESIÓN
CHAMBRE DE PRESSION
PRESSURE CHAMBER
CÂMARA PRESSÃO
1026
1034
8.49.41.410
1
ARANDELA FIELTRO
RONDELLE DE FERMETURE
LOCKING WASHER
ARANDELA FIELTRO
1035
8.49.41.304
1
TUERCA GUÍA
COUVERCLE GUIDE
GUIDE LID
PORCA GUIA
1036
8.49.41.812
1
FILTRO CON JUNTAS
FILTRE AVEC JOINTS
FILTER WITH GASKET
FILTRO COM JUNTAS
1042
8.49.41.367
1
EMPUÑADURA PORTA FILTRO PORTE FILTRE
GRIP
PUNHO–PORTA FILTRO
1047
8.49.61.850
1
DEPÓSITO 16 L.
RÉSERVOIR 16 L.
16 L. TANK
DEPÓSITO 16 L.
1048
8.49.51.811
1
ENGANCHE LANZA
CROCHET LANCE
LANCE HOOK
ENGATE LANÇA
1071
8.49.48.814
1
CÁMARA COMPLETA
CHAMBRE COMPLÈTE
COMPLETE CHAMBER
CÂMARA COMPLETA
1104
8.49.68.850
1
DEPÓSITO 20 L.
RÉSERVOIR 20 L.
20 L. TANK
DEPÓSITO 20 L.
8.49.66.200
1
HOJA INSTRUCCIONES
FEUILLE D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTION SHEET
FOLHA INSTRUÇÕES
290
8.49.65.201
1
EMBALAJE
EMBALLAGE
PACKAGING
EMBALAGEM
291
8.49.66.201
1
EMBALAJE
EMBALLAGE
PACKAGING
EMBALAGEM
PT
DE
COD.
Q
IT
NL
ZYLINDER MIT KUGEL
092
8.39.41.603
1
CILINDRO PIU'SFERA
CILINDER MET KOGEL
SPRITZDÜSE Ø 1,5
100
8.39.05.015
1
UGELLO Ø 1,5
MONDSTUK VAN Ø 1,5
O-RING AN-8
101
2.23.15.908
2
GUARNIZIONE TONDA AN-8
RONDE PAKKING AN-8
FLACHE SCHEIBE
102
8.42.02.334
1
RONDELLA PLANA
PLATTE TUSSENRING
BEHÄLTER TERFILTER
105
8.39.18.303
1
FILTRO SERBATOIO
FILTER RESERVOIR
RÜHRER
106
8.39.47.306
1
AGITATORE
MENGER
O-RING AN-16
109
2.23.15.916
1
GUARNIZIONE TONDA AN-16
RONDE PAKKING AN-16
INOX KUGEL Ø 12
119
2.20.08.902
2
SFERA INOX Ø 12
KOGEL ROESTVRIJ STAAL Ø 12 KULA ROSTFRI Ø 12
VITON-MANSCHETTE
120
8.39.11.305
1
ANELLO DI TENUTA IN VITONE AFDICHTINGSRING VAN VITON RESERVBEHÅLLARE AV VITON RESERVEBEHOLDER AF VITON
KAUTSCHUK-MANSCHETTE
133
8.39.09.306
1
ANELLO DI TENUTA IN CAUCCIU AFDICHTINGSRING VAN RUBBER GUMMI BEHÅLLARE
GURT
248
8.39.41.364
2
CINGHIA
RIEM
SCHLAUCHBUCHSE
290
8.38.08.308
2
GHIERA IDRANTE
BUS SLANG
MUTTER
291
8.42.02.332
2
DADO
MOER
AUFLAGEBUCHSE
338
8.39.43.327
1
GHIERA BASE
BUS BASIS
O-RING AN-3
349
2.23.16.903
1
GUARNIZIONE TONDA AN-3
RONDE PAKKING AN-3
FILTERFEDER
363
8.39.41.342
1
MOLLA FILTRO
VEER FILTER
VERSCHLUSSVENTIL
365
8.39.41.303
1
VALVOLA CHIUSURA
AFSLUITKLEP
UNDURCHSICHTIGER SYTHETIKRING
497
8.39.41.305
1
ARRESTO SINTETICO OPACO
NIET DOORZICHTIGE SYNTHETISCHE PAL OGENOMSKINLING SYNTETISK BEHOLDER UIDENNEMSIGITG SYNTETISK BEHOLDER SYNTEETTINEN LÄPINÄKYMÄTÖN SALPA
O-RING AN-8
614
2.23.16.908
1
GUARNIZIONE TONDA AN-8
RONDE PAKKING AN-8
100 ML-DOSIERER
674
8.39.41.350
1
DOSATORE 100 ML.
DOSEERUNIT 100 ML.
"DE CONFORT" –MASKEN
675
8.39.41.351
1
MASCHERINE "CONFORTEVOLI" "COMFORTABELE" (ANTISTOF) ANDNINGSSKYDD
(STAUBSCHUTZMASKEN)
(ANTI-POLVERE)
MASKERS
DRUCKREGLER
676
8.34.47.900
1
REGOLATORE PRESSIONE
DRUKREGELAAR
KOMPLETTES BOGENSTÜCK
700
8.39.06.811
1
GOMITO COMPLETO
COMPLETE ELLEBOOG
DRUCKSPRITZEKRÜMMER
701
8.39.06.663
1
GOMITO POLVERIZZATORE
ELLEBOOG VERSTUIVER
SCHLAUCH, KOMPLETT
703
8.39.18.805
1
TUBO FLESSIBILE COMPLETO COMPLETE SLANG
ROHR MIT HÜLSE
891
8.39.41.810
1
TUBO CON GHIERA
PIJP MET BUS
DÜSEN-SATZ
1024
8.34.46.815
1
SET UGELLI
SET SPUITMONDEN
BEDIENUNGSHEBEL, KOMPLETT
1026
8.49.41.801
1
MANIGLIA COMPLETA
COMPLEET HANDVAT
GRIFF
1028
8.49.41.307
1
MANOPOLA
HANDGREEP
HEBEL KOMPLETT
1029
8.49.41.802
1
LEVA COMPLETA
COMPLETE HEFBOOM
BEHÄLTERDECKEL U. VENTIL
1032
8.49.41.602
1
COPERCHI O SERBATOI O COMPLETO DI VALVOLA
DEKSEL RESERVOIR EN KLEP
KAMMER
1033
8.49.41.302
1
CAMERA PRESSIONE
DRUKKAMER
SCHEIBE
1034
8.49.41.410
1
RONDELLA FILTRO
VILTEN RING
FÜHRUNGSDECKEL
1035
8.49.41.304
1
DADO GUIDA
GELEIDINGSMOER
FILTER MIT DICHTUNGEN
1036
8.49.41.812
1
FILTRO CON GIUNTI
FILTER MET PAKKINGEN
HANDGRIFF–FILTERHALTER
1042
8.49.41.367
1
IMPUGNATURA PORTA–FILTRO HANDGREEP HOUDER – FILTER HANDTAG FILTER HÅLLARE HÅNDGREB FILTER HOLDER
BEHÄLTER 16 L.
1047
8.49.61.850
1
SERBATOIO 16 L.
RESERVOIR 16 L.
LANZENHALTERUNG
1048
8.49.51.811
1
ATTACO
HAAK LANS
KAMMER KOMPLETT
1071
8.49.48.814
1
CAMERA COMPLETA
COMPLETE KAMER
BEHÄLTER 20 L.
1104
8.49.68.850
1
SERBATOIO 20 L.
RESERVOIR 20 L.
ANWEISUNGSBLATT
8.49.66.200
1
FOGLIO ISTRUZIONI
INSTRUCTIEBLAD
VERPACKUNG
8.49.65.201
1
IMBALLAGGIO
VERPAKKING
VERPACKUNG
8.49.66.201
1
IMBALLAGGIO
VERPAKKING
SV
DA
FI
CYLINDER MED KULA
CYLINDER MED KUGLE
KUULASYLINTERI
MUNSTYCKE Ø 1,5
MUNDSTYKKE Ø 1,5
Ø 1,5 SUUKAPPALE
RUND FOG AN-8
RUND SAMLING AN-8
TIIVISTERENGAS AN-8
FLAT SKIVA
FLAD SKIVE
LITTEÄ VÄLILEVY
FILTER BEHÅLLARE
FILTER BEHOLDER
SÄILIÖN SUODATIN
SPATEL
OMRØRER
SEKOITIN
RUND FOG AN-16
RUND SAMLING AN-16
TIIVISTERENGAS AN-16
KUGLE RUSTFRI Ø 12
KUULA Ø 12 RUOSTUMATTOMASTA TERÄKSESTÄ
VITON–MANSETTI
GUMMI BEHOLDER
KUMIMANSETTI
REM
REM
HIHNA
BUSSNING SLANG
BØSNING SLANGE
LETKUN HOLKKI
MUTTER
MØTRIK
MUTTERI
BUSSING BAS
BØSNING BASE
POHJAHOLKKI
RUND FOG AN-3
RUND SAMLING AN-3
TIIVISTERENGAS AN-3
FJÄDER FILTER
FJEDER FILTER
SUODATTIMEN VIETERI
SPÄRRVENTIL
SPÆRREVENTIL
SULKIJAVENTTIILI
RUND FOG AN-8
RUND SAMLING AN-8
TIIVISTERENGAS AN-8
DOSERARE 100 ML.
DOSIMETER, 100 ML.
ANNOSTELIJA 100 ML.
MASKER "KOMFORT"
"DE CONFORT" –NAAMARIT
"KOMFORTMASKER" (ANTI-DAMM) (BEKÆMPELSE AF STØV)
(PÖLYNESTO)
TRYCKREGULATOR
TRYKREGULATOR
PAINEENSÄÄDIN
KOMPLETT KNÄRÖR
KOMPLET KNÆRØR
TAIVEOSA KOKONAISUUDESSAAN
PULVERISATOR KNÄRÖR
PULVERISATOR KNÆRØR
SUMUTTAVA TAIVEOSA
HEL SLANG
KOMPLET SLANGE
LETKU KOKONAISUUDESSAAN
RÖR MED BUSSNING
RØR MED BØSNING
HOLKILLINEN PUTKI
UPPSÁTTNING MUNSTYCKEN SÆT AF DYSER
SUUKAPPALESARJA
HELT HANDTAG
KOMPLET BETJENINGSDEL
KAHVA KOKONAISUUDESSAAN
HANDTAG
HÅNDGREB
SAUVAN KÄDENSIJA
KOMPLETT STÅNG
KOMPLET STANG
SAUVA KOKONAISUUDESSAAN
LOCK BEHÅLLARE OCH VENTIL
LÅG BEHOLDER OG VENTIL
SÄILIÖN KORKKI JA VENTTIILI
KAMMER TRYCK
KAMMER TRYK
PAINEKAMMIO
SKIVA FILTER
SKIVE FILTER
HUOPARENGAS
HUVUDMUTTER
HOVEDMØTRIK
OHJAUSMUTTERI
FILTER MED FOGAR
FILTER MED SAMLINGER
SUODATIN, JOSSA TIIVISTEET
TANKO–OSA SUODATTIMELLE
BEHÅLLARE 16 L.
DEPOT 16 L.
SÄILIÖ 16 L.
KROK SPRUT
KROG SPRØJTE
SUMUTINPUTKEN LIITIN
KOMPLETT KAMMER
KOMPLET KAMMER
KAMMIO KOKONAISUUDESSAAN
BEHÅLLARE 20 L.
DEPOT 20 L.
SÄILIÖ 20 L.
ANVISNINGSBLAD
INSTRUKTIONSBLAD
KÄYTTÖOHJEET
FÖRPACKNING
EMBALLAGE
PAKKAUS
FÖRPACKNING
EMBALLAGE
PAKKAUS
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für INTER EVOLUTION 16 AGRO

Diese Anleitung auch für:

Evolution 20 agro

Inhaltsverzeichnis