Seite 12
Name: Sea&Mew Consulting GmbH Address: Mittenhuber Straße 4, 92318 Neumarkt Email: Compliance.EU@outlook.com Contact Person: Yuan Li...
Seite 14
So laden Sie das Gerät richtig auf Vorsicht: Wenn Sie magnetische Abstoßung fühlen, bitte nicht zwingen, die Ladung mit dem Ladeanschluss auf der Rückseite der Geräte zu verbinden, und ändern Sie die Richtung des Ladegeräts wie das Bild oben. Andernfalls wird es den Kurzschluss versehentlich machen.
Seite 15
Abbildung Hinweis: Die Bilder unten dienen nur zur Veranschaulichung, das tatsächliche Produkt kann aufgrund von Verbesserungen leicht abweichen. Eine Softcopy dieses Handbuchs kann über http://www.rippton.com/support bezogen werden.
Seite 16
Benutzerhandbuch Bitekeeper-Alarm (mehrfarbige LED) Batterie-Typ: 250mAh Li-polymer Nennspannung: 3.7V Standby-Strom: 510uA Arbeitsspitzenstrom: 100mA Frequenz des Radiosenders: 433MHz Drahtlose Übertragungsmodulationscode: Maximale Lautstärke: 120dB Effektive drahtlose Entfernung: 100m (kann von der Umwelt beeinflusst werden) Versiegelung von Leiterplatten: konforme Beschichtung IP-Schutz: IP66...
Seite 17
Wie zu verwenden Einschalten des Alarms Drücken und halten Sie die Einschalttaste auf der linken Seite (siehe Abbildung oben) eine Sekunde lang. Sie sehen beide Leds einmal blinken und hören zwei laute Pieptöne. Dies zeigt an, dass der Alarm eingeschaltet ist. Einstellen der Lautstärke ...
Seite 18
die höchste. Standby-Modus Der Alarm geht nach 10 Sekunden Inaktivität in den Standby-Modus (Modus mit geringem Stromverbrauch) über. Wenn der Biss erfolgt, wird der Alarm automatisch wieder aktiviert. Farbe der LED ändern Halten Sie bei eingeschaltetem Alarm die Taste S gedrückt, um durch die mehrfarbigen LED-Farboptionen zu schalten - die Farbe wechselt abwechselnd zu grün, gelb, blau, lila und rot, und Sie hören einen Piepton, wenn die Farbe wechselt.
Seite 19
aufgehört hat zu ertönen. Speicherfunktion Alle Einstellungen, die Sie bei der letzten Verwendung vorgenommen haben, werden automatisch gespeichert und gelten für die nächste Verwendung, unabhängig davon, ob Sie das Gerät ausschalten oder nicht. Ausschalten des Alarms Um den Alarm auszuschalten, halten Sie die Einschalttaste auf der linken Seite (siehe Abbildung oben) eine Sekunde lang gedrückt.
Seite 20
Eine freundliche Erinnerung: Nur der gepaarte Sender kann jeden Empfänger aktivieren und Antworten von ihm empfangen.
Seite 21
Benutzerhandbuch Bitekeeper Alarmempfänger (mehrfarbige LED) Batterie-Typ: 250mAh Li-polymer Nennspannung: 3.7V Standby-Strom: 600uA Arbeitsspitzenstrom: 100mA Frequenz des Radiosenders: 433MHz Drahtlose Übertragungsmodulationscode: Maximale Lautstärke: 120dB Effektive drahtlose Entfernung: 100m (kann von der Umwelt beeinflusst werden) Versiegelung von Leiterplatten: konforme Beschichtung IP-Schutz: IP66 Hinweis: Drücken Sie lange auf die Taste M, um die Taschenlampe ein- und auszuschalten.
Seite 22
Wie zu verwenden Einschalten des Empfängers Um den Empfänger einzuschalten, halten Sie die Einschalttaste gedrückt. Die Taschenlampe und die Betriebs-LEDs blinken einmal nacheinander und es ertönen zwei laute Pieptöne. Einstellen der Lautstärke Um die Lautstärke einzustellen, drücken Sie kurz die Taste V. Die Lautstärke kann auf eine von sieben Stufen eingestellt werden, von der leisesten bis zur lautesten.
Seite 23
1. Drücken und halten Sie M und V am Empfänger; 2. Drücken und halten Sie T und S auf dem Alarm; 3. Ziehen Sie eine Schnur durch die Rolle am Alarm; 4. Drücken Sie die Einschalttaste am Empfänger bzw. am Wecker, um den Kopplungsmodus zu beenden.
Seite 24
schließlich die M-Taste, um den entsprechenden Alarm zu entkoppeln. Wiederholen Sie die Schritte, um weitere Alarme zu entkoppeln. Oder drücken und halten Sie nach dem Aktivieren des Abbruchmodus die V-Taste, um schnell alle gepaarten Alarme zu deaktivieren. ② Um den Löschmodus zu verlassen, drücken Sie kurz die Einschalttaste am Empfänger.
Seite 25
Neue Tipps: Nach erfolgreicher Kopplung des Alarms mit dem Empfänger werden durch kurzes Drücken Einschalttaste Empfängers sowohl der Empfänger als auch der gekoppelte Alarm für etwa 30 Sekunden stummgeschaltet. Nach 30 Sekunden Stille schalten alle Geräte automatisch in den vorherigen Arbeitsmodus zurück.automatiquement au mode de fonctionnement précédent.
Seite 26
Geben Sie die App "Bitekeeper" auf Ihrem mobilen Gerät ein und tippen Sie dann auf "Enter". Bitte schalten Sie in den Einstellungen Ihres Mobilgeräts "Bluetooth" ein und erlauben Sie "Rippton" den Zugriff auf dieses Bluetooth. Nach dem Einschalten des Empfängers und aller Alarme verbinden sich diese automatisch über...
Seite 27
die App mit Ihrem Smart-Mobilgerät. Sie können die Einstellungen für den Bissanzeiger in der App anpassen.
Seite 28
Garantie Hinweis: Rippton behält sich das Recht vor, den gesamten Inhalt dieses Handbuchs zu ändern und/oder zu interpretieren; Wir bieten Ihnen eine 24-monatige Garantie ab dem Kaufdatum. Die Garantie deckt alle Defekte ab, die durch die Antriebseinheit und die elektrischen und elektronischen Teile des Alarmsets, fehlerhaftes Material oder Verarbeitung entstehen.
Seite 29
Name:Sea&Mew Accounting Ltd Adresse: Electric Avenue Vision 25, London, Enfield EN3 7GD Kontaktperson: Billy Han E-Mail: info@seamew.net Name: Sea&Mew Consulting GmbH Adresse: Mittenhuber Straße 4, 92318 Neumarkt E-Mail: Compliance.EU@outlook.com Ansprechpartner: Yuan Li Hersteller Firmenname: Ningbo Pelican Smart Fishing Tackle Co, Ltd. Adresse: 16 Yongchang Road, Xiangshan County, Ningbo, Provinz Zhejiang, China, 315000 Hergestellt in China...
Seite 46
Nom:Sea&Mew Accounting Ltd Adresse : Electric Avenue Vision 25, London, Enfield EN3 7GD Personne de contact : Billy Han Courriel : info@seamew.net Nom: Sea&Mew Consulting GmbH Adresse: Mittenhuber Straße 4, 92318 Neumarkt Email: Compliance.EU@outlook.com Personne à contacter : Yuan Li Fabricant Nom de l'entreprise Ningbo Pelican Smart Fishing Tackle Co, Ltd Adresse : 16 Rue Yongchang, Comté...